- Ладно, делать нечего, раз уж мы сюда приехали. Пройду рентген и заставлю их переслать снимки моему лечащему врачу в Уайт-Плейнс. Хорошо? Вас устроит такой вариант?
- Ну конечно устроит, - заверил ее Лу.
Пройдя вперед, он придержал для девушек двери. Джейсон замыкал маленькое шествие.
В больнице было безлюдно. Не прошло и пяти минут, как Сторми уже направили в процедурный кабинет, а Максин осталась в приемном покое заполнять необходимые бланки. Едва она закончила, как появился Джейсон с тремя стаканчиками растворимого кофе. Один он протянул Лу, другой - Максин.
Взяв стакан, она посмотрела на молодого человека:
- Прости, что я нагрубила тебе, Джей. Я просто была очень потрясена случившимся.
- Я тебя отлично понимаю. Сам уже два дня не могу оправиться от потрясения. Забудем об этом инциденте, ладно?
Они пожали друг другу руки.
- Ладно.
Лу притворился, что гримаса отвращения на его лице вызвана ужасным вкусом кофе, хотя он едва ли сделал глоток.
Спустя два часа вернулась Сторми. Она старательно вымученно улыбалась, а в медицинском заключении значилось, что здоровье ее не вызывает никаких опасений. Максин казалась удовлетворенной, но не удивленной таким исходом дел. Лу просто не мог поверить в вердикт врачей.
Когда они направлялись обратно к машинам, Макс подошла к нему вплотную и чуть слышно прошептала:
- Я же тебе говорила, что дело тут вовсе не в физическом состоянии.
- Ты не можешь со всей уверенностью это утверждать, пока доктора в Уайт-Плейнс не изучат результаты исследований.
Максин лишь пожала плечами.
- Та фраза, что она пробормотала в лесу, а ты записал, - она все еще у тебя?
Лу взглянул на девушку с подозрением:
- Да. А что?
- Можно мне взять этот листок?
Он вытащил клочок бумаги из кармана, и она поспешно спрятала его, опасливо косясь на Сторми и Джейсона, которые шли чуть позади них.
- Что ты задумала, Макси? - поинтересовался Лу.
- Хочу перевести эту фразу.
Он лишь покачал головой:
- Но она бессмысленна.
- Может быть. А может быть, и нет.
- Что значит - нет? Ты же сама сказала, что Сторми не знает иностранного языка. А ее владение испанским и вовсе является поводом для бесконечных шуток. С чего бы она вдруг заговорила на языке, которого даже не знает? Это невозможно.
Максин посмотрела ему прямо в глаза и медленно покачала головой.
- Лу, разве ты еще не понял, что в мире нет ничего невозможного?
Глава 10
Не успели они добраться до машин, как у Максин зазвонил мобильный телефон. Нахмурившись, она извлекла его из сумочки.
- Что вы об этом думаете? Он снова заработал! Я и забыла, что у меня телефон включен. - Нажав клавишу приема, она поднесла трубку к уху. - Максин Стюарт, - произнесла она, стараясь, чтобы ее голос звучал жизнерадостно и по-деловому.
Если звонящий человек никогда с ней не встречался, то по голосу он ни за что не определит, что имеет дело с порывистой молодой женщиной, обладающей неиссякаемым воображением, решил про себя Лу.
Сторми и Джейсон остановились и обернулись к ним.
- Так у нас снова связь появилась, да? - спросил Джей, наблюдая за тем, как Макс затыкает второе ухо, чтобы лучше слышать собеседника.
- Может быть, уровень приема падает до нуля только в пределах Эндовера, - предположила Сторми, посылая Лу взгляд, красноречиво свидетельствующий о том, что она разделяет идею своей подруги о теории заговора.
Лу с сожалением подумал, что рано или поздно это должно было произойти.
- Мне нужно вернуться домой, офицер Грей? - говорила между тем Макс.
Лу посмотрел на нее в упор:
- Что происходит?
Она сделала предупреждающий жест рукой.
