"Лучше уж я возьму его на долгую охоту и сделаю так, чтобы он до изнеможения преследовал неуловимую добычу. Не надо советовать ему что-нибудь в том, что касается души. Кухулин молчит и с отсутствующим выражением лица продолжает разделывать зайца. Он явно предпочитает, чтобы я держала свое мнение при себе".
Кентаврийка понимала, что проблемы Ку нельзя решить в материальном мире. Но ей было ясно и другое. Если воин не найдет способ излечиться, то просто угаснет. Это причинило бы горе Эльфейм, а Бригид не хотела, чтобы предводительница и подруга узнала боль от потери члена семьи. Охотница по себе слишком хорошо ее знала.
Она взглянула на воина. На его лице, как обычно, застыло каменное выражение. Может быть, на нее подействовал разговор с Сиарой, но от контраста между теперешним Кухулином и тем, каким он был всего две луны назад, Бригид внезапно почувствовала себя подавленной. Она отчетливо вспомнила, как он смеялся и легко шутил. Одно только его присутствие могло оживить любую компанию. Она сочла этого человека невыносимо высокомерным, когда встретилась с ним в первый раз, но уже тогда позавидовала той жизненной силе и энергии, которые исходили от него.
– Перестань смотреть на меня так.
Голос Кухулина был таким же невыразительным, как и его лицо.
– Ку, я терпеть не могу, когда ты...
– Сиара сказала, можно нести зайцев! – Словно крылатый вихрь, к ним подбежала Каина, за которой спешил Лайэм.
– Можно мне в следующий раз пойти с тобой на охоту? Я могу быть полезным. Правда могу. Правда. – Мальчишка восторженно глядел на кентаврийку, переминаясь с одной когтистой ноги на другую.
Бригид приказала себе не хмуриться. Именно поэтому охотницы редко рожали детей. Они мешали и производили слишком много шума.
– Чтобы охотиться на зайца, надо вести себя очень тихо, Лайэм, – твердо сказала она.
– Ой, я тихий! Я могу! Я буду. Вот увидишь, я буду вести себя тихо, – уверял он ее, пританцовывая от нетерпения.
– Ты никогда не ведешь себя тихо, Лайэм, – недовольно заявила Каина.
– Веду!
– Нет!
– Я вел себя тихо во время вечернего благословения, – напомнил Лайэм.
Крылья мальчишки зашелестели, он сжал кулаки и вызывающе поднял подбородок.
– Все ведут себя тихо во время вечернего благословения, – заметила Каина, удивленно посмотрев на него.
Пока дети препирались, Бригид беспомощно взглянула на Кухулина. Воин на мгновение встретился с ней взглядом, и кентаврийке показалось, что в его глазах вспыхнула веселая искорка.
– Каина, я привязал своего коня вместе с козлами, – невозмутимо сообщил он.
Девчушка, похожая на птенчика, немедленно воззрилась на него.
– Но ведь он не любит козлов. Они слишком маленькие и мешают ему.
Бригид показалось, что она совершенно точно знала, как чувствовал себя сейчас этот несчастный конь.
– Я пойду и присмотрю за ним, – решительно заявила Каина.
– Если хочешь, – пожал плечами Кухулин.
– Лайэм, отнеси зайцев Сиаре, – велела Каина, отдала мальчику корзину с освежеванной добычей и поспешно удалилась, напоследок бросив через плечо: – Хотя, думаю, это случится не раньше, чем тебя возьмут на охоту!
Лайэм нахмурился ей вслед и пробурчал:
– Я могу вести себя тихо.
– Чтобы ловить зайцев, надо быть еще и быстрым, – сказал Ку. – Верно, охотница?
– Совершенно верно, – подтвердила Бригид.
– Тогда смотрите! Смотрите, какой я быстрый!
Он подхватил корзину с зайцами и стремительно заскользил прочь, прижимая груз к узкой груди. Бригид должна была признать, что мальчик действительно двигается удивительно быстро. Он вряд ли умеет вести себя тихо, но скорость была его достоинством.
– Во имя горячего дыхания Богини! Эти дети такие надоедливые! Как они не свели тебя с ума? – спросила Бригид, глядя вслед мальчику.
