Большая буква Л - Джеки Браун 2 стр.


- Я был знаком с ним, если это можно так назвать. Мы однажды встречались.

- Неужели? Когда?

- Несколько лет назад на конкурсе вин в Сан-Диего. По-моему, "Медальон" участвовал тогда впервые. Ваше "Шардоне" шло неплохо, насколько я помню.

Джей сморщила носик.

- Приз зрительских симпатий. Я думала, мы возьмем серебро. По крайней мере бронзу. Тогда первое место занял "Холланд Фармс".

- Да, - подтвердил Зак.

Джей думала, что он сейчас начнет бравировать победой своей семейной винодельни, но он этого не сделал. Вместо этого он сказал:

- Мне понравился ваш отец. Мы как-то обедали вместе. Он выслушал некоторые мои идеи. Знаете, он был хорошим слушателем.

В горле Джей пересохло. Она не могла вымолвить ни слова. Девушка едва заметно кивнула. Она много дней провела в этом самом кабинете с отцом. Они говорили обо всем на свете, не только о виноделии.

- Не припоминаю, чтобы вы были на том конкурсе, - заметил Зак.

- В Сан-Диего? - спросила девушка.

- Ага.

Джей была не из тех людей, которые любят бывать в обществе. Она чувствовала себя намного удобнее в простых брюках и рубашках, чем в платьях и туфлях на высоких каблуках. Больше того, она никогда не понимала смысла светских бесед, всех этих разговоров с незнакомцами о погоде и ничего не значащих событиях. Она считала все это пустой тратой времени.

Фрэнк Монро часто горевал о том, что превратил свою единственную дочь в мальчишку в юбке и что она больше интересуется виноградом, чем свиданиями. Но Джей ни о чем не жалела. О, она ничего не имела против представителей противоположного пола и ходила на свидания, но все ее отношения заканчивались, как только она понимала, что у поклонника серьезные намерения. Джей вовсе не боялась серьезных отношений, как часто говорила ее подруга Кори Ворф. Она просто не видела смысла сейчас останавливаться на достигнутом и заводить семью. Ей нравилось думать, что она не из тех женщин, которые довольствуются домом и детьми. Она не хотела повторить судьбу своей матери: выйти замуж, родить ребенка, а потом уйти в неизвестном направлении, даже не оглянувшись.

- Вряд ли вы могли меня запомнить, я не из тех людей, которые сразу бросаются в глаза, - ответила Джей.

- Не сказал бы, - удивился Зак. - По-моему, вас сложно не заметить.

Он смотрел прямо на нее, смущая ее откровенным взглядом. Впервые на ее памяти она застеснялась и мысленно пожалела, что не надела сегодня на работу что-нибудь другое, более подходящее случаю. На Заке был буквально кричащий о богатстве своего обладателя дизайнерский костюм, и Джей чувствовала себя сейчас настоящей оборванкой.

То, что угадывалось под костюмом, тоже привлекало внимание Джей: широкие плечи, мускулистая грудь, длинные ноги…

Он отлично сложен.

К тому же Зак обладал яркими голубыми глазами и пышной пшеничной шевелюрой. Волосы у него были чуть длиннее, чем обычно носили мужчины, занимающиеся бизнесом. Их, пожалуй, пока нельзя было завязать в хвостик, но они уже доходили до воротника рубашки.

Джей захотелось подойти к Заку и запустить пальцы в его шевелюру.

- Вообще-то, я тогда не ездила с отцом. Осталась дома, чтобы следить за работой на винодельне.

- Это все объясняет. Я бы никогда не забыл такое яркое лицо, как у вас.

- А я никогда не забуду ваше вино, - поспешила сменить тему Джей. - В тот год ваше "Шардоне" было просто потрясающим.

- Думаю, у вин "Медальон" есть все задатки для того, чтобы стать лучше вин винодельни моего отца.

- Правда?

- Я бы никогда не купил эту винодельню, если бы считал иначе.

- Ясно.

- Жаль, мы не познакомились раньше, когда я приезжал сюда смотреть виноградники перед тем, как предложить сделку.

- Меня не было в городе.

