- Не откажите в любезности, - сказал он, - как коп копу…
- Вы полицейский? - воскликнул Филднер.
- Да. Двадцать лет прослужил в подразделении Уайт-Плейнс, а сейчас нахожусь на заслуженном отдыхе.
- Понятно. - Казалось, шеф глубоко задумался над его словами, пристально глядя на Джейсона.
- Так вот, сделайте милость, дайте нам разрешение при необходимости не соблюдать комендантский час, - произнес Лу со своей самой дружелюбной улыбкой. - Мы же не собираемся устраивать вечеринки на пляже. Правда?
Филднер смотрел на Джейсона до тех пор, пока тот не отвел взгляд. Затем холодные глаза шефа снова воззрились на Лу.
- Менее всего на свете мне нужно, чтобы пропал кто-то из вас. Леса в темноте очень опасны. Я настаиваю, чтобы вы тоже соблюдали комендантский час.
Лу вздохнул, но покорно кивнул, выражая таким образом свое согласие. Максин же подчиняться этому требованию не собиралась.
- Не возражаете, если я спрошу, - сказала она. - Правда ли, что вы единственный полицейский в городе?
Он в ответ улыбнулся, обнажив ряд крупных желтых зубов. Глаза его по-прежнему были холодны и непроницаемы.
- Вот уже двадцать лет при исполнении.
- Вы шутите!
Ухмылка его стала шире.
- А сколько, по-вашему, нужно представителей власти, чтобы поддерживать порядок в городе, населенном горсткой пенсионеров да парой-тройкой семей? Это, кстати, еще одна причина для введения комендантского часа. Мне тоже надо отдыхать по ночам.
Поднявшись из-за своего стола, он прошел к двери, всем своим видом выражая, что визит окончен.
- Вот что я вам скажу. У меня крупные сомнения, что эти девушки вообще пропали. Вероятнее всего, они развлекаются сейчас где-нибудь живые и здоровые, пока вы тут волнуетесь.
Максин быстро посмотрела на Джейсона, ожидая, что он немедленно вступится за сестру, но тот лишь плечами пожал:
- Возможно. Поведение Делии в последнее время… оставляло желать лучшего.
Максин поднялась.
- Полагаю, сейчас поедем прямо в этот пресловутый туристический центр, да? Заодно и леса осмотрим.
Обменявшись с Филднером рукопожатием, Лу последовал за девушкой к машине. Глядя на нее, он заметил:
- Его рука была теплой. У него жар.
- Может, просто нагрелась, пока он держал руки в карманах.
Макс села на переднее пассажирское сиденье, а Джейсон - на заднее.
- Ты, как всегда, находишь в этой ситуации массу подозрительного, а, Макси? - спросил он, качая головой.
- Это я нахожу в ситуации массу подозрительного, - сообщил Лу, садясь за руль. - И о чем ты только думал?
- Не понял? - удивился молодой человек.
- Зачем ты согласился с этим копом, что Делия, возможно, просто сбежала? - Говоря это, он обернулся назад.
- А почему бы мне было с ним не согласиться? Нельзя исключать и такую вероятность, разве нет?
- Ты никогда не дождешься от него никакой помощи, если он будет считать, что девушки попросту сбежали. И я сильно сомневаюсь, что ты был бы здесь, да еще и нанял частных детективов в том случае, если сам бы так считал, - продолжал Лу.
- Он просто расстроен, вот и все, Лу. Не наседай на него. У него сестра пропала, - примирительно улыбнулась Максин, глядя на Лу. - Стоит ли нам настоять, чтобы о ее исчезновении объявили в средствах массовой информации?
Лу отрицательно покачал головой:
- Случай Делии и Джейни не отвечает необходимым требованиям. Нужно быть точно уверенным, что ребенок похищен, а также необходимо располагать описанием преступника или хотя бы его машины.
- Но это же глупо.