– Ты научишься не обращать на них внимания. Через некоторое время тебе покажется, что их здесь просто нет.
Бригид взглянула на Ку. Тот вытирал лезвие ножа о небольшой кустик замерзшего мха. Его голос снова был мертвым и безразличным. Воин встал, вложил лезвие в ножны, затем, не говоря ни слова, повернулся и направился в лагерь.
Бригид удобно устроилась возле ярко горящего походного костра и приняла из рук нетерпеливых юных разносчиков миску, полную тушеного мяса. Охотница подумала, что Партолона – богатая и процветающая страна, однако ее жители могут многому научиться у новых фоморианцев, например путешествовать в комфорте. Крылатые люди обладали немногим, их земля была пустынной и суровой, но Бригид редко приходилось видеть такой удобный, гармонично устроенный лагерь.
Холодный, никогда не стихающий ветер не проникал в крепкие палатки, покрытые козлиными шкурами и уютно окружавшие жаркий костер, зажженный Сиарой. Время от времени кто-нибудь подбрасывал в огонь кусок серой массы. Крылатые женщины объяснили кентаврийке, что это смесь высушенного лишайника и козьего навоза. Этим и объяснялся странный запах дыма. Но он докучал гораздо меньше, чем думала охотница, а топливо хорошо делало свою работу. Огонь оказался жарким и устойчивым.
Ужин был приготовлен на удивление быстро и ловко. Путники управились с ним не хуже, чем с установкой палаток. Через удивительно короткое время все уже сидели возле огня или в тепле палаток с откинутыми пологами и поедали густое рагу. Бригид задумчиво жевала кусок зайца и оглядывала необычно тихий лагерь.
"Дети выглядят утомленными, – внезапно поняла охотница. – Еще недавно они скакали как козлята и непрерывно болтали, а теперь устроились в палатках на мягких козлиных шкурах. Их юную живость как будто кто-то выключил. – Бригид незаметно скосила глаза налево, где сидел Лайэм, настоявший на этом праве как ее ученик. – Когда он перестал болтать? Когда они все замолчали? Может быть, Кухулин был не так уж и неправ? Кажется, я тоже научилась не обращать внимания на постоянный гомон".
– Вот. – Воин бросил ей бурдюк, уселся справа и поджал ноги. – Ты его принесла и должна выпить половину.
Он благодарно кивнул мальчику, который вручил ему дымящуюся миску.
– Так странно, когда они молчат, – заметила Бригид, понизив голос, чтобы ее не было слышно за треском костра.
– Сегодня они прошли вдвое больше, чем я ожидал. Любые другие дети остановились бы на ночлег несколько часов назад. – Ку обвел взглядом молчаливый круг и едва заметно улыбнулся. – Подозреваю, что их наконец сморило.
– Хвала Богине, – пробормотала Бригид и сделала долгий глоток превосходного красного вина.
– Думаю, они будут готовы отправиться в путь с первым лучом солнца.
– Наверное, ты прав.
Воин казался кентаврийке чуть более расслабленным, чем раньше. Скорее всего, он тоже сильно устал. Или же на него плохо влияла та обособленность, с которой Кухулин теперь держался? Ведь он к этому не привык, к нему всю жизнь тянулись люди!
– Может, нам повезет и сегодня не будут рассказывать сказки, – проговорил Ку и поднес ко рту еще одну ложку рагу.
Бригид вздернула брови и спросила:
– Ты говоришь о пресловутых сказках про известную охотницу?
Кухулин хмыкнул и указал подбородком на Лайэма, который покончил с едой и сонно зевал.
– Хочешь сказать, что не понимаешь, какими убедительными они могут быть, если желают что-то узнать?
Бригид прыснула, но не стала смотреть на мальчика, боясь, что любой знак внимания заставит его снова верещать о том, как тихо он может себя вести.
– Ладно, признаюсь, я уже кое-что знаю об этом... – начала она, но ее внимание привлек шелест на противоположной стороне круга.
