И в это время в двери вошел Давал, весь потный и в футбольной форме. Гэвин не помнил, когда в прошлый раз был настолько рад видеть кого-то кроме Дэлайлы.
– Как она? – в панике спросил Давал.
– Они сейчас приводят ее в порядок, – ответил ему Гэвин.
– Приводят в порядок? Она сказала, что ничего серьезного!
Гэвин вскинул руки, чтобы успокоить Давала, и прошептал:
– Так и было, и она в порядке. Честно.
– С ней все нормально, ты уверен?
– Уверен, – Гэвин вывел его из главной комнаты ожидания в коридор, и, удовлетворившись информацией, что Дэлайла не при смерти, Давал пошел за ним.
– Расскажешь, мне, что, черт возьми, происходит?
Гэвин не знал, с чего начать.
– Знаешь, мой дом не… – он не мог подобрать правильное слово. Не в себе? Не безопасен? Одушевленный? – Ненормальный, – вот, этого было достаточно.
Давал прищурился.
– Ты что, хочешь сказать, это сделал твой дом?
– Так сказала Дэлайла, – возразил Гэвин.
Давал посмотрел на него еще мрачнее.
– Но ты ей не веришь.
– Верю, но…
– Но что? Что на самом деле с ней произошло?
Гэвин рассказал ему все, что знал: как Дэлайла опасалась дома, как он пригласил ее на ужин, думая, что им нужно позволить Дому принять их. Затем он объяснил, что Дэлайла рассказала о тараканах и статуэтке мамы в ванной, как она потерялась в комнатах и была атакована душем. Он отметил, что сам не видел ничего из этого. И добавил, что складывалось впечатление, будто кто-то оставил на ее руке клеймо в виде отпечатка руки.
Давал несколько мгновений смотрел на Гэвина, а потом отвел его к автомату.
– Я не ел после тренировки. Сразу побежал сюда. Так напугался, что кажется, сейчас отключусь. Ты не против, если я… – он дрожащей рукой указал на ряды батончиков в разноцветных упаковках.
Гэвин покачал головой.
– Как думаешь, Дэлайла ведь не… – спросил он и тут же пожалел об этом.
Давал вытащил деньги из кармана и тут же застыл.
– Ты серьезно?
Гэвин поморщился и потер рукой лицо.
– Нет. Нет. Я знаю, что Дэлайла не навредила бы себе. Просто та ванная – единственное место, где я чувствую, что я один. Если же это не так, то мне сложно с этим смириться…
– Где была твоя мама во время всего этого?
Гэвин замолчал, быстро заморгав. Давал явно начал верить в рассказы о Доме и думал, что мама Гэвина была где-то там.
Все в городе думали, что она была там.
Он тут же спросил:
– Ты ее когда-нибудь видел? Мою маму?
Гэвин наблюдал, как Давал вытащил из кармана две мятые купюры и попытался расправить их об угол автомата.
– Вообще-то нет, – начал Давал. – Никто ее не видел, – он посмотрел на растерянного Гэвина и медленно и терпеливо добавил: – Потому что она никогда не выходит.
– Верно. Ага, – сказал он, чувствуя, как вдруг закружилась голова. Гэвин начинал понимать, что людям было намного проще поверить, что его мама боялась незнакомцев и жила затворницей, чем в то, что она бросила маленького ребенка, или что с ней случилось что-то ужасное рядом со спокойной жизнью соседей.
Гэвин знал, что это безумие. Ему стоило бояться, что все оставили его одного, но это почти… обрадовало его. Словно он все-таки не был брошен всем городом.
Оставался вопрос: где была его мама? У него была фотография с ней, но никаких воспоминаний. Желудок сжался, и он закрыл глаза, пытаясь глубоко вдыхать, чтобы подавить волну тошноты.
– Но моя мама знала ее, – сказал Давал. – Она дружила с Хилари, когда мы только переехали сюда, а я был маленьким.
Хилари. Его маму звали Хилари.
Гэвин отступил на шаг и обрадовался, что стена поддержала его.
Давал начал скармливать купюры автомату, но был все еще растерян.