- Зато в этом случае схема исправно функционирует и те, кто нуждается в помощи, оперативно ее получают. Представь, что было бы, если бы по радио или телевидению объявляли о каждом потерявшемся или попросту сбежавшем из дома ребенке?
- А как поступают с теми, кто, скажем, проваливается в трещины?
Он пожал плечами:
- Я же не говорю, что система совершенна, но она является одной из лучших, существующих в настоящее время, хотя и не лишена некоторых изъянов. К тому же еще доподлинно не установлено, что девушки пропали.
Максин хотелось закричать от негодования, но она сдержалась.
Лу посмотрел на нее:
- Так куда мы сейчас направляемся, Макс? Это твоя игра, тебе ходить.
Черт, подумала она, именно Лу обладает особым полицейским чутьем, не говоря уже о его немалом опыте. Если бы он предложил ей помощь, она приняла бы ее даже несмотря на то, что злилась из-за его возмутительного обращения с Джейсоном.
Вздохнув, она сказала:
- Сначала мне хочется поездить по городу, как мы и планировали. Нужно посетить заправочные станции, закусочные, круглосуточные магазины. Но прежде мне хотелось бы заехать проведать Сторми. Давай купим чего-нибудь перекусить и вернемся в мотель. Мне не нравится этот город и не нравится тот прыщавый парень за стойкой регистрации.
- Если мы будем следовать твоему плану, то не доберемся до туристического центра до наступления темноты, - резонно заметил Лу.
Она кивнула:
- Да, это еще одна причина. Мне хочется посмотреть, что там делается, когда на город опускается ночь. Нужно выяснить, что прячет от нас этот странный коп.
- Вот только не начинай опять строить свои паранормальные теории, Макс. У тебя нет никаких оснований…
- Ох, перестань. Нам обоим известно, что ты слишком скептичен, чтобы быть объективным. - Она снова вздохнула и сменила тему разговора: - У нас есть фонарики?
- Всего один, - ответил Лу. - Но по дороге сюда я видел скобяную лавку. А вот и она! - воскликнул он, останавливая машину на крошечной парковке перед магазином, который внешним видом напоминал древнюю хижину. Вывеска на двери, однако, гласила, что лавка открыта.
Выбравшись из автомобиля, Максин поспешила внутрь. Лу не отставал.
Ассортимент магазина приятно удивил их. Стеллажи стояли очень близко друг к другу, с небольшими проходами между ними. Тележек для покупок нигде не было видно, зато полки буквально ломились от всевозможных товаров, аккуратно рассортированных по отделам "Сантехника", "Электротовары" и "Садовые инструменты" с всевозможными мотыгами, граблями, лопатами и прочими приспособлениями для возделывания и обработки почвы. Макс и Лу миновали седовласую даму, деловито осматривающую авоськи с луковицами цветов. Она подняла голову и на мгновение задержала взгляд на незнакомых ей людях, а затем снова вернулась к своему занятию. По магазину бродили и другие покупатели с безмятежным выражением лица.
Максин с трудом удалось подавить дрожь. Что-то во всем этом было явно не так. Люди вели себя странно.
- Нашел, - провозгласил Джейсон.
Он появился из-за угла, держа в руках несколько больших фонарей с разноцветными корпусами: два синих, один красный и один черный.
- Каждому по одному?
- Отлично, - сказала Максин. - А еще нам нужны батарейки, шестнадцать штук, - добавила она, осматривая один фонарик.
- Они на кассе, - произнес мужской голос.
Обернувшись, Максин чуть не выронила фонарь при виде крошечного согбенного старичка, напоминающего одного из персонажей романа Толкиена. Он улыбнулся ей. Глаза старичка были устремлены вверх, а голова необъяснимым образом опущена. Очевидно, он страдал обостренной формой ревматизма.
- А, да. Спасибо.
Он быстро развернулся и направился в переднюю часть магазина, и они последовали за ним. Максин вытащила кошелек, готовясь во второй раз воспользоваться кредитной картой их агентства.
- Я заплачу, - сказал Джейсон.