Бригид не успела поговорить со взрослыми путешественниками. Все были слишком заняты устройством лагеря. Мужчины и женщины, помимо этого, все время хлопотали с детьми. Она перемолвилась с ними лишь парой слов, а основное время проводила в компании Кухулина и Сиары.
"А еще со слишком бойкими Лайэмом и Кайной", – мысленно добавила кентаврийка.
Она с легкостью узнала близнецов Керрана и Невина. Именно они и стояли перед ней.
– Я поторопился с выводами, – язвительно произнес Кухулин. – Если эти двое встают, то сказки сейчас будут.
Бригид почувствовала, что он собрался уходить. Она не успела остановить себя, непроизвольно потянулась и положила руку ему на плечо.
– Останься, – попросила охотница и сама удивилась тому, как незнакомо и хрипло звучал ее голос.
Ей показалось, что желание остановить Кухулина пришло из самой глубины сердца, а в этом единственном слове отразились эмоции, царящие там.
Кухулин повернул голову и встретился с ней взглядом.
– Если ты уйдешь, то какой-нибудь ребенок подойдет и сядет на твое место. Тогда я буду окружена со всех сторон, – шепнула она, внезапно почувствовав себя слишком на виду, чересчур уж незащищенной.
Он что-то проворчал, но снова сел рядом с ней.
– Наконец началось наше путешествие, – сказал Невин.
– Мы долго ждали этого дня, – подхватил Керран слова своего брата-близнеца. – Наши матери в царстве духов радуются за нас.
– Они улыбаются оттого, что их сердечное желание осуществляется, – продолжал Невин. – Вы чувствуете их присутствие, дети?
Крылатый мужчина улыбнулся личикам, повернутым к нему. Дети сонно кивнули.
– Их любовь в этом ветре, – сказал Керран. – Он поднимает наши крылья.
– И наши сердца, – добавил Невин. – Пока ветер дует, мы не забудем их любовь и жертву.
Бригид заворожило превращение близнецов. Они оказались истинными сказителями. Их голоса были не просто мощными. В них звучали те неописуемые магические нотки, которые сразу отличают настоящих рассказчиков от всех остальных. Охотница подумала, что могла бы всю жизнь слушать эти богатые эмоциональные голоса, и огорчилась тому, что ни один член клана не узнал об их даре, пока близнецы жили в замке Маккаллан. Она негромко фыркнула. Конечно же, все изменится, когда братья вернутся. Сказителей любили всегда, в любом клане.
– Сегодня надо хорошенько отдохнуть перед трудным днем, – сказал Керран.
– Поэтому наша история будет короткой.
– Но знакомой и любимой. – Керран, стоявший по другую сторону костра, ослепительно улыбнулся удивленной охотнице. – Если позволишь, Бригид, мы расскажем о том, как ты нашла малютку Фанд и спасла ее от верной смерти.
Утомленные дети зашевелились, и Бригид услышала восхищенный шепот тех, кто сидел ближе всех к маленькой волчице, растянувшейся у огня. Лайэм, задремавший рядом с Фанд, проснулся, завертелся и с обожанием уставился на охотницу огромными глазами.
– Хорошо, что я остался, – довольно шепнул ей Ку. – Мне тоже нравится эта сказочка.
Мелодичный голос Сиары не позволил Бригид высказать воину кое-что весьма мрачное.
– Теперь охотница почтила нас своим присутствием. Может, Бригид будет столь добра, что расскажет нам свою версию того, как она спасла Фанд?.. – предложила шаманка.
Охотница бросила на Сиару разъяренный взгляд.
"О чем это она? Я не сказительница и, уж конечно, не собираюсь рассказывать смешные истории о себе семи десяткам взбудораженных назойливых детей. Если на то пошло, я вовсе не спасала проклятого звереныша, а просто привела Ку к логову. Это все из-за Бренны!.."
Глаза охотницы наткнулись на взгляд шаманки, и Бригид вдруг все поняла. Сиара внимательно смотрела на кентаврийку. На ее лице было спокойное ободряющее выражение.
– Расскажешь нам, как все было на самом деле, Бригид? – спросила шаманка.
