Скажи, что любишь - Сьюзен Мейер 8 стр.


– Вообще-то я хотела приготовить на ужин курицу.

Алтея буквально видела, как у Кларка потекли слюнки.

– Курицу?

– У отца есть отличный рецепт, ради которого к нему ездят люди из всех соседних округов.

– И у тебя есть все, что нужно?

– Да, кроме самой курицы.

– Ладно. – Кларк отставил кофе. – Значит, курица и карамельная крошка?

– Крошку ищи в товарах для выпечки.

– Как скажешь.

Через час он вернулся не только с курицей и карамельной крошкой, но и с картошкой, замороженными овощами, молоком, овсянкой, леденцами, хлебом и прочей снедью, которой должно было хватить еще на неделю.

Пока Кларк с детьми раскладывали покупки, а Клара Белл мешалась под ногами, Алтея внимательно оглядела свежекупленную провизию, выискивая все необходимое для приготовления полноценного ужина.

– А ты отлично потрудился, – улыбнулась она Кларку.

– Просто я сразу решил закупиться на неделю вперед.

Алтея осторожно погладила его по плечу.

– Для парня, привыкшего во всем полагаться на экономку, ты отлично справляешься.

– Пап, ты сегодня действительно молодец.

Кларк задумчиво посмотрел на Алтею, понимая, что этой похвалой обязан именно ей. Так странно… с женой они никогда ничего вот так запросто не делали вместе. У нее была свои жизнь, работа и увлечения, а у него свои. Даже детьми они занимались по очереди.

А с Алтеей все вдруг сразу же стало уютным и по-настоящему домашним. Таким, каким и должен быть настоящий семейный дом, но с чего она вдруг решила, что сама не принадлежит этому дому?

– Джек, какое у тебя самое яркое воспоминание о матери? – без всякого предисловия спросила Алтея, вытаскивая из пакета курицу.

Тиган тихонько уселась за стол, упершись подбородком в кулачки.

Джек неуверенно пожал плечами:

– Она любила смотреть кино.

– Это точно. – На Кларка вдруг нахлынули счастливые воспоминания. – Она всегда брала в прокате все новинки детского кино, чтобы мы все вместе смотрели их субботними вечерами.

Как он мог забыть о субботнем вечере? Единственном вечере, который они действительно проводили вместе?

Кларк почувствовал, как его сердце начало оттаивать. Он так долго ненавидел Кэрол, что успел позабыть, как сильно ее любил…

– Неплохо! Как же я когда-то мечтала, чтобы и моя семья брала фильмы в прокате.

Кларк резко обернулся. Что ж, похоже, они оба начали спокойнее относиться к своему прошлому. Он теперь может почти свободно говорить о покойной жене, а Алтея – о семье.

– Но отец всегда поздно возвращался из закусочной, – при детях она не стала уточнять, в каком состоянии он возвращался, – так что у нас никогда ничего похожего не было.

Ничего похожего на семью. Ей не нужно было говорить это вслух, чтобы Кларк ее понял. Но раз она уже может так легко и спокойно говорить о своих родственниках, значит, она наконец-то с ними примирилась. Примирилась с собой и собственной жизнью.

Когда они закончили раскладывать покупки, Кларк украдкой надел пальто и второй раз за день поехал в город. Никто уже давно не кидал на него косых взглядов, но он так боялся встретить хотя бы одного-единственного человека, который посмотрел бы на него криво и насмешливо улыбнулся, что все равно предпочитал не показываться в Уортингтоне без особой необходимости. Но на этот раз он приехал, чтобы просто купить пару дисков. Выбрав два мультика, что наверняка понравятся детям, он взял еще и попкорна, а потом, вернувшись домой, спрятал все это в гостиной и, как будто ничего не случилось, вернулся в кабинет.

Усевшись перед компьютером, Кларк устало прикрыл глаза. Алтея говорит о своей семье, а сам он второй раз за день съездил в город. Похоже, сами того не заметив, они уже успели изменить друг друга.

Поужинав буквально таявшей во рту курицей, Кларк позвал всех в гостиную и спокойно вытащил припрятанные диски.