- Заплатишь, не беспокойся. Я включу все расходы в твой счет, - ответила Макс, подмигнув ему. Джейсон, которого она знала прежде, хотя бы улыбнулся в ответ, но нынешний Джейсон лишь покорно кивнул.
Девушка округлила глаза и, не говоря больше ни слова, последовала к кассе за старичком.
- Вы, ребята, новички в городе, да? Проездом здесь? - спросил старик, оказавшийся хозяином скобяной лавки.
- Мы разыскиваем двух пропавших девушек, - пояснила Макс. - Может быть, вы сумеете нам помочь? Не замечали ли вы где-нибудь неместных девушек-подростков? У них еще был маленький красный автомобиль. - Пока она говорила, Джей вынул из бумажника фотографию и передал ей. Макс показала снимок своему собеседнику.
Старик посмотрел на фото, затем на Максин, взял у нее из рук один из фонариков и принялся не торопясь набирать товарный номер на кассовом аппарате.
- К сожалению, не видел. Но думаю, они еще объявятся. Девушки, говорите? А сколько им лет?
- Семнадцать, - ответил Джейсон. - Та, что на фотографии, моя сестра.
Хозяин тем временем отложил первый фонарик и, взяв второй, снова принялся набирать цифры. Максин с раздражением подумала о том, что было бы гораздо проще набрать цифры один раз и затем умножить на четыре.
- Да, вы ее обязательно найдете. Шеф Филднер - хороший человек. Очень хороший.
Он пробил третий фонарик и принялся за четвертый.
- Ему когда-либо прежде приходилось расследовать похожие случаи? - спросил Лу. - Я имею в виду дела об исчезновении людей?
- Ох, ну конечно! Такое случается время от времени. Но ни одно дело не осталось нераскрытым. - Нырнув под прилавок, он стал доставать упаковки батареек.
- Так что же происходило здесь раньше? - поинтересовалась Макс. - И когда?
Старик воззрился на нее с тревогой.
- Мисс, я говорил в общем. Ничего конкретного на ум не приходит. Но, знаете ли, такой старый городок многое повидал на своем веку. - Он принялся пробивать цену за батарейки неожиданно проворными пальцами и справился с задачей на удивление быстро. Не успела Максин и глазом моргнуть, как он протянул ей упакованные в пакет покупки и выхватил ее кредитную карту.
- Есть ли в городе еще какие-нибудь представители власти? Помимо шефа Филднера, я имею в виду, - спросила девушка.
- Вообще-то нет, - ответил старик, барабаня пальцами по прилавку в ожидании, пока аппарат считает данные с карты.
- Разве у вас нет мэра? Городского головы? Кого-то еще в этом роде?
- Никого, за исключением разве что князя.
- Какого еще князя?
Он ухмыльнулся:
- Это всего лишь прозвище.
Пожилая дама, держащая в руках пригоршню луковиц, встала за спиной у Максин.
- Сэм! - резко воскликнула она. - Поторопись, а? Я не могу ждать весь день!
Макс бросила на нее недовольный взгляд, но в этот момент ожил аппарат, который выдал чек. Сэм передал его девушке через прилавок, и она поставила свою подпись.
- Хорошего вам дня и удачи в поисках тех девушек.
- Но вы не ответили…
- Некоторые люди совершенно невозможны, - заявила пожилая дама, оттесняя Максин плечом и высыпая на прилавок луковицы цветов. - Посмотри-ка, Сэм, вот эта луковица треснула. Я не собираюсь платить ее полную стоимость, так и знай.
- Конечно, Мэдди.
Лу успел перехватить руку Макс за секунду до того, как та попыталась оттолкнуть назойливую старуху. Девушка зло на него посмотрела, но он лишь отрицательно покачал головой и вывел ее из магазина.
- Ради всего святого! - воскликнула Максин, когда они оказались на улице. - Они тут все, что ли, вампиры или как?
- Ничего подобного, - спокойно ответил Лу. - Еще день.