10
– Я вовсе не сказительница. Но если вы хотите знать, как все было на самом деле, то я расскажу вам.
Кентаврийка была рада тому, что по ее голосу не было заметно, как она волнуется. Желудок стоял у самого горла, сердце колотилось так, словно охотница целый день пробегала за неуловимой добычей. Бригид чувствовала, что глаза Ку устремлены на нее, и позволила себе бросить быстрый взгляд на воина. Он вздернул брови и удивленно усмехнулся. Она поспешно отвела глаза.
"Наверное, он думает, что я собираюсь хвастать тем, как трудно было найти след мертвой волчицы-матери, оставленный целых два дня назад".
Бригид глубоко вздохнула, надеясь, что у нее действительно имеются инстинкты шамана. Сейчас она последовала за ними и чувствовала себя так, словно искала остывший след в ночном лесу во время грозы.
– Что же, по-моему, вам уже известна история о том, как Кухулин во время охоты нашел тело мертвой волчицы-матери и попросил меня привести его по ее следу к логову, чтобы посмотреть, есть ли там детеныши, которых можно спасти. – Кентаврийка остановилась, и внимательная аудитория энергично закивала, соглашаясь. – Но вы не знаете, для чего Ку хотел найти детеныша и кто действительно спас Фанд. – Бригид не смотрела на воина, сидящего рядом с ней, хотя и почувствовала, что его сгорбленная фигура внезапно напряглась. – Все случилось лишь потому, что этот воин пытался получить внимание женщины, вернее, молодой девушки, которая вела себя так, словно он ее совсем не интересовал.
Бригид усмехнулась. Некоторые дети захихикали.
– Бренна была знахаркой клана Маккаллан и моей подругой, – добавила она, тщательно следя за тем, чтобы в ее голосе не было печали или сожаления.
"Я расскажу эту историю, но не стану жаловаться и оплакивать Бренну. Я с радостью вспомню знахарку".
Охотница расправила плечи, отбросила волосы и спросила:
– Я говорила о том, что Бренна была умна? – (Маленькие головы закивали.) – В общем, она была достаточно умна, чтобы сказать "нет" всем известному высокомерному воину, который думал, что ему достаточно поманить пальцем – и он получит любую женщину, какую пожелает. – Бригид махнула головой в сторону Кухулина, стараясь не смотреть на него. – Поэтому-то Кухулин и достал Фанд из логова. Должна сказать, что зверушка выглядела совсем жалко. Великий воин подумал, что это отличный способ заставить знахарку провести с ним время. Он не просто так принес ей хорошенького маленького зверька, которого надо спасать. – Охотница фыркнула и тряхнула головой от преувеличенного отвращения. – Не могу сказать, что Фанд была такой уж хорошенькой. Видели бы вы эту жалкую малышку, крохотную, истощенную, покрытую волчьим пометом.
Бригид не реагировала на волны напряженности, исходившие от Кухулина. Вместо этого она посмотрела в сияющие глаза детей, сидящих рядом с Фанд. Кентаврийка закатила зрачки и сморщила нос, что заставило детей рассмеяться.
– Таким образом, вместо того чтобы упасть в обморок от желания, умница Бренна только рассердилась, увидев грязную полумертвую зверушку. Я думаю, она усомнилась в здравом уме Кухулина. – (Вокруг костра, над которым поднимался густой дом, раздался новый взрыв смеха.) – Но Бренна была столь же добра, сколь умна и красива. Она пожалела маленькую волчицу. Знахарка показала Ку, как кормить Фанд. Она внимательно ухаживала за ними обоими и убеждала воина в том, что тот станет прекрасным приемным родителем. Помню, как Бренна мне рассказывала, на кого они были похожи утром. Ку всю ночь вынужден был кормить и держать детеныша. Знахарка хохотала и говорила, что ей пришлось зажать нос из-за запаха. – Бригид снова помолчала, пока дети смеялись. – Но план воина сработал. Вскоре после этого Бренна приняла его ухаживания. Они официально обручились. Такова истинная история о том, что произошло с Фанд. Ее спасла не я, а любовь Ку к Бренне и доброта знахарки.