- Шоп-тур, - кивнул Зак. - Франция, кажется, как говорила ваша мать.

- Маргарет - моя мачеха, - хмыкнула Джей. - И я узнала о вашем визите только после возвращения домой. И вообще, мне не сообщили, что виноградники проданы другому.

- Я… - Зак был искренне удивлен. - Я не знал.

- "Медальон" должен был достаться мне.

- Но ваш отец оставил его не вам.

- Папа считал, что таким образом сможет примирить меня и свою вторую жену. Он ошибся.

- Мне жаль.

- Ваша жалость мне ни к чему.

- Вообще-то я пытался выразить вам свою симпатию.

Джей подошла к окну, стараясь скрыть злость. Зак не должен понять, что он задел ее.

- Мне необходимы эти виноградники, мистер Холланд. Я готова заплатить вам сумму, уплаченную вами, плюс разумное вознаграждение за беспокойство.

- Почему бы нам не перейти на "ты"? Называй меня Зак. И, кажется, тут есть одна небольшая проблема. - Он встал рядом с ней у окна. - Мне тоже нужен "Медальон". И я не собираюсь его продавать.

Джей не ожидала услышать другой ответ. Она вспомнила, что Маргарет тоже отвергла ее предложение.

- Что ж, тогда у меня не остается иного выбора, кроме как принять то, что теперь вы всем здесь заведуете. Но это вовсе не значит, что мне нравится такое положение вещей.

- О, огромное спасибо за разъяснения.

- Я люблю свою работу… и… я бы оценила, если бы ты оставил меня на той же должности.

- С удовольствием. Ты знаешь местных жителей, не говоря уже обо всех особенностях виноделия в этих краях. Думаешь, справишься?

- Но я ведь всего лишь управляющий. Менеджментом занимается Том Уорли.

- Больше нет. Он будет уволен, но получит большую компенсацию. Так выдержишь?

- Не было такого дела, за которое я бы здесь не бралась в то или иное время. Папа считал, что важно знать бизнес изнутри. Он не верил, что можно стать хорошим лидером, не зная того, какую работу выполняют твои люди.

- Хитро подколола.

- Даже не пыталась, - парировала Джей. - Ладно, а кто же тогда будет руководить производством вин?

Зак лишь улыбнулся.

- Ты?

- А почему ты так удивляешься? У меня богатый опыт.

Ее не впечатлило его заявление. Все, что она пока узнала, - это то, что ей придется выполнять двойную работу, а Зак Холланд, скорей всего, тем временем будет прохлаждаться.

- Как я уже сказала, я останусь, но не буду выполнять твою работу за тебя. Даже если ты вдвое поднимешь мне зарплату.

- Продолжай.

- Я вложила в "Медальон" гораздо больше, чем просто деньги. Сейчас твое имя стоит в документах, но не ошибись, мистер Холланд…

- Зак. - В первый раз в его голосе прозвучало раздражение. - Меня зовут Зак.

- Хорошо. Зак. Я хочу "Медальон". И я не перестану предлагать тебе продать его мне до тех пор, пока ты наконец не согласишься. Я так просто не сдаюсь.

- Я заметил. Ты так сильно любишь эту винодельню?

- Люблю? - Джей покачала головой. - Эти виноградники для меня - все.

- Все? Но это просто место, просто земля. Это… даже не человек. Всего лишь растения, виноград. Собственность, хорошее вложение.

- Значит, вот что для тебя "Медальон"?

Зак не ответил. В какой-то миг в его глазах появился странный блеск, но тут же исчез.

- Но для меня дело не только в этом, - продолжила Джей. Она выглянула в окно. - Мы с отцом создали "Медальон". В нем вся моя жизнь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Следующую неделю Зак провел, знакомясь с повседневными делами винодельни и с людьми, работающими на ней. Как он сказал Джей во время их первой встречи, за исключением менеджера, он не собирался пока никого увольнять, а также менять должности рабочих или нанимать новых людей. Но и оставлять все как есть Зак тоже не намеревался. Он видел в "Медальон" огромный потенциал и считал, что винодельня могла бы приносить большую прибыль. И в его планы входило достичь этого.