- Тогда какого черта? И что за треклятый князь, о котором говорил старик, так похожий на Голлума? У него галлюцинации или что?
- Его зовут Сэм. Наберись терпения, пожалуйста. Мы во всем разберемся.
Он открыл передний багажник "фольксвагена", и она, положив туда покупки, забралась в машину. Джейсон, опасаясь вмешиваться в их разговор, промолчал.
- Я бы сумела заставить его заговорить, - кипятилась Макс.
- Не сомневаюсь. Так что же тебя удерживает? Возвращайся и воплоти в жизнь свое намерение.
Лу спокойно сел на водительское место, и Максин очень злило его непроницаемое спокойствие. По дороге мимо них проехал парнишка на велосипеде с кипой газет за плечами.
- Ладно, - произнесла Макс, не в силах больше выносить его молчание. - Сдаюсь. Чего я не знаю?
- А вот чего, - улыбнулся Лу, довольный, что вынудил ее задать этот вопрос. - С подобным поведением ты моментально наживешь себе врагов.
Ты здесь чужая, и, если будешь и дальше напирать и грубить, это разнесется по Эндоверу со скоростью лесного пожара. А вот если станешь вести себя мило и приветливо, все с готовностью постараются тебе помочь.
Она поджала губы.
- Ненавижу признавать, что ты прав.
- Нет, не так, - возразил он. - Ты ненавидишь признавать, что не права сама. Именно поэтому я обычно стараюсь не указывать тебе на это прямо.
- Эй!
Он улыбнулся ей, действительно улыбнулся. Она скучала по его улыбке с того разговора вчера вечером и, завидя ее сейчас, почувствовала, что тает. Черт побери, Лу может хоть весь день только тем и заниматься, что указывать ей на ее промахи и ошибки, но это не уменьшит силу ее влечения к нему. Он может обращаться с ее дорогим старым другом как с подозреваемым в убийстве, но она все равно будет страстно желать его.
Глава 8
Дождавшись, пока все уйдут, Сторми вышла на улицу и обошла мотель кругом. Она шла по бетонному покрытию, созданному здесь, возможно, для того, чтобы облегчить вывоз мусора. За мотелем простиралось поле, заросшее сорняками. Она подошла к окну комнаты Джейсона. Когда они находились внутри и изучали карту, она улучила момент и отодвинула задвижку. Никто ничего не заметил. Ну, в действительности девушка с трудом верила, что это ее действие ускользнуло от острого глаза Максин, хотя в последнее время подруга и была несколько рассеянна. Даже если бы она и увидела что-то, то ни словом бы об этом не обмолвилась. И Джей тоже не заметил, в противном случае он просто вернул бы задвижку на место.
Сторми была убеждена, что их старый приятель что-то скрывает, и вознамерилась выяснить, что именно, поэтому забралась в его комнату через окно. Поблизости никого не было, и никто ее не видел. Окрестности показались ей еще более пустынными, чем кладбище в полночь.
По спине ее пробежал холодок, но она быстро взяла себя в руки и закрыла окно. Затем внимательно осмотрелась по сторонам. Гостиничный номер был таким же безликим, как и ее собственный, и Сторми заключила, что ей не потребуется много времени, чтобы обыскать его. Она почему-то чувствовала страшную усталость и апатию, словно не спала всю ночь. Стараясь не обращать на это внимания, девушка приступила к делу. Перво-наперво она направилась к письменному столу и стала выдвигать ящики, но обнаружила лишь телефонный справочник и старый список телевизионных программ. Затем она проверила комод и не нашла вообще ничего: ни одежды, ни нижнего белья, ни носков. Очевидно, Джей не стал распаковывать вещи, а сразу приступил к поискам сестры. Это, по крайней мере, имело смысл. В шкафу висел его пиджак, а также там была гладильная доска и дополнительная подушка. В ванной находился обычный гостиничный набор крошечных бутылочек с шампунем и кондиционером, а также кусок мыла.
Ничего интересного. Совершенно ничего.
Проклятье!