– Вообще-то знаю, что мама отвечала на пару вопросов про освящение дома. И она бывала у тебя дома.
Гэвин переключил внимание на него, округлив глаза.
– Что, прости?
– Освящение, – сказал Давал, оглянувшись через плечо на Гэвина. – Я в курсе только потому, что об этом всегда упоминает бабушка, но в Васту-шастра говорится, что все места – пристанища душ или духов – называй, как хочешь, – и ты должен молиться и очищать пространство, перед тем как там жить или передвигать предметы. Знаю, вы уже жили там до освящения. Если спросишь маму, она скажет, что это зловещее джуджу.
Давал набрал номер и наклонился достать злаковый батончик. Взяв его, он ткнул им Гэвину грудь.
– Понятия не имею, что тут происходит. Я чувствую, словно это… – он отвел взгляд, дыхание стало прерывистым и неровным. – Честно? Мне кажется, словно этого не может быть. Но… я верю Дэлайле. Я видел ее той ночью, когда ей казалось, что ее повсюду преследуют. И видел, как она проснулась и решила, что ее свитер одержим.
– Ее… что?
Словно не слыша его, Давал продолжал:
– То есть я толком тебя не знаю, но мы учились вместе с детского сада, и пусть ты казался странным, но все же не безумным. А вдруг случилось вот что: может, твоя мама совершила какое-то сумасшедшее неполное благословение в этом очень старом доме, и все нарушила. Может, твоя мама и оживила дом.
Давал не выглядел уверенным, но кровь Гэвина застыла в венах, словно лед. Он надеялся, что ему показалось, как пол зашевелился под ногами. Ему захотелось выглянуть наружу и увидеть, повернули ли деревья листья к окнам, замер ли ветер, сделав все вокруг тише, чтобы Дом расслышал слова Давала.
Все вставало на свои места, и Гэвин был уверен, что он никогда еще в жизни так не боялся. Воспоминание, которое он терпеть не мог ворошить, вдруг заполнило его, – память о том дне, когда он впервые нашел машину в гараже.
Тогда он все еще слышал птиц, ощущал запах пыли и старого бензина, когда стал достаточно высоким и сильным, чтобы открыть дверь гаража. Он все еще мог видеть машину, чувствовать пальцами глянцевую краску, мягкость кожи.
И если бы закрыл глаза, то мог вспомнить ощущение восторга и колотящееся сердце, когда открыл дверь и сел внутрь. В тот день он думал, что поедет, и потянулся руками к рулю. Гэвин отрегулировал сидение и, конечно же, радио. Потом вытер слой пыли с панели и посмотрел наверх, наклоняя зеркальце заднего вида достаточно низко, чтобы видеть через мрачное окно сзади.
Но в тот миг сердце застыло в груди, а пульс сдавил горло. На пару мгновений птицы словно перестали чирикать, а листья прекратили шелестеть. Было так тихо, что он слышал бешеный стук собственного сердца, и ему пришлось зажмуриться и потрясти головой, чтобы убрать наваждение, после чего он посмотрел снова. Потому что на заднем сидении заметил детское автомобильное кресло – его кресло, он был в этом уверен. Оно было пыльным и забытым, и рядом сидел, прислонившись, старый игрушечный кролик, словно ждал кого-то, кто придет и заберет его.
Потому что его мама пропала.
Гэвин годами не думал о том сидении кресле, о том, что это значило, и, подняв голову, он скользнул взглядом по встревоженному лицу Давала и окинул всю комнату ожидания. Гэвин понял, что сейчас у него не будет возможности подумать об этом.
Уже приехали родители Дэлайлы.
Глава 22
Она
Доктор МакНейлл изучил ее карту, перелистнув первую страницу с информацией о ее страховке, чтобы добраться до следующего листа. Тот был весь исписан: три одинаковых записи о случившемся с Дэлайлой. Каждая запись, конечно же, была сделана разным почерком, ведь это писали разные медсестры. Одна из них – с именем Лиза на бейджике – осталась здесь, прислонившись к стене.