– Здорово! – воскликнул Джек, а Тиган радостно захлопала в ладоши.

– Надо же, так неожиданно, – выдохнула Алтея. – Спасибо тебе.

– И это еще не все, – улыбнулся Кларк, доставая попкорн.

– Но мы же только что поели.

– Предлагаю переодеть Тиган в пижаму, а Джек пусть пока примет душ. А потом кино.

Поедая попкорн, они все дружно смотрели мультики про говорящую рыбку и танцующих пингвинов. Под конец Тиган заснула прямо у отца на коленях, а Джек сонно привалился к плечу Алтеи. Развалившись на диване, они сейчас походили на самую настоящую семью, и Кларк искренне радовался, что может поделиться с Алтеей этим бесценным опытом, но, с другой стороны, он просто не мог не насторожиться.

Ведь он отлично понимал, что происходит. Понимал, что влюбляется в женщину, которую просто не мог любить. Не должен любить. Как бы хорошо и спокойно им сейчас ни было, Кларк при всем желании не мог забыть о годами копившихся проблемах, и, пусть Алтея считает, что их семья слишком для нее хороша, она заблуждается. Это он ее не заслужил.

Отнеся малышку в кровать, Кларк пожелал спокойной ночи Джеку и с тяжелым сердцем вернулся в гостиную, где Алтея уже собирала коробки от попкорна.

– Не нужно, я сам все уберу.

– Ты и так сегодня отлично потрудился. – В ее глазах явственно светились счастливые искорки. – Сперва мы неплохо повеселились, украшая дом, потом ты поговорил с детьми о матери, отчего у Джека буквально выросли крылья, да и Тиган было интересно послушать, затем ты заслужил вечную любовь малышки, съездив за карамельной крошкой, а под конец еще и кино. Дети не скоро забудут этот день, а может, и вообще никогда не забудут.

Не желая встречаться с ней взглядом, Кларк принялся собирать рассыпавшиеся по дивану остатки попкорна, одновременно пытаясь понять, почему так отчаянно хочет сделать ее счастливой. Да и вообще, хорошо это или плохо? И почему он при этом чувствует чисто мужскую гордость? Ведь эта женщина никогда не будет его…

– Может, и мы пойдем спать?

– Да, я уже как раз собиралась ложиться. – Алтея вздохнула. – Я сегодняшний вечер тоже не скоро забуду. Было так весело. – Она еще раз вздохнула. – Но ты не обязан ничего для меня делать просто потому, что я сказала, что хочу хоть раз встретить настоящее семейное Рождество.

– Я делал это для всех нас.

Алтея бросила на него благодарный взгляд, и Кларк лишь с огромным трудом смог остаться на месте. Больше всего на свете ему хотелось подойти к ней вплотную, ухватить за подбородок и, посмотрев прямо в глаза, сказать, что она прекрасна и заслуживает человека, который сможет полностью разделить с ней жизнь и будет уважать до конца своих дней. Но не стоит сваливать на нее свои проблемы. Подготовка к празднику и попкорн перед телевизором – это еще далеко не все, и его с детьми ждет впереди много проблем и трудностей. И если он действительно отправит сына в школу, совсем скоро им придется лицом к лицу столкнуться с суровой реальностью.

Она заслуживает того, кто вознесет ее на пьедестал, а не похоронит под грудой собственных проблем.

Алтея сама к нему подошла:

– Ты очень хороший человек, Кларк Бьюмонт.

– Мужчины не любят, когда их называют хорошими, – слегка вздрогнув от неожиданности, ответил Кларк.

Она звонко рассмеялась, и Кларк почувствовал, как в душе у него разливается та же теплота, что и утром, когда они украшали гостиную.

А потом она уже ставшим привычным жестом погладила его по руке, и Кларк вдруг понял, как много Алтея прикасалась и к нему самому, и к детям. Такое впечатление, что, несмотря на все свои страхи, она изо всех сил стремится общаться с людьми и своими прикосновениями буквально молит об этом!

– Можно одновременно быть и хорошим, и мужественным.

