День мертвеца - Шарлин Харрис 13 стр.


С тем же успехом она могла бы сказать "брысь" и хлопнуть в ладоши. Нелл с горящими щеками бросилась вон из комнаты. Через пять минут она вернулась в темно-синей рубашке с длинными рукавами и юбке цвета хаки. Я готова была поспорить, что прежний ее наряд валяется на полу.

- Я пошла, мама! - крикнула она и побежала в сторону кухни.

В кухне имелась дверь, ведущая в гараж. Через минуту по гравиевой дорожке заскрипели колеса "доджа".

- В школе она очень активна, - заметила Сибил.

- А в каком классе она учится? - из вежливости спросила я.

- О, она пробудет со мной еще один год, - ответила Сибил. - А после этого я буду бродить одна по этому большому пустому дому.

- Вы можете снова выйти замуж, - совершенно нейтральным тоном произнесла я.

Сибил, кажется, удивилась. Может, потому что я затронула тему, которая совершенно меня не касалась.

- Что ж, возможно, - ответила она сухо. - Я как-то не думала об этом.

Я ни на миг не поверила ей. По взгляду, который бросила на нее домработница (она как раз выносила грязные тарелки), та не поверила тоже. Нам подали салат, курицу с брокколи и рисом и охлажденный чай, но я съела лишь одно блюдо. Мне хотелось зайти в комнату Нелл, но неудобно было снова отпрашиваться в туалет. Это показалось бы подозрительным. И я никак не могла сказать Толливеру, что мне нужно; в любом случае брат не очень хорошо умел незаметно ускользать.

В столовой висел большой портрет, я решила, что на нем изображен покойный муж Сибил. Я сидела напротив и сорок пять минут рассматривала черты лица изображенного на портрете мужчины, отыскивая в нем сходство с Деллом и Мэри Нелл - их портреты висели слева и справа.

- Ваш муж? - спросила я, кивнув на картину.

Я подумала, что она написана с фотографии, и все равно картина получилась интересной. Глаза выглядели живыми, фигура напряженной, словно Тиг готов был в любой момент выпрыгнуть из рамы.

Сибил взглянула на портрет так, словно забыла, что он там висит.

- Муж был хорошим человеком, - тихо сказала она. - И конечно, просто обожал наших детей. У него была пневмония, антибиотики на него не действовали, поэтому его положили в больницу в Литгл-Роке. У Дика были небольшие проблемы с сердцем, но врачи говорили, что беспокоиться не о чем. Сердцем они собирались заняться после того, как вылечат пневмонию. Но однажды днем - муж уже шел на поправку - он сидел в кабинете с медицинскими документами за прошлый год. Дик был недоволен нашей страховой компанией, кажется, думал, что она должна была заплатить больше по счетам доктора, точно не помню. Тот год с медицинской точки зрения вообще выдался напряженным, думаю, иногда такое случается. Мэри Нелл удалили миндалины. Делл ехал пассажиром в автомобиле, попавшем в аварию. Водитель сломал ногу, а сын стукнулся головой, и ему наложили несколько швов. Крови было много, но, когда раны промыли, оказалось, что Делл пострадал не слишком сильно. А у меня повысился холестерин. Дик сидел в кабинете с этим ворохом бумаг и где-то после полудня просто… потерял сознание. Я пришла, чтобы пригласить его на ужин, и увидела, что он лежит головой на столе.

- Мне очень жаль, - сказала я.

Сибил пришлось многое пережить, и я должна была уважать это, какой бы холодной она мне ни казалась.

- Я никак не пойму, Сибил, почему вы не попросили Харпер приехать в Сарн раньше? - спросил мой брат, словно такой переход от одной темы к другой был вполне логичным.

Сибил моргнула и посмотрела на Толливера.

- Прошу прощения?

Ее красивое лицо ничего не выражало.

- Почему вы не обратились к ней сразу после исчезновения Тини?

- Я… Видите ли… Я была потрясена смертью сына и о Тини даже не вспоминала. Честно говоря, мне было не до нее.

Сибил сделала значительный вид, словно говоря: да, ей стыдно, но что теперь поделаешь?