Заку нужно было кое-что кое-кому доказать.

В пятницу вечером он сидел за столом у себя в кабинете. Внезапно зазвонил телефон. Это оказалась его мать.

- Раз уж ты не звонишь, я решила сама это сделать, - укорила сына Джудит Холланд.

- Прости, - виновато произнес Зак. - Я был очень занят последние две недели. Сбор урожая начинается.

- Здесь тоже. - Она не купилась на его оправдание. - Как там дела? - Голос матери заставил Зака затосковать по дому в Калифорнии и винограднику, который он оставил. Виноделие было у него в крови, как и у всех представителей семейства Холланд.

- Хорошо, - ответила Джудит. - Росс говорит, урожай будет больше, чем в прошлом году, особенно сорта Совиньон.

- Папа, наверное, доволен.

- Очень. Филипп считает, что, учитывая возрастающую популярность данного вина, нужно посадить еще виноград этого сорта и увеличить поставки.

- Разумеется. - Зак помрачнел. Он предлагал отцу то же самое два года назад, но безуспешно, потому что в то время Филипп был против такого решения.

Филипп был кузеном Зака, но с детства они были ближе, чем родные братья. Они росли вместе. После автомобильной аварии, которая унесла жизни родителей четырехлетнего Филиппа, его усыновила семья Холланд. Заку в то время было два года. Со временем раньше дружные мальчики стали часто спорить и сталкиваться лбами. Мама называла это юношеским соперничеством. Позже все зашло еще дальше. Теперь же, будучи взрослыми, они нашли новый камень преткновения - "Холланд Фармс".

Какие бы нововведения ни предлагал Зак, его кузен хитроумно отвергал их. Л отец всегда больше прислушивался к Филиппу.

- Как поживает старина Фил? - поинтересовался Зак. - Все еще сидит по правую руку от отца?

- Заккери! - укоризненно произнесла Джудит.

- Прости.

Зак говорил искренне. Он не хотел вмешивать маму в свои взаимоотношения с кузеном. Его извинения удовлетворили женщину.

- У него все хорошо.

- А у Миры?

- Тоже.

- Значит, они все еще вместе?

Любовь Миры к Заку быстро угасла, когда Зак начал говорить о продаже своей доли в "Холланд Фармс" и покупке собственного виноградника. Вскоре после разрыва с ним Мира на ежегодном благотворительном балу Холландов появилась в обществе Филиппа. Для гордости Зака было ужасным ударом то, что его невесту больше всего привлекали в нем акции "Холланд Фармс".

- Да, - ответила между тем Джудит. - Они недавно объявили о своей помолвке.

Зак не ощутил боли, боль осталась позади. Он почувствовал горечь.

- Мира еще раз доказала, что все Холланды одинаково хороши, а главное их достоинство - пакет акций винного дома.

- Заккери, прошу тебя, прошел уже год! Не будь таким!

- Каким, мам? Честным? - хмыкнул он. - Вообще-то я единственный обиженный в нашей семье. Остальные стараются просто не замечать того, что мой кузен получает все, что по праву принадлежит мне.

Джудит не стала спорить, она сказала просто:

- Они любят друг друга.

- Они любят "Холланд" и ту жизнь, которую он позволяет им вести.

- Но ты ведь тоже любишь "Холланд".

- Да, но сейчас не время это обсуждать. Не по телефону. И не с тобой, мам. Ты единственная поддерживала мои идеи.

- И до сих пор поддерживаю. Я знаю, ты бы отлично справился. Мне бы хотелось, чтобы Мичиган был поближе к нам.

- До него на самолете рукой подать.

- Да, рукой подать, - повторила женщина. - Ты расстроен из-за Миры? - добавила она.

- Не так, как тебе кажется.

- Хорошо. Мира милая девушка, но тебе она совершенно не подходила. Ты бы не был счастлив в браке с ней, Зак.

- В этом я с тобой согласен. Когда они собираются узаконить отношения?

- Весной. - Джудит немного помолчала. - Ты ведь приедешь на свадьбу, правда?