В ответ Кларк лишь усмехнулся, но она все еще прикасалась к его руке, и он чувствовал, как от ее пальцев по всему его телу разливается волна жара.

Мечтая лишь о том, чтобы поцеловать ее в эту секунду, Кларк посмотрел прямо в огромные голубые глаза. Как же ему хотелось полюбить ее всем сердцем и навеки ввести в свой дом, неотъемлемой частью которого она уже успела стать за эти дни!

Кларк ясно понимал, что замер на самом краю бесконечной пропасти под названием "любовь", но при этом он так же отчетливо понимал, что она заслуживает лучшего… большего. Она заслуживает того, кто станет безоговорочно любить ее, и только ее, а сам он уже никогда не сможет ей этого дать. Даже если бы у него не было целой кучи проблем, Кэрол так сильно его ранила и напугала, что Кларк уже всерьез сомневался, что снова сможет до конца довериться хоть одной женщине.

Он осторожно отстранился:

– Не надо.

– Не надо?

– Может, ты слишком невинна, чтобы понимать, что сейчас происходит, но я-то все вижу.

– Невинна? – Алтея удивленно на него уставилась.

– Но ты же действительно еще совсем невинная. У тебя было ужасное детство, после которого ты спряталась от всего мира.

– Кларк, мне двадцать восемь. И у меня были парни. В ответ он лишь головой покачал:

– Я в этом и не сомневаюсь, но я почти на сто процентов уверен, что ты еще ни разу по-настоящему не влюблялась.

– Неужели это так заметно?

– Люди, у которых полно проблем, обычно легко узнают себе подобных.

– Твои проблемы решатся сами собой.

– Тебе легко говорить, – вздохнул Кларк, отходя еще на пару шагов.

– Кларк, я не просто говорю, я это отчетливо вижу. Джек полностью изменился, да и Тиган уже почти вылезла из своей скорлупы и совсем скоро вполне может заговорить. Громко и отчетливо.

– Ну конечно.

– Конечно. Так в чем дело? Неужели тебя до сих пор волнуют городские сплетни?

– Вообще-то я наконец понял, что мне пора встретиться с этими сплетнями лицом к лицу. И Джеку тоже пора узнать правду, тогда мы сможем все обсудить и вместе двинуться дальше.

– Но…

Кларк глубоко вдохнул. Ему совершенно не хотелось этого говорить, но иного выхода просто не было. Иначе она никогда до конца не поймет, почему им не быть вместе.

– Но с Тиган все далеко не так просто.

– Возможно, но я верю, что ты обязательно со всем справишься. Когда и она услышит эти слухи, ей ты тоже сможешь все объяснить.

Подойдя к столу, Кларк задумчиво погладил столешницу.

– У тебя просто нет выбора. От этой болезни есть лишь одно лекарство. Честность, – сказала Алтея.

Он пристально посмотрел ей прямо в глаза.

– Что? – спросила она.

– Мне оно не подходит.

Алтея уставилась на него в немом изумлении, и Кларк буквально видел, как в ее голове вращаются шестеренки, пока она пытается осмыслить его слова.

– Но иного пути нет.

– Ну конечно, я должен просто взять и сказать, что она мне не дочь.

Алтея шумно вдохнула.

– Но с чего тебе это говорить? – Несколько секунд она удивленно его разглядывала, а потом резко выдохнула: – Бог ты мой! Так дело не в слухах, дело в тебе! Ты сам не веришь, что она твоя?

– Не верю.

Алтея рухнула на диван.

– Но не можешь же ты верить каким-то глупым сплетням!

Кларк задумчиво повертел в пальцах лежавшую на столе ручку.

– С тех пор как Джеку исполнилось два года, мы пытались сделать нового ребенка. Но у нас ничего не получалось.

– Это еще ничего не значит! Раз ты зачал Джека, значит, ты не стерилен.

– Мы почти не спали друг с другом.

Алтея крепко зажмурилась.

– После смерти Кэрол я еще долго ждал, что к нам вломится Брис и потребует встречи с Тиган и анализа ДНК. Но он так и не пришел.