- Да, конечно-конечно, - отозвалась я, только чтобы побудить ее продолжить.

- Но потом я услышала, что по городу ходят слухи - дескать, поделом этим богачам, и почему никто не ищет Тини. Похоже, люди решили, что Делл сотворил с ней что-то ужасное… За воскресным ланчем в кантри-клубе я разговорилась с Терри, и он рассказал, что слышал о вас. Пол решительно возражал, но я просто не могла оставить все как есть. Нужно было сделать хоть что-нибудь, прежде чем начать самой обшаривать лес. Вы знаете, они должны были сразу же привести ищеек. Но тогда никто не знал, что Тини ушла с Деллом. Делла нашли и решили, что он покончил жизнь самоубийством. Когда Хелен обнаружила, что Тини пропала, был уже поздний вечер, а ночью прошел сильный дождь. На следующий день поиски возобновили, но запахи пропали, и собаки не взяли след. Впрочем, все это я плохо помню. Мне тогда было не до Тини.

- Собак, разыскивающих трупы, у вас не было? - спросила я.

- Они чем-то отличаются от ищеек, да? Нет, таких не было. Поразмыслив, Хелен сказала: она уверена, что Тини куда-то сбежала и скоро явится живая и здоровая, а привлечь собак для поисков трупа означало бы признать, что девочка мертва. Хелен наверняка отказалась бы от такого, она всем говорила - так поступать не следует. - Сибил покачала головой. - Терри к тому же считал, что эта история испортит репутацию города, но к дьяволу! Когда пропадают молодые люди, их надо искать. Если бы Джей был здесь… Кстати, он хочет, чтобы вы к нему приехали. Он звонил мне сегодня утром, хотел узнать о вас побольше. В конце концов, Джей и Хелен были не в таких уж плохих отношениях. Хелен пошло на пользу то, что она бросила пить, но, пока она жила с Джеем, характер у нее был тверже. После того как они расстались, она вечно слушала то одного, то другого и никак не могла ни на что решиться.

У меня сложилось другое впечатление о Хелен Хопкинс. Казалось, Сибил и Хелен просто не общались друг с другом.

Словно услышав мой внутренний монолог, Сибил сказала:

- Она ни разу не захотела сесть со мной рядом и поговорить, чтобы мы могли решить, что делать. Я посылала ей записки, она не отвечала, - покачала головой Сибил. - А сейчас уже слишком поздно, - произнесла она драматически.

Теперь, когда она говорила не о трагедии, случившейся с ее сыном, она могла лицемерить.

- Бедная Хелен. По крайней мере, ей не пришлось хоронить свою дочь. Харви найдет того, кто это сделал. Сукин сын попробует продать то, что украл у Хелен, либо напьется в баре и проболтается приятелю. Харви говорит, обычно так и бывает.

"Сибил Тиг никогда не узнает, как обычно бывает", - подумала я. В некоторых случаях она была так далека от правды, что не узнала бы ее, даже если бы правда внезапно укусила ее за задницу.

Глава одиннадцатая

- Ну почему ты не хакер? - спросила я Толливера. - Тогда ты бы проник в компьютеры полиции или в домашний компьютер Тигов, раздобыл бы важную информацию, а я бы ею воспользовалась.

- Тебе на время лучше перестать читать детективные романы, - бросил Толливер, плавно затормозив у очередного светофора. - Или завести нового спутника.

- Спутника?

- Да, если ты у нас блестящий сыщик, я должен быть слегка туповатым, но в своем роде бесподобным, полезным спутником, верно?

- Да, Ватсон.

- Скорее, Шарона, - пробормотал он.

- Тогда я Монк? [19]

- Сама призналась.

Вообще- то мне было немного обидно -так бывает, когда шутка чересчур похожа на правду.

- Ты, конечно, намного умнее, - рассудительно сказал Толливер, и мне стало легче. Немного.

- Послушай, то, что она сказала о Хелен Хопкинс, показалось тебе правдой?

- Нет, - без колебаний ответил Толливер. - Кстати, куда мы едем?

- В дом Хелен Хопкинс. С нами хочет встретиться Джей Хопкинс.