- Хорошо. Да, спасибо. Проверю как можно скорее. - Дав отбой, она опустила телефон в сумочку и встретилась глазами с Лу. - Кто-то проник в наш дом.
Лу чуть слышно выругался.
- Очевидно, кто-то приметил, что вы уезжаете, и решил проверить, не осталось ли в доме чего ценного, - произнес он.
- Нет, не о том доме речь. Проникновение было совершено в особняк в Мэне. В полицейском участке в Истоне сработала система сигнализации, установленная Морган, и офицер Сэнди Грей поехал проверить, что случилось. Парадная дверь оказалась взломанной - злоумышленники разбили наше прекрасное витражное стекло. В доме все перевернуто вверх дном, компьютер украден. Возможно, и еще что-то пропало, полицейский не уверен. Поэтому он хочет, чтобы я как можно быстрее вернулась домой и лично осмотрела вещи.
Лу нахмурился. В голове у него роились сотни вопросов.
- Зачем кому-то понадобилось воровать твой компьютер, Макс?
Она пожала плечами:
- Понятия не имею. Наверное, чтобы продать.
- Хорошо, что ноутбук я захватила с собой, - сказала Сторми. - Не переживай, Макси, на твоем жестком диске нет никакой информации, которая не была бы продублирована.
- Дай мне телефон, - протянул руку Лу.
Максин передала ему трубку, и он нажал посыл вызова последнего входящего номера.
- Полицейское управление Истона, говорит офицер Грей.
Лу назвал себя, представившись полицейским и другом Максин, и забросал Грея вопросами. Через некоторое время он располагал более детальной картиной случившегося.
- Телевизоры, видеомагнитофоны, драгоценности не тронуты, насколько офицер может судить, - сообщил он. - Воры не позарились ни на монитор компьютера, ни на сканер с принтером и прочее оборудование. Вынесли лишь системный блок. Взлом был совершен сегодня ранним утром, и с тех пор тебе пытались дозвониться из полиции, но до настоящего момента безуспешно. Номер мобильного они взяли с твоей визитки. Да, и еще злоумышленники рылись в твоих бумагах. Очевидно, искали что-то конкретное, что, по их мнению, должно быть в твоих документах.
Максин нахмурилась:
- Странно. Не сказала бы, что у меня там хранится сверхсекретная информация, за исключением… - Она осеклась, и глаза ее расширились. - Файлы ОПР! - воскликнула она. - Они хранятся на СD-диске, который я обнаружила пять лет назад на пепелище так называемой исследовательской лаборатории в Уайт-Плейнс. Диск содержит сведения о сотнях вампиров!
- Но ты никогда не переносила эту информацию на жесткий диск, - возразила Сторми.
- Нет, копии дисков так и остались в наших нераспакованных вещах. У меня не было времени перепрятать их понадежнее. Мы… мы едва успели разобрать самое необходимое.
- Подозреваешь, что к нам вломился Фрэнк Стайлс, тот ублюдок, что стрелял в меня и пытался убить Данте? - спросила Сторми.
Джейсон переводил изумленный взгляд с одного лица на другое.
- Подождите минутку! Что еще за сведения о вампирах? Что такое ОПР? И кто, черт возьми, этот Фрэнк Стайлс?
Максин со вздохом опустила голову. Лу видел, что глаза ее светились тревогой и сожалением. И он ее за это не винил. Если информация о немертвых попадет не в те руки, пострадают сотни невинных вампиров.
Невинных вампиров. Черт побери, с тех пор, как Максин вошла в его жизнь, привычные вещи приобрели совсем иные, сюрреалистичные очертания.
- Давайте вернемся назад в мотель, - предложила Максин. - Лу, ты поедешь со Сторми, а я - с Джеем. Пора посвятить его в подробности дела. Он многое пропустил за время своего отсутствия.
Лу кивнул:
- Хорошо, согласен.
Приблизившись к Макс, он обнял ее за талию одной рукой. Это был единственный способ, который он мог придумать, чтобы привлечь девушку к себе. Ему нужно было предостеречь ее. Наклонившись так низко к ее уху, что почти касался его губами, он прошептал:
- Следи за тем, что собираешься сообщить ему, Макс. Я не доверяю этому парню.