– Вот и замечательно!

Кларк лишь головой покачал:

– Ничего замечательного в этом нет. Вместо этого он ушел из моей фирмы, оплакивая женщину, которую искренне считал любовью всей своей жизни. А пару лет назад он женился, и теперь у него уже двое детей. А за Тиган он так и не пришел.

– Хочешь сказать, что она ему не нужна?

– Я хочу сказать, что не знаю, о чем он думает, но если он когда-нибудь заподозрит, чья она на самом деле, то обязательно ее заберет.

Глава 8

Алтея чувствовала, как ее сердце до краев наполняет жалость.

– Зачем ты сам себя пытаешь?

– А что мне еще остается? Я же боюсь не только за себя, но и за Тиган. Даже если он никогда за ней и не придет, она все равно имеет право все знать.

– Но ты же и сам толком ничего не знаешь. Вы же с женой иногда занимались любовью и…

– Еще реже.

– Но ты все равно можешь быть ее настоящим отцом.

– У меня слишком мало шансов.

– Так сам сдай ДНК на анализы.

Кларк резко подался назад:

– Но тогда никаких сомнений не останется.

– Именно.

В глазах цвета виски вспыхнула ярость.

– Неужели ты не понимаешь? Я не хочу знать правды. Ведь тогда она действительно может раз и навсегда перестать быть моей дочкой! А пока еще есть место сомнениям, она по-прежнему остается моей малышкой.

– Пока есть место сомнениям, ты не перестанешь себя изводить.

– Уж лучше я и дальше буду себя изводить, чем узнаю всю правду.

– А если она действительно окажется твоей?

– Разве я не говорил, что эта вероятность ничтожно мала?

– Если она действительно окажется твоей, тебе больше не нужно будет переживать. Да и ей уже ничего не нужно будет рассказывать. Просто нечего будет рассказывать.

– Ну а что, если она окажется дочкой Бриса? Что тогда?

– Ты найдешь как поступить.

Кларк покачал головой:

– Пока я не знаю правды, все может оставаться как есть, но, как только я с ней столкнусь, мне придется сделать сложный выбор.

– Слушай, рано или поздно тебе все равно придется все ей рассказать, так почему бы сразу не начать с правды?

– Ты меня совсем не слушаешь? Именно от правды я и пытаюсь спрятаться.

– Неужели? А попробуй только представить, что почувствуешь, когда узнаешь, что она действительно твоя, и только твоя.

– От счастья я станцую прямо на столе.

– Вот именно поэтому тебе и нужно решиться на анализ. Все равно тебе некуда деваться, не можешь же ты до конца жизни бояться, что какой-то полузабытый парень из прошлого невзначай заглянет к тебе в дом и одним легким движением руки разрушит всю твою жизнь.

– Когда я только вернулся с поминок Кэрол, я искупал Тиган, буквально леденея со страха, и постарался приготовиться к тому, что всего через пару дней потеряю еще и ее. Но Брис так и не пришел. А я не стал его искать. Я видел, как Тиган появилась на свет, а потом ползал с ней по полу. К тому времени она уже целых полгода была моей малышкой, и я не хотел ее потерять. Не хочу и сейчас.

Алтея подошла к нему на два шага.

– Ты говорил, что он давно двинулся дальше, но, судя по тому, что ты все еще сторонишься Уортингтона, он по-прежнему живет в этом городе.

– Да.

– А ты прячешься на горе и, если бы не работа, уже давно превратился в отшельника. И это плохо. Как для тебя, так и для детей. Неужели ты сам этого не видишь?

Кларк устало провел рукой по лицу.

– Я не хочу этого видеть. – Но он и сам отлично понимал, что нужно что-то менять. Они и так слишком долго прожили взаперти. – Я поищу в Интернете подходящую лабораторию.

* * *

В воскресенье утром Алтею ждала на кухне та же тишина, что и в тот день, когда она только появилась в этом доме. Джек с Тиган молча разглядывали свои тарелки, а небритый Кларк в пижаме и халате смотрел куда-то в пространство. Даже компьютера у него с собой не было.