- Зачем?

- Понятия не имею.

- Что ж, похоже, ни Сибил, ни Хелен не делали усилий, чтобы поговорить друг с другом, хотя одна из них была матерью погибшего мальчика, а другая - матерью пропавшей девочки. А ведь их дети любили друг друга. Но должно быть, известие о беременности Тини было для них как ведро ледяной воды на голову.

- Да. И, судя по всему, Тини не призналась матери, а Делл - ясное дело - не говорил Сибил. Зато сказал младшей сестре. Тебе это не кажется странным? - спросила я.

- Нет. В чем бы ни было дело, я бы прежде всего рассказал тебе, а потом уж отцу и мачехе.

У меня сразу потеплело на душе.

- Но здесь совсем другие обстоятельства. Эти двое выросли в нормальных семьях.

- Нормальных? Хелен была алкоголичкой и развелась с мужем, потому что тот пил и избивал ее. Сибил Тиг - одна из самых холодных женщин, каких я когда-либо видел, и чтоб я пропал, если она вышла замуж за того беднягу не ради денег… Мне кажется, на первом месте у нее был сын Делл, на втором - она сама, а на третьем, с большим отрывом, Мэри Нелл.

- Верно, - сказала я. - Верно.

Иногда Толливер меня удивляет, как сейчас.

Мы ехали по городу. Выходные закончились, город начал готовиться к зиме. Флаги сняли с украшенных орнаментом уличных фонарей, никто не ходил в красивых костюмах. В витрине "Мороженое от тетушки Хэтти" висело объявление "Закрыто на зиму". Лошади и экипажи исчезли с площади.

Наш мобильник зазвонил, когда мы находились недалеко от домика на Фридом-стрит. Ответила я, потому что Толливер сидел за рулем.

- Алло.

- Харпер? - спросил издалека чей-то голос.

- Да?

- Это Иона, тетя Толливера.

- Иона, - прошептала я Толливеру и снова прижала ухо к трубке. - Да, чем могу помочь?

- Ваша сестра сбежала.

- Какая?

- Мариелла.

Мариелле недавно исполнилось одиннадцать. Мы с Толливером послали ей поздравительное письмо и деньги. В ответ, разумеется, не получили благодарности, а когда позвонили (я позвонила), Иона сказала, что Мариеллы нет дома, хотя вдалеке я слышала ее голос.

Все это кошмарно походило на историю с Камерон. Я заставила себя спросить:

- Она убежала с кем-то или просто исчезла?

- Она убежала с тринадцатилетним мальчиком. Хулиганом по имени Крейг.

- И?

- Мы хотим, чтобы ты приехала и поискала ее.

Я отвела мобильник от уха и уставилась на него с недоумением, которого заслуживало подобное заявление.

- Вы несколько лет твердили ей, какие мы с Толливером мерзкие, - напомнила я тете Ионе. - Даже если я ее найду, она со мной не вернется. Она побежит в другую сторону. Кроме того, я отыскиваю только мертвецов. Так что ищите ее сами. И конечно, позвоните в полицию. Держу пари, что вы туда не обращались.

Я нажала на кнопку, закончив разговор, если это можно было назвать разговором.

- Что? - спросил Толливер.

Я передала ему слова Ионы.

- Тебе не кажется, что ты слегка поторопилась?

Слова его прозвучали мягко, но обожгли меня.

- Нас ждут в Мемфисе и Миллингтоне, и мы уже опаздываем. Невозможно сказать, где сейчас Мариелла и этот Крейг. Как далеко они могли сбежать? Они не могут править машиной. Держу пари, они сейчас где-то недалеко от Ионы. В полицию она не пошла, потому что слишком горда, чтобы признать, что Мариелла сбежала.

- Ты помнишь, какой была Камерон в одиннадцать лет? - спросил Толливер. - Я тогда ее не знал. Но держу пари - она тоже сбежала, а?

- Нет, - ответила я. - Когда Камерон исполнилось одиннадцать, мы были в безопасности.

Хотя признаки разлада между родителями уже наметились, мы были слишком маленькими, чтобы понять, что происходит. Мы все еще находились в уютном коконе уверенного в себе среднего класса.