Дети разразились восторженными аплодисментами. Бригид глубоко вздохнула и повернулась к Кухулину. Воин был так бледен, что темные круги под его глазами походили на раны. Он пристально смотрел на кентаврийку, на его лице застыла болезненная гримаса.
– Это было жестоко, – процедил Ку сквозь зубы, резко встал и исчез во тьме.
– А теперь пора спать!
Голос Сиары заставил аплодисменты стихнуть. Дети пожелали спокойной ночи друг другу и охотнице, а потом без возражений разошлись по теплым палаткам.
Бригид изумленно подскочила, когда маленькие руки Лайэма с неожиданной силой обвились вокруг нее.
– Это была замечательная история, Бригид! Спокойной ночи! – сказал мальчишка и, взмахнув крыльями, умчался.
Охотница едва успела пожелать ему доброй ночи.
– Ты все сделала правильно.
Бригид взглянула на шаманку, которая будто появилась из языков пламени, и ответила:
– Не думаю, что Ку согласится с тобой.
Сиара продолжила, словно не слыша:
– Иди за ним. Не позволяй ему сейчас быть одному.
– Но он...
– Он нездоров. – В глазах шаманки полыхнул огонь. – Если тебя тревожит душа воина, то иди к нему.
Бригид согнула сильные мускулистые ноги, поднялась и отошла от костра. Она шагала в том направлении, куда, по ее мнению, отправился Ку, и раздумывала над словами Сиары. Разумеется, охотницу тревожила душа Кухулина. Он был братом предводительницы клана и мужем ее подруги.
"Если я хочу исцелить его разрушенную душу, то должна позаботиться о нем. – Кентаврийка резко остановилась. – Вот оно! – внезапно осознала она. – То, что я почувствовала в первую ночь, когда мы с Ку обсуждали новых фоморианцев. Тогда я не могла объяснить это тревожащее ощущение, но уже поняла, что воин не просто горевал. Его душа разрушилась. Я унаследовала от матери-шаманки нечто неуловимое, неопределенное и смогла распознать, что Кухулин гибнет. Во имя Богини, я не хотела этого, никогда не имела дела с такими проблемами. Я свернула с пути шамана, когда оставила табун Дианны. Но вины Кухулина не было в том, что мне пришлось сделать такой выбор. Если я могу хоть чем-то ему помочь, то личные проблемы не должны помешать мне это сделать. Помимо прочего, Кухулин страдает, а я не могу оставаться в стороне, равнодушно наблюдать за чужими мучениями, хотя и жалею о том, что не способна поступить по-другому. Прежде это частенько приводило к неприятностям. – Кентаврийка усмехнулась над собой. – Я преуменьшаю. Именно способность к состраданию заставила меня покинуть любимую равнину, семью и нарушить обычай. Это был правильный выбор. Я пошла по верному пути. Сейчас я найду Кухулина, дам ему понять, что он не один, а потом сделаю то единственное, к чему меня подготовила жизнь охотницы. Скажу, чтобы он ложился спать первым, а я покараулю. Пусть Кухулин поспит подольше. Ему необходим простой и ясный сон. Я хотела бы, чтобы вся моя жизнь была такой.
Но где же Ку? Во имя Богини, позади палаток, куда не достигает свет от костра, чертовски темно и холодно".
Бригид задрожала, когда жадный ветер лизнул ее кожу. Она была бы счастлива оказаться сейчас в Партолоне, в теплом замке Маккаллан.
Слева до нее донесся неясный звук. Охотница мгновенно остановилась, все ее чувства резко напряглись. Звук послышался снова. Кентаврийка повернула направо и едва не споткнулась о Фанд, которая глухо зарычала.
– Не заставляй меня пнуть тебя, – сказала Бригид глупому зверенышу.
Фанд бросила на охотницу взгляд, в котором читались раскаяние и опасение, а потом скользнула прочь.
Теперь Бригид знала, что Кухулин где-то рядом. Маленькая волчица никогда не уходила от него далеко. Разумеется, агрессивная реакция Фанд поведала кентаврийке о том, что Ку сейчас очень плохо. Поэтому-то зверушка и зарычала на друга.