Включив кофеварку, Алтея повернулась к Бьюмонтам:

– И в честь чего все такие мрачные?

В ответ Джек лишь пожал плечами, а Тиган еще крепче вцепилась в плюшевого мишку и с мольбой во взгляде уставилась на Алтею. Наконец и Кларк на нее посмотрел, и в его глазах плескалось столько боли, что у нее мгновенно заныло сердце. Неужели его настолько гнетут мысли об истинном отцовстве Тиган, а дети просто реагируют на его состояние?

– Сегодня в Хэйгерстауне открывается новый торговый центр, – объявила она, вдыхая аромат свежесваренного кофе.

Джек резко поднял голову:

– Ты хочешь пройтись по магазинам?

– Мне нужно купить подарки сестре и племянникам. Да и Вэйту что-нибудь нужно подобрать, так что ваша помощь мне очень бы пригодилась.

– Отличная идея. – Кларк поднялся. – Бери детей и смело гуляйте по магазинам.

Тиган счастливо улыбнулась, слезла со стула и обняла ее за ноги, отчего у Алтеи на душе сразу потеплело, и она твердо пообещала себе, что ни за что не позволит Кларку своей угрюмой тоской испортить все то, чего им удалось вчера добиться. А раз для этого нужно увести детей из дому, именно этим она и займется.

– Тогда я пойду одевать Тиган.

Джек, а следом за ним и Клара Белл радостно запрыгали, а Алтея повела малышку в спальню, где подобрала ей теплый свитер и джинсы и старательно расчесала волосы. Темные пряди послушно падали девочке на спину, но челка слишком отросла и закрывала глаза.

– Подожди минутку, я схожу за заколкой.

Алтея быстро спустилась вниз, но, заметив, что Кларк все с тем же отсутствующим видом сидит на кухне и смотрит куда-то в пространство, она резко остановилась. Неужели он так и собирается весь день сидеть дома и грустить? Похоже, ему тоже жизненно необходимо развеяться и немного отвлечься от тревожных мыслей.

– Поехали с нами.

– Мне нужно подумать.

– Больше думать не о чем. Решение принято. Ты сделаешь тест на отцовство. Но у тебя еще есть выбор. Или ты будешь страдать и изводить себя, а потом, когда тест окажется в твою пользу, пожалеешь об этом. Или будешь страдать и изводить себя, пока Джек не поймет, что что-то не так, и тогда все, чего ты сумел добиться за последние пару дней, пойдет псу под хвост.

Кларк шумно вздохнул.

Подойдя поближе, Алтея заботливо положила руку ему на плечо.

– Я не позволю тебе испортить мое первое по-настоящему семейное Рождество.

На этот раз Кларк только усмехнулся.

– Я серьезно. Если для вас с Тиган это последнее Рождество, что вы встретите вместе, ты потом всю жизнь будешь жалеть, что не подарил ей на прощание сказку.

Кларк отвел глаза, но потом снова посмотрел на Алтею:

– Может, когда она достаточно подрастет, я и расскажу ей всю правду, но я никогда ее не отпущу. Буду бороться до последнего. Она прожила со мной целых три года, а он даже и не подумал потребовать анализ ДНК, так что, даже если теперь он попробует предъявить на нее права, я ни за что добровольно с ней не расстанусь.

– Так держать. – Алтея легонько похлопала его по спине и ушла.

В ответ Кларк изобразил улыбку, но внутри его все сжалось от страха. Целых три года он делал вид, что все в порядке, но теперь если он действительно сделает анализ ДНК, то с той секунды, как он узнает правду, ему придется жить в бесконечной лжи…

Когда Кларк подошел к входной двери, все уже были одеты и ждали только его, а Тиган сразу же указала на блестящую красную заколку в волосах:

– Что это?

Малышка радостно улыбнулась.

– Эту заколку я купила себе перед прошлым Рождеством, – Алтея улыбнулась Тиган, – так что она отлично подходит к празднику.

Кларк поцеловал дочку в щеку.

– Да, лучше не бывает, – признал он, надевая пальто. – Так мы идем в торговый центр?

Назад Дальше