Дэлайле не нужно было спрашивать, она и так знала, что медсестра Лиза осталась в кабинете, чтобы Дэлайле не пришлось оставаться наедине с мужчиной.
– Здесь говорится, что вы запутались в занавеске душевой кабинки, – когда доктор взглянул ей в глаза, она ощутила его беспокойство. Она знала, что он думает о том же, о чем и медсестры: "Тебя ударил твой парень".
Она глубоко вдохнула и повторила ему то же, что уже рассказывала трижды до этого: глупую и жуткую историю, которую сама сочинила.
– Я пролила на себя ужин. Потом поднялась наверх в душ, споткнулась в кабинке и запуталась в занавеске.
– Запуталась только ваша рука? – спросил он, словно уточняя и даже заглядывая в записи о случившемся, чтобы проверить. В его голосе было слышно недоверие; ему нужно было услышать о произошедшем самому.
– Ну, я вся запуталась. Но поранила только руку.
– Как-то представляется с трудом.
– Я упала, а шторка свисала в кабинке. Она полиэтиленовая, и я в ней запуталась.
– И все это как-то порвалось на полоски и стало напоминать пальцы?
– Нет. Не порвалось… – она умолкла.
Он ждал, что она расскажет больше, но добавить ей было нечего. Она понимала, что история так себе. И чувствовала, как сильно жгут глаза подступающие слезы.
Закрыв ее карту, доктор вздохнул и подъехал ближе к Дэлайле на стуле на колесиках.
– Дэлайла.
Она сглотнула, глядя ему в глаза.
– Вы не одна, понимаете? Если вам нужна помощь, чтобы справиться с этим…
– Я знаю, о чем вы думаете, но Гэвин такого мне не сделал бы.
Доктор МакНейлл закрыл глаза, медленно кивая. Когда он снова их открыл, он тихо спросил:
– Хотите сейчас поговорить с кем-нибудь другим?
Дэлайла без промедления ответила:
– Да. С Гэвином.
– Вашим родителям стоило бы попросить его держаться от вас подальше. Буду честным, Дэлайла. Все это выглядит плохо. Будь вы моей дочерью, я бы расспросил Гэвина о его роли во всем этом.
Словно по команде, из комнаты ожидания раздался голос отца. Она не смогла разобрать слов, но его гнев был громким, а слова отрывистыми фразами ударяли Гэвина, словно пули.
– Это ужасно для него, – приглушенным шепотом сказала Дэлайла, все-таки не сумев сдержать слезы, глядя слезы на занавеску, огораживающую маленькое пространство от коридора. – Это пытка для него, а он ничего не может сделать. Он мучается, что сейчас не со мной.
– Но вы ведь понимаете, почему он не здесь.
Невесело хохотнув, Дэлайла посмотрела на него краем глаза.
– Я уеду домой с родителями, папа будет смотреть новости, а мама – читать книгу. А единственный человек, которому нужно знать, в порядке ли моя рука, в комнате ожидания выслушивает крики за то, чего не делал.
Доктор МакНейлл оглянулся через плечо на медсестру Лизу. Та пожала плечами, и он снова повернулся к Дэлайле.
– Хочу, чтобы вы пришли ко мне через неделю, чтобы я убедился, правильно ли заживает рана.
***
Когда Дэлайла вышла из процедурного кабинета, рука ее была забинтована, а кровь гудела от обезболивающих, и ей хватило одного взгляда на лицо отца, чтобы понять, что не стоит и спрашивать, о чем он говорил Гэвину. Она понимала, что у нее нет телефона, он остался у Гэвина. Так что она даже не могла написать ему, чтобы узнать, куда он ушел и видел ли Давала.