- Черт, - чуть слышно произнесла она, - а я-то вообразила, что ты хочешь просто обнять меня. - Говоря эти слова, она щекотала его шею своим горячим дыханием, воспламеняющим кровь. И Лу почувствовал, как участился его пульс. Он и вправду хотел обнять ее, будь все проклято! Что с ним такое творится? - Лу, я не хочу уезжать сейчас, бросив дело, которое мы ведем, - прошептала девушка, меняя тему.
Он вгляделся в ее искренние, широко распахнутые зеленые глаза, выдающие, что их хозяйка расстроена, в ее идеально очерченные скулы, словно молящие о прикосновении, поцелуях, и вдруг запоздало понял, что все еще обнимает ее за талию. Ему нравилось ощущение, которое он при этом испытывал, - девушка идеально соответствовала его объятиям. С сожалением он был вынужден убрать руку.
- Тебе и не нужно уезжать. Просто позвони Лидии. Она с радостью заедет к тебе домой и обо всем позаботится до твоего возвращения. Скажи ей, где лежали диски, и она проверит, на месте ли они.
Максин потупилась.
- Лидия. Не знаю, удобно ли будет просить ее о таком одолжении.
Он утвердительно кивнул.
- Послушай, я понимаю, что ты знакома с ней не так давно, но она твоя биологическая мать, Макс, и она души в тебе не чает. К тому же она моя давняя подруга. Поверь мне, ты ничуть не обременишь ее своей просьбой. - Он пожал плечами. - Скажу тебе по секрету, мне кажется, она переехала бы вслед за тобой, если бы ты ее об этом попросила.
- В самом деле?
Он кивнул.
- Она любит тебя, Макс, - заверил он, про себя удивляясь, как кто-то может не любить такую девушку.
- Морган я не могу звонить, у нее еще медовый месяц, а больше некому, - согласилась Максин.
- Я сам ей позвоню по дороге назад, пока связь снова не пропала.
- Спасибо, Лу. Ты всегда знаешь, что делать. - Обняв его за шею, она прильнула к нему всем телом и легонько чмокнула его в подбородок. Затем отпрянула и поспешила к "джипу" Джейсона.
Лу смотрел на ее удаляющуюся спину, недоумевая, почему он всегда приходит в замешательство в присутствии Макс. По крайней мере, она больше не злится на него. Но едва он счел, что их дружбе ничто не угрожает, как она снова проявила чуть больше инициативы, отчего он готов был обратиться в бегство. Развернувшись, он направился к "фольксвагену". Сторми успела перехватить его взгляд.
- Кажется, ты все же влюбился в нее, приятель, - заявила она.
- В кого?
- В Максин, конечно. Ты так крепко обнял ее, что… - Окончание фразы повисло в воздухе, потому что девушка заметила, что Лу морщится в ответ на ее слова.
Он обнял ее просто потому, что хотел сообщить ей о своих опасениях так, чтобы это не достигло ушей Джейсона Бека, и полагал, что ее поцелуй означал лишь то, что она поняла его и разделяет его мнение.
- Только не надо притворяться передо мной, - продолжала Сторми. - Ты обнял ее по-настоящему.
- Да. - Хотел он того или нет, со Сторми нельзя было не согласиться.
- Не нужно играть ее чувствами, Лу, если ты не воспринимаешь ее всерьез. Она этого не перенесет.
Он нахмурился, но она развернулась и, открыв дверцу, села на пассажирское сиденье. О чем она, черт побери, говорила? Макси была самой сильной женщиной из всех, что он знал. Он не мог придумать ничего, что она не смогла бы вынести. Кроме того, она оставила свои попытки соблазнить его, несмотря на то что произошло несколько минут назад. И она была благодарна ему за то, что он находится рядом с ней. Он понимал это, потому что чувство было абсолютно взаимным.