- Возможно, Мариелла и ее приятель присоединились к бродячему цирку, - предположила я. - Или путешествуют с рок-группой.

- У тебя старомодные представления, - сказал Толливер. - Нынешние девочки мечтают стать дизайнерами или супермоделями.

- Ну, Мариелле это не удастся, - возразила я.

Когда мы видели нашу сестру Мариеллу в последний раз, та была маленькой и пухлой и не годилась в модели. Она была еще слишком мала, чтобы начать вытягиваться.

- Теперь они позвонят Марку, - сказал Толливер.

Его старший брат жил недалеко от Уилла и Ионы.

- Бедный Марк, - вздохнула я.

Он всегда кому-то помогал, и ему требовалась передышка. Первый его брак развалился эффектно и быстро, и с тех пор он встречался с неудачницами.

Марк был хорошим парнем и заслуживал лучшей участи.

- Мы должны позвонить ему вечером.

- Хорошая мысль. Ну вот, мы снова здесь.

Сегодня домик как будто тонул во мраке. Джею Хопкинсу нелегко будет его продать, хотя дом был свежеокрашен и двор находился в хорошем состоянии.

Джей оказался таким же худым, как и его бывшая жена. Я представила, как во время секса они стукались костями, но тут же выкинула эту картину из головы. Джей сидел на крыльце, и, пока мы шли через двор, я хорошенько его разглядела: исхудавшее лицо пьяницы, жидкие светлые с проседью волосы. Бывшему мужу Хеллен можно было дать и сорок с небольшим - вероятно, столько ему и было, - и все шестьдесят. Он курил, делая быстрые нервные затяжки.

- Спасибо, что пришли. Вы, должно быть, леди-экстрасенс.

- Я не экстрасенс, - объяснила я, наверное, уже в сотый раз.

Хотела добавить, что и леди меня не назовешь, но скучно было утверждать очевидное.

- Я просто нахожу трупы.

- Я Толливер Лэнг, брат Харпер.

Толливер протянул Джею руку.

- Соболезную вашей потере.

- Вся моя семья теперь мертва, - сказал Джей Хопкинс. - Обе дочери и жена. Большей потери и представить себе нельзя.

Как ни старалась, я не придумала, что ответить, и промолчала. Наверное, на это и в самом деле нечего было сказать.

- Садитесь, - предложил Джей, когда пауза слишком затянулась.

- Прежде мне хотелось бы задать один вопрос, - начала я. - Ваша жена оставила комнату Тини в прежнем состоянии?

- Да. Потому что ждала возвращения Тини. Салли и Тини жили в одной комнате, пока Салли не вышла замуж за Холлиса, а потом комната перешла в полное распоряжение Тини. А что вы хотите узнать?

- Могу я на нее посмотреть?

- Вы же сказали, что вы не экстрасенс. Что вы надеетесь там найти?

Джей Хопкинс оказался умнее, чем я думала. Может, с утра еще не пил?

Я поколебалась.

- Хочу посмотреть, не остались ли на ее гребенке волосы, - сказала я.

- Это еще зачем?

Он зажег еще одну сигарету.

Это его дом, напомнила я себе.

- Я хочу, чтобы их проверили, - ответила я.

- На предмет чего?

Теперь он задал на один вопрос больше, чем следовало.

- Думаю, вы знаете, - неожиданно вмешался Толливер. - И сами хотите это проверить.

Джей сердито погасил сигарету.

О чем вы толкуете, мистер?

- Вы хотите узнать, кто был ее отцом.

Джей замер. Должно быть, изумился, что кто-то набрался наглости произнести такое вслух.

- Она была моей дочерью, - заявил он не терпящим возражений тоном.

- Разумеется. Но мы хотим знать, кто был ее биологическим отцом, - сказал Толливер.

- Зачем? Хоронить ребенка буду я. Вы не можете мне это запретить.

Он говорил как человек, переживший слишком много потерь, хотя я не сомневалась: многое он потерял по своей вине.

- Если отец до сих пор не заявил на нее права, то и сейчас не заявит, - резонно заметила я.