Отчаявшись, Сторми принялась проверять карманы пиджака Джейсона и тут замерла на месте.
Она что-то нащупала и вытащила на свет божий. Этим "чем-то" оказался моментальный снимок, изображающий двух смертельно напуганных девушек, широко раскрытыми глазами глядящих в объектив.
- Боже мой! - прошептала она.
На обратной стороне были нацарапаны слова: "Делай, что тебе говорят, или они обе умрут".
Сторми почувствовала, как ее накрывает ледяная волна ужаса. Она провела рукой по словам, и они ударили ее, словно тяжелым молотом. Девушка отпрянула назад, крепко зажмурившись и прижимая руку к голове. Она зацепилась за что-то ногой и упала на пол. Перед ее мысленным взором возникло лицо мужчины - лицо падшего ангела. Это был тот же самый человек, чье мрачное незабываемое лицо она видела рядом с изображением Джейсона, когда ее машина съехала с дороги по пути в Мэн.
Сторми без чувств распростерлась на полу, выронив фотографию из внезапно ослабевшей руки.
- Сторми! Милая! Давай просыпайся, малышка!
Заморгав, она открыла глаза и увидела, что над ней склоняется обеспокоенная Максин. Черт побери, они вернулись. Осознание того, что ее поймали на месте преступления в комнате Джея, поразило ее подобно электрическому разряду, и она поспешно села. Слишком поспешно. Голова закружилась, и она, обхватив ее руками, часто заморгала, чтобы поскорее прогнать неприятные ощущения. Когда туман перед глазами рассеялся, девушка попыталась собраться с мыслями и нахмурилась.
- Как я оказалась в постели, черт побери?
- Не знаю, - отозвалась Макс, - но именно здесь я тебя и обнаружила.
- А где Джей? Он вернулся? - Она вскочила на ноги. - Давай поскорее убираться из его комнаты, пока он…
- Милая, мы в нашей комнате!
Сторми замерла, непонимающе воззрившись на подругу.
- Что?
- Послушай, ты дезориентирована. Ты же сама изъявила желание немного вздремнуть, пока мы с Лу и Джейсоном наносили визит местному шефу полиции и ездили купить чего-нибудь перекусить. Припоминаешь?
- Да, но…
- Ты, должно быть, заснула. Я испугалась, когда не смогла тебя разбудить.
- Я проникла в комнату Джея, - честно призналась подруге Сторми. - А потом отключилась.
Максин нахмурилась.
- Мне удалось открыть окно, когда мы были там раньше. В действительности я вовсе не собиралась отдыхать, а хотела осмотреть его комнату, когда вы все уйдете. И сделала это.
- Правда?
- Да. Боже мой, Макси, не смотри на меня так.
- Что-то я не понимаю. Ты что же, - Джейсона подозреваешь?
- Хочешь сказать, что ты нет?
- Ну конечно нет! - Нахмурившись, Максин пожала плечами. - Согласна, он ведет себя несколько необычно, но, черт побери, мы должны принимать во внимание то, что ему пришлось пережить. Кроме того, он же наш друг, и он оказался в беде. Вот то, что действительно имеет значение.
- Ну и какой из тебя после этого детектив? Ты права, он в беде. Но, может статься, и мы тоже.
- Не понимаю.
- Я обнаружила…
"Ничего. Ты ничего не обнаружила", - раздался в ее сознании смутно знакомый голос, заставивший Сторми нахмуриться. Она прижала пальцы к вискам и энергично помассировала, но разум ее не прояснился.
- Я знаю, что что-то нашла.
- Хорошо. И что же именно?
- Я… я не помню.
- Милая. Ты уверена, что тебе это все не приснилось?
- Конечно уверена! Я просто…
"Именно так все и было, - услышала она тот же голос. - Тебе все приснилось, приснилось".
- В общем, не знаю. Может быть, - наконец сказала она.
Максин села на кровать рядом с подругой и принялась гладить ее по волосам.
- Милая. Ты уверена, что с тобой все хорошо?