Внутренний голос заставил его сомневаться в том, что именно в этом все дело. С тех пор как она страстно заявила, что вовсе не считает его старым или изнуренным, он не переставал спрашивать себя, а вдруг Макс говорила всерьез? Что, если она и не думала дразнить его?
Лу не мог принять такую вероятность, потому что не представлял, как это сделать. Правда заключалась в том, что он просто боялся Максин. Невозможно было вообразить, чтобы заслуженный полицейский, многое повидавший на своем веку, боялся хорошенькой отважной девушки-феи вроде Макси.
Воистину странные дела творятся вокруг.
Макс все еще ощущала на себе тепло объятий Лу - и не переставала вздыхать от разочарования, потому что это совершенно ничего не значит. Не то чтобы она хоть на мгновение поверила в обратное. Ладно, вынуждена была признать она, на тот краткий момент, когда Лу крепко прижал ее к себе и сердце ее понеслось вскачь, как сумасшедшее, она действительно поверила.
Закрыв глаза, она все еще чувствовала прикосновение его твердого мускулистого тела, как будто…
- Значит, исследовательская лаборатория в Уайт-Плейнс в действительности не была исследовательской лабораторией, - прервал поток ее мыслей Джейсон. - Кроме этого, я ничего не понял.
Его голос вывел Максин из благостного состояния, мгновенно вернув с небес на землю. Она принудила себя обратить внимание на молодого человека.
- В действительности была, только исследования там проводили вовсе не в сфере нахождения лекарства от рака. В здании располагалась штаб-квартира правительственной организации под названием Отдел паранормальных расследований.
- Сокращенно ОПР, - задумчиво произнес он. - И они исследовали… вампиров?
Девушка утвердительно кивнула.
- Звучит, конечно, совершенно безумно. Но в действительности вампиры существуют, Джей. Когда мы с тобой и Сторми пробрались на пепелище, я обнаружила там диск, на котором содержалась информация о сотнях вампиров. Сколько им лет, кто их породил, где были замечены в последний раз. Некоторых держали в качестве пленников в этой лаборатории и проводили над ними всяческие эксперименты, как над морскими свинками.
Он покачал головой:
- Знаешь, когда я получил вашу рекламную листовку и прочел о том, что вы расследуете сверхъестественные случаи, я подумал… черт, сам не знаю, что я подумал. Что вы работаете с детишками, которые в готов заигрались и решили пустить друг другу кровь. Ну, или случаи о том, что кто-то привидение видел. - Он искоса на нее посмотрел. - Но вампиры! Максин, я не верю в реальность происходящего.
- Я лично их встречала. Черт побери, некоторые из них - мои друзья. - Она не стала сообщать молодому человеку, что ее родная сестра тоже является вампиром. Конечно, она хотела верить Джейсону, но желание поверить не является самой верой, к тому же Лу не стал бы высказывать необоснованные опасения.
- Поверить не могу! Как они… как они выглядят?
Максин внимательно посмотрела на него, почувствовав, что в вопросе его содержится более глубокий смысл, нежели простое любопытство.
- Как самые обычные люди, полагаю. Некоторые хорошие, некоторые плохие, а некоторые совершенно безумны.
Джей облизал губы:
- Но это же не так, правда? Они отличаются от людей, разве нет? Физически, я имею в виду.
Девушка склонила голову набок:
- Солнечный свет губителен для них. И еще они должны пить кровь, чтобы выжить.
- А как вампиры выглядят?
Максин посмотрела на молодого человека в упор:
- Почему ты спрашиваешь? Подозреваешь, что видел одного из них?
Он нервно засмеялся:
- Нет, конечно. Но мне хотелось бы узнать вампира, если я столкнусь с ним нос к носу.
Макс пожала плечами:
- Ну, у них более бледная кожа, чем у людей. А в остальном никакой разницы.
Он кивнул:
- Что насчет… силы?
- А что такое? - спросила она, внезапно осознав, что ей некомфортно обсуждать с Джейсоном тему вампиров.