- Есть все шансы, что отцом Тини могу быть я. Я не хочу, чтобы кто-нибудь плохо думал о Хелен.

Поздновато он задумался об этом.

- Полагаю, все знают, что Хелен была человеком из плоти и крови, - сказала я мягко. - Стыдно должно быть настоящему отцу - за то, что он отказался от ответственности за ребенка.

Вот бы Толливер его задержал, пока я сбегаю в комнату…

- Ну ладно, - буркнул Джей Хопкинс.

Он говорил как побежденный, сломленный человек, и я знала: эта уступка означала для него еще одно проявление слабости. Но в тот момент его самоуважение не значилось в списке важных для меня вещей. В любом случае я сомневалась, что у него сохранилось много самоуважения.

- Что вы сделаете с ее волосами? - спросил он.

- Пошлю в лабораторию. Там их проверят на ДНК.

- Каким образом пошлете?

Я пожала плечами.

- Думаю, с помощью UPS

[20]

.

- Ее комната налево.

Джей поставил локти на костлявые колени и положил голову на сложенные ладони. Теперь в нем чувствовалось некое самодовольство. Мне следует быть осторожной.

В таком маленьком доме невозможно было перепутать, какую именно комнату он имел в виду.

Здесь все еще стояли две кровати со втиснутой между ними тумбочкой. На стенах висели плакаты и памятные вещицы. Были тут и высушенные букеты, и приглашения на вечеринку, и записки от друзей, и значки с интересными высказываниями, и большая соломенная шляпа, и салфетка из "Дэйри куин"

[21]

. Такие мелочи были памятными лишь для той, которая их хранила, а теперь этих воспоминаний больше не существовало. Я готова была поручиться, что все сувениры Салли убрали в день ее свадьбы и оставшиеся здесь предметы принадлежали Тини.

В расческе на полке под маленьким зеркалом я не обнаружила волос. Может, полиция забрала их, когда Тини исчезла. На старом комоде я увидела сумку, высыпала ее содержимое на ближайшую кровать - и была вознаграждена, увидев маленькую расческу с запутавшимися в ней темными волосами Тини. Я положила расческу в конверт, который захватила с собой, и огляделась по сторонам. Я знала: кто только ни прочесывал эту комнату - и полиция, и, конечно же, Хелен. Если бы моя дочь пропала, я непременно осмотрела бы ее комнату. Я бы даже разобрала половицы. Похоже, бесполезно искать здесь еще какие-то улики.

Я взяла образец волос у Джея Хопкинса, и тот отпустил мрачную шуточку, дескать, у него теперь столько волос, что он не может уделить мне слишком много. Ну вот, у меня есть образцы волос Тини и Джея, и что мне это дало? Впрочем, обязательно пошлю их на анализ.

У Толливера имелись знакомства в большой частной лаборатории в Далласе. Он мог добиться того, чего не сумела бы я. Его знакомым специалистом была женщина, и ему придется подольститься к ней, но от сладких речей еще никто не погибал. Ну, при мысли об этом у меня все переворачивалось в животе, но ничего, переживу.

Мне не терпелось уйти, но Джей захотел узнать о моем последнем разговоре с Хелен, и я чувствовала себя обязанной рассказать ему все, что поведала в полиции. Он же разрешил мне взять образец своих волос и волосы с расчески Тини. Похоже, в нем неожиданно проснулся интерес - был ли он биологическим отцом Тини, - перевесивший печаль, которую он испытывал при мысли об этом.

- И ты заплатишь за тесты? - спросил Толливер, когда мы сели в машину.

Мы приехали в филиал UPS - он находился в магазине автозапчастей, в нескольких кварталах от площади.

- Да, заплачу.

- Господи, да чего ради?

- Даже не знаю. Я хочу уехать, но прежде должно свершиться правосудие. Мне очень жаль Хелен. Легко ли потерять обеих дочерей?

- А может, все дело в Холлисе? - резко спросил Толливер. - Может, тебе хочется произвести на него впечатление?

Мне захотелось отвесить Толливеру пощечину или заорать. Но я просто молча уставилась на него, не сделав ни того ни другого.

Назад Дальше