- И ты тем самым предлагаешь мне испортить имидж униженного и оскорбленного? - В его смехе не было ни капли радости. - Прости, мам. Думаю, я пришлю мои соболезнования в письменной форме.

- В этом доме всегда останется место для тебя. - Голос Джудит надломился.

- Понимаю, что ты чувствуешь, мам. И я ценю твою заботу. Правда. - Зак не сказал, что отец и кузен давно заставили его чувствовать себя чужим в собственном доме. А уход Миры стал последней каплей. Он не вернется. Во всяком случае, до тех пор, пока не достигнет успеха в целях, которые поставил перед собой.

- Ты счастлив? - тихо спросила его Джудит.

- Почти.

- Хорошо. Потому что я хочу, чтобы ты был счастлив не меньше, чем хочу, чтобы ты был рядом. Я люблю тебя.

- Я тебя тоже люблю, мам.

Зак повесил трубку. Он решил немедленно отправиться домой. Солнце уже село. Зак устал и вряд ли смог бы продолжать заниматься делами - особенно сейчас. Он был слишком возбужден, чтобы сидеть за столом и перебирать бумаги. В животе заурчало, и он понял, что ко всему прочему еще и проголодался.

Когда Зак вышел из кабинета, то заметил, что Джей еще у себя. Через приоткрытую дверь ее кабинета он видел, как она, сидя за столом, читает доклад. Ее волосы были собраны в пучок. Сегодня на ней была фланелевая юбка, которая, кажется, на пару размеров была ей велика, и широкая блузка. Возле ее локтя стояла бутылка воды и лежали бутерброды.

- Только не говори, что это весь твой обед, - произнёс Зак, остановившись у двери ее кабинета.

Джей оторвалась от своего занятия и прищурилась, стараясь сфокусировать взгляд. За последние недели Зак понял еще кое-что о Джей Монро: она настоящий трудоголик. Эта девушка может работать целыми днями не покладая рук.

- Прости? Что ты сказал?

- Просто поинтересовался, что это? - Он кивнул на бутерброды.

- А… Вообще-то, это поздний ланч.

- Уже перевалило за семь.

- Неужели? Ну, тогда очень поздний ланч.

Зак облокотился о косяк двери.

- Теперь я понимаю, как тебе удается оставаться такой стройной. Имеешь что-то против нормального питания?

- Я нормально ем, но ответ на твой вопрос: нет, не имею. Просто у меня не было сегодня времени поесть.

- Я как раз собирался где-нибудь перекусить по дороге в отель. Хочешь составить мне компанию?

Джей с недоверием оглядела его и ничего не ответила.

- Знаешь, ты уже не в первый раз наступаешь на мое самолюбие, - хмыкнул Зак.

- Прости. Я просто… мне кажется, нам не следует…

- Что? - Он с вызовом приподнял бровь. - Становиться друзьями? Я не приглашаю тебя на свидание, Джей. - Вспомнив о Мире и о том, сколько боли она ему причинила, он добавил с чувством: - Поверь мне, я не заинтересован в свиданиях.

- И ты говоришь мне о том, что я наступаю на твое самолюбие?

- Прости. Я не должен был так говорить.

- Сложный день?

- Просто очень долгий. Да и вся неделя… - А впереди выходные, которые, похоже, Зак тоже проведет в офисе. Это лучше, чем сидеть в пустом номере отеля, не зная, чем заняться. - Ладно, оставляю тебя наедине с твоим поздним ланчем. Увидимся в понедельник.

Он уже повернулся, чтобы уйти.

- Пятница - вечер пиццы.

- Что?

- Дженива, моя домработница, играет в бридж по пятницам, а я готовлю пиццу.

- Из остатков еды? - Как ни старался Зак представить Джей суетящейся на кухне у плиты, у него ничего не получалось. Вряд ли она, судя по ее склонности к мужским рубашкам и рабочим ботинкам на плоской подошве, относится к так называемым домоседкам.

- Я покупаю основу для пиццы в пиццерии в Саттон-Бэй. Это экономит много времени.

- Ясно. Значит, ты приглашаешь меня или просто сообщаешь информацию?