Комната ожидания была не такой людной, как ей представлялось по голосам и суете, доносившимся в процедурную. Когда доктор МакНейлл жестом позвал их, ее родители прошли за ним в соседний кабинет, отделенный стеклянной стеной, через которую Дэлайле было видно, как он объясняет им возникновение раны. Он указал на свою руку, похлопал по ней и настойчиво о чем-то заговорил, скрючив пальцы и делая царапающие движения. Дэлайла смотрела на него с широко раскрытыми глазами, пытаясь понять, рассказывает ли он ее версию событий. Она засомневалась в этом. Один взгляд на Гэвина в его темных облегающих штанах, потертой обуви и с растрепанными темными волосами, и любой взрослый подумал бы, что он уже не просто странный, а практически стал подозрительным. Лишь Дэлайла знала, что единственная грубость, что мог позволить себе Гэвин по отношению к ней, – это покусывающие поцелуи, о которых она сама просила.
Затем доктор начал перечислять на пальцах рекомендации, как и ей, прежде чем отпустить ее в комнату ожидания. Она знала, что он говорит:
"Не совать рану под воду в следующие двадцать четыре часа.
Через два дня снимите повязку, чтобы рана подышала, наносите мазь-антибиотик каждый шесть часов.
Никакого плавания и принятия ванны, нельзя оставлять рану мокрой или погруженной в воду.
Если будет выглядеть так, словно в рану попала инфекция, тут же возвращайтесь в больницу".
***
Поездка домой на заднем сидении удушала. В машине не хватало места для них троих, тяжелой паники Дэлайлы, гнева отца и тревожного ворчания матери.
– Боже, кажется, мы сто лет не были в этой больнице. Доктор МакНейлл – это нечто, да, Фрэнки? – спросила она у мужа. И продолжила, не дожидаясь ответа: – Он там давно работает? С восьмидесятых? А до этого там всем заправлял его дядя. Как там его звали? Эдвин какой-то или как-то еще…
– Миллер, – равнодушно отозвался отец Дэлайлы.
– Точно! Эдвин Миллер. Ох уж он был и развратником, а? – заметила ее мама; ее голос буквально сочился ядом.
– Это ты о его брате Дугласе.
– Крутил не меньше чем с пятью девушками в нашем классе. С Розмари точно. А еще с Дженнифер и Деборой.
– Угу.
– Что с ним случилось? Я слышала, из-за него были проблемы у юной девушки…
– Никогда о таком не слышал.
– …переехавшей на другой берег Миссури, но это рассказывала Дженнифер, а ты знаешь, что она никогда не бывает в курсе, что творится на самом деле…
И даже чувствуя клаустрофобию Дэлайла по-прежнему хотела, чтобы здесь с ней был Гэвин. У нее даже не осталось одежды, что он одолжил ей. Медсестры сказали ее родителям принести чистую. А его вещи, видимо, лежали теперь в мусорном контейнере на заднем дворе отделения скорой помощи. И теперь, уехав оттуда и перестав чувствовать необходимость защищать Гэвина, она наконец начала осознавать реальность произошедшего. Зародившись в правой руке, дрожь поползла вверх по ее плечу, а в грудь вонзилась паника, оставшись там ледяной глыбой.
Это ведь все было безумием, да? Что на нее напал его дом, а обвинили в этом его, а теперь ей сделали перевязку и напичкали лекарствами, а Гэвин ушел. Был ли он в порядке? Не арестовали ли его? Или он уже вернулся туда, домой, и пытался смириться с тем, что его дом сделал с Дэлайлой и с ним самим? Эта тревога занимала ее мысли, и хотя снаружи было холодно, Дэлайла опустила стекло, нуждаясь в глотке свежего воздуха.
– Дэлайла Блу, – прикрикнула ее мама, прерывая свой рассказ. – Закрой окно немедленно, не то заработаешь себе пневмонию!
Она подняла его, но зажмурилась, пытаясь дышать, думать… Пытаясь осознать все это.
***
Когда они добрались домой, не было ничего по-семейному уютного: никаких посиделок в гостиной, вопросов о случившемся или о ее самочувствии. Ее родители собирались вернуться к вечерним делам, но она их остановила, спокойно и решительно проговорив:
– Гэвин этого не делал.
В ответ только звенела тишина.
– Я знаю, что вы так думаете, – с нажимом продолжила она. – Знаю, что и доктор МакНейлл так думает. Знаю, вы что-то говорили Гэвину в комнате ожидания. Я слышала, как вы на него кричали. Но вы ведь его видели. У него огромные руки. Схвати он меня, было бы что-нибудь похуже, чем этот ожог.