- Ну, знаешь, в кино показывают, что они могут превращаться в летучих мышей или мысленно отдавать приказы людям. - Он искоса на нее посмотрел. - Это правда?
Макс медленно кивнула:
- Да, в играх разума им нет равных. И я слышала, что некоторые действительно могут изменять форму, хотя сама никогда этого не видела.
- Невероятно! - воскликнул молодой человек, качая головой. - А как их можно убить?
Максин очень удивилась, хотя и не подала виду. Она не знала, как ответить на этот вопрос, а пока подбирала нужные слова, Джей высказывал свои догадки:
- Распятие? Осиновый кол?
- Ну… мне не представлялось возможности проверить.
- Как ты думаешь… - Он оборвал себя на полуслове. - Нет, это безумие.
- Не связано ли то, что происходит в этом городе, с немертвыми? Ты это хотел спросить, Джей?
Поджав губы, он утвердительно кивнул.
- Я не знаю. Раньше я так не думала, но сейчас… черт возьми, кто бы ни вломился в особняк, он явно пришел за тем диском. Так подсказывает мне моя интуиция. К тому же злоумышленники знали, что меня не будет дома, потому что я нахожусь здесь. - Она помедлила несколько мгновений, затем продолжила: - Я могла бы во всем разобраться, Джейсон. Если ты мне все расскажешь.
Он поспешно повернул к ней голову:
- Что ты имеешь в виду?
- Зачем ты задаешь мне столько вопросов о вампирах? У тебя есть основания подозревать, что один из них причастен к происходящему?
- Нет, конечно нет. Мне просто стало интересно. Черт возьми, Макс, не каждый день встречаешь человека, который утверждает, что лично знаком с вампирами.
Девушка вздохнула:
- Я подозреваю, что ты что-то утаиваешь от нас, Джейсон, что ты знаешь больше, чем говоришь.
Он снова стал следить за дорогой, и челюсти его сжались.
- Я рассказал все, что знаю.
- Включая то, откуда у тебя появились синяки?
Он промолчал.
- Это же не ушибы, которые можно получить при падении. Тебя избили, Джей. Кто-то напал на тебя.
Он нервно облизал губы, пытаясь делать вид, что ничего особенного не происходит.
- Ладно. Я был расстроен и зашел в бар, чтобы поспрашивать у местных, не видел ли кто Делию, ну и перебрал немного. Ввязался в драку, вот и все.
- А зачем нам соврал?
- Затем, что меня здорово отделали. Не очень-то приятно признавать это, понимаешь?
- И это все? Ничего больше?
- Ничего больше.
- У шефа Филднера кожа на костяшках пальцев содрана, Джей. Чем ты можешь это объяснить?
Он одарил ее быстрым взглядом, чувствуя, как екнуло сердце.
- Он разнимал дерущихся, и ему пришлось нанести пару-тройку ударов.
Максин вздохнула, понимая, что ей не удастся больше ничего от него узнать, и отчаянно надеясь, что и узнавать-то нечего.
Джейсон откашлялся.
- Он очень силен, Макс.
- Кто? - нахмурилась она. - Шеф Филднер?
Он согласно кивнул.
- Он кажется таким тщедушным, как огородное пугало, но в действительности он силен. Практически… неестественно силен.
В его словах звучало предупреждение, которое ни с чем невозможно было спутать.
- Буду иметь это в виду, - произнесла Макс.
- Посмотри на свой мобильный телефон, - предложил он. - Проверь, есть ли сигнал связи. Мы подъезжаем к Эндоверу.
Она вытащила телефон.
- Три полоски, - сказала она, наблюдая, как сигнал слабеет. - Две. Одна. Пусто. Вот черт.
- Мотель находится на расстоянии мили отсюда. По крайней мере, мы выяснили, на какое расстояние нужно отдалиться от города, если захотим воспользоваться сотовой связью.
Максин осознала, что Джей просто сменил тему разговора, и ей стало любопытно, сделал ли он это намеренно.
- Ночью поставлю его на всякий случай на зарядку.
Он кивнул.
- Каким будет наш следующий шаг?