- Я всегда приглашаю кого-нибудь из коллег.

Зак решил не заострять внимание на том, что вообще-то он не просто коллега, а ее босс.

- Рад, что мы все выяснили.

Джей выбросила недоеденный бутерброд в корзину.

- Дай мне пять минут.

- Хорошо. Жду тебя внизу.

Джей не понимала, что сподвигло ее пригласить Зака на домашний обед в пятницу. Она не хотела, чтобы он появлялся у нее дома, и не собиралась впускать его в свою жизнь. Но к чему сейчас тратить время па сожаления? Дело сделано, и следующие пару часов ей придется провести в компании Зака Холланда.

В целом вечер обещает быть неплохим. Они оба виноделы, а значит, темы для разговора обязательно найдутся. Кроме того, как там говорят? Держи друзей близко, а врагов еще ближе? Зак не был ее врагом, но, судя по обстоятельствам, и другом не являлся.

Дегустационный зал давно закрылся, служащие разошлись по домам, бокалы были вымыты и расставлены ровными рядами на полках.

- Зак? - позвала Джей.

- Я здесь, - отозвался он, появившись из-за угла с бутылкой вина в руках.

- Что ты делаешь?

- Мама всегда говорила, нельзя ходить в гости с пустыми руками. И я просто подобрал кое-что для нашего обеда. - На его лице заиграла веселая улыбка, благодаря которой он стал выглядеть гораздо моложе.

- К пицце?

- А что в этом такого?

- Ничего.

- Вот и отлично. Кроме того, мне есть что отпраздновать.

- Дай подумать… долгожданное получение "Медальон" в собственность?

- Вот как ты заговорила! - На этот раз улыбка Зака не показалась Джей мальчишеской. Она поняла: перед ней мужчина. Красивый. Джей сглотнула. Друг? Враг? Ее либидо, кажется, это вовсе не волновало. Она списала свою реакцию на него на отсутствие какой-либо личной жизни и недостаток общения с противоположным полом.

- Я подожду снаружи, - пробормотала Джей, поспешно выходя на воздух, в лунную ночь.

Когда Зак появился в дверях, Джей стояла, опершись на капот его машины. И хотя было довольно прохладно, она не застегнула куртку.

- Машина не заперта. - Он подошел ближе. - Нужно было дать тебе ключи, чтобы ты завела мотор.

- Все в порядке. Я просто наслаждалась тишиной.

- Ты ведь редко ходишь на свидания, да?

- Вовсе нет. Я часто выхожу в свет и встречаюсь с мужчинами.

- Я не хотел тебя обидеть, Джей. Просто ты много работаешь. Как и я.

- Ладно, признаю: мне с таким плотным графиком бывает сложно куда-то выбраться.

- Мне временами тоже. - Зак нахмурился. А вот Мира обожала выходить в свет.

- Не все понимают, сколько времени и сил ты тратишь на виноделие.

- Точно, не все, - согласился он. - Конечно, между увлечением и настоящей страстью к виноделию огромная разница.

- Значит, ты склонен стоять где-то между?

- Я… нет.

Зак не понимал, почему слова Джей так его задели. Он чувствовал необходимость объясниться.

- Я хочу выпустить на рынок первоклассный продукт. Хочу доказать… - Он резко замолчал. Он хотел доказать отцу, Филиппу и Мире, раз уж на то пошло, что он и его идеи чего-то стоят.

- Что ты хочешь доказать?

- Ничего.

- А знаешь, чего я хочу? Хочу, чтобы вина "Медальон" приняли участие в состязании вин во Франции и заняли первое место.

- Высоко метишь.

- Что-то не так?

- Все нормально.

Зак завел машину. Уже через несколько минут они подъехали к дому Джей. Дом очень выгодно смотрелся при бледном лунном свете.

- Должен признать, у тебя отличный дом. - Зак припарковался и убрал ключи от машины в карман.

- Папа любил его.

- А ты нет?

- Он слишком… большой.

Что-то в ее тоне заставило Зака подумать, что Джей, вероятно, очень одиноко здесь.

Назад Дальше