– Нам сказали, что твоя рука была… разодрана, – прошипел ее отец, недовольный ее раной. – Участков кожи просто нет.
После его слов рука под повязкой и не смотря на действие обезболивающих заболела.
– Что не означает, будто это сделал он.
– Если бы ты только рассказала кому-нибудь правду о случившемся…
– Ты бы мне не поверил, пап.
Отец направил на нее долгий и возмущенный взгляд, после чего вернулся в родительскую спальню, где смотрел новости.
– Постарайся не спать на левом боку, милая, – прощебетала ее мама, когда она направилась наверх, чтобы почитать. – И не забудь вымыть руки и лицо перед сном. Кто знает, что ты трогала весь день.
***
Сразу после одиннадцати в доме Блу воцарилась тишина. И эта тишина была той, какую Дэлайла признала нормальной для неподвижного дома. Было слышно постукивание труб и гудение вентиляторов, но никаких призрачных сердцебиений, никакого движения, нападения или слежки. Она успокаивала себя объяснением, что эти духи в доме – призраки или полтергейст, кто бы ни был внутри него, – могут переселяться из предмета в предмет, из одного места в другое, даже под землю или в провода, но все же сама жизнь не могла передаваться, как инфекция. Ее нельзя было так распространить.
"Как тогда это работает?" – лениво размышляла Дэлайла. А потом мысли стали истеричнее, ведь эффект обезболивающего пусть медленно, но ослабевал, и рука начала болеть, вспыхивая огнем с каждым ударом сердца.
Как он нас слышит?
Как следует за нами?
Что именно оживляет это безумное и опасное пространство?
Она еще толком не думала об этом, и теперь, спустя много недель с того момента, когда ей стоило задуматься над этим, казалось таким глупым и наивным пугаться самого чуда его существования. Но с первой догадкой – появившейся в дальних уголках сознания – что однажды ей придется уничтожить дом, она поняла, что должна узнать ответы.
Она закрыла глаза, размышляя о том, что точно знала:
Дом и все в нем было живым.
Дом проследовал за ними в парк через некую сеть трав, корней и деревьев.
Дом мог проникать в предметы, что Гэвин брал с собой – трехколесный велосипед, и любые другие мелочи, которые он мог положить в карманы. Свитер, в котором она была в доме, тоже оказался одержимым. Это не было сном.
Что-то случилось с ее отцом, когда он вмешался в дела Дома. Может, Дом управлял и бакалейщиком Дейвом. Пытался ли он проникнуть в ее сознание в первый день? Чем были те призрачные пальцы, прижимавшиеся к ее вискам? Они пытались захватить ее? Дом злился, потому что Гэвин хотел быть с ней, или потому что не мог ею управлять?
Мог ли дом управлять всем, что оказывалось в его пределах? Как далеко за пределы города распространялось его влияние?
Сердце грохотало в груди. Она должна поговорить с Гэвином.
Дэлайла вдруг стала уверена, что он не был дома, и что он не вернется, пока не убедится, все ли с ней в порядке. И когда на дедушкиных часах в гостиной пробило полночь, Дэлайла схватила юбку и простую рубашку, открыла окно спальни и выбралась из комнаты, цепляясь за водосток здоровой рукой. Она соскользнула одной ногой с выступа, глубоко вдохнула и выбралась из окна, стараясь телом прижиматься ближе к трубе. Пальцы почти сразу разжались, и она так быстро съехала на землю и так жестко приземлилась, что воздух с кашлем вырвался из ее легких. Уж чего точно ей не было нужно, так это вернуться в отделение скорой помощи с переломом руки, появившимся, когда она пыталась сбежать и увидеться с парнем, которого ее родители обвинили в ее избиении.
Голова кружилась от удара при падении, руки и ноги казались тяжелыми и слабыми от убывающего эффекта перкосета. Она остановилась на газоне и огляделась. Холод проникал под рукава рубашки и окутывал кожу, словно сам воздух хотел сказать ей, какая это плохая идея.