Рожденные лихорадкой (ЛП) - Монинг Карен Мари 19 стр.


- Дай слово, что будешь верен союзу со мной. Пообещай, что никогда не попытаешься убить меня. Скажи это, - потребовал я, чтобы оценить его слова. Для этих мужчин честь важна так же, как и для меня. Какими бы мы не были испорченными, внутри нас остается этот стержень, иначе мы превратились бы в злодеев. Если Риодан скажет это вслух, и это окажется правдой, то он будет держать слово, которое дал. Как и я.

- Я не могу дать гарантию, что это прозвучит как правда, - предупредил Риодан. - Во мне есть что-то, что никому и ничему не покоряется. И если ты сосредоточишься на этом, то что бы я ни сказал, будет казаться тебе ложью.

- Тогда мы станем врагами. Советую тебе быть убедительнее.

Риодан посмотрел на Бэррронса, и они обменялись долгим взглядом. Затем Риодан отвернулся от него, выглядя крайне раздраженным.

- Мы союзники, - произнёс он.

- И мы будем защищать друг друга и сражаться вместе против общих противников. Скажи это.

Он повторил хладнокровно.

Я ждал.

Он смотрел на меня, а я - на него. Я не просил продолжить. Он и так знал, чего я жду.

- И мы никогда не станем нападать друг на друга.

От его слов веяло холодом. Это не имело значения. Он их произнёс.

Затем я посмотрел на Бэрронса, который повторил то же самое. В голосах обоих звучали отголоски священной клятвы. Правда.

Неторопливо подойдя к стенам, которые я воздвиг, скрестив со мной взгляд, Риодан вкрадчиво и с угрозой произнёс:

- И мы будем охранять секреты друг друга, как свои собственные.

"Мудила," - подумал я. Но понимал, что без этого он не скрепит сделку. Если я не соглашусь на это условие, мы зайдём в тупик. А по правде, я предпочитаю превратить их в союзников, а не во врагов. Тёмные уж точно меня не прикроют.

Бэрронс эхом повторил слова.

- Твоя очередь, Мак, - произнёс я.

Она пораженно посмотрела на меня, но повторила всю клятву.

Я произнёс её с ней вместе. От начала и до конца. Включая часть про секреты. А затем я достал нож и полоснул себя по запястью.

Бэрронс и Риодан обменялись очередным загадочным взглядом.

- На крови, - потребовал я. - Моей и вашей. Таков древний и нерушимый завет Тёмного Принца.

- Охренеть какой требовательный, - тихо сказал Риодан Бэрронсу.

- Магия не имеет силы против нас, - сообщил мне Бэрронс.

- Слышал, что кое-какая имеет, - ответил я. Ходят слухи, что Лора приковала Тёмная Принцесса в офисе Риодана.

Бэрронс мрачно ухмыльнулся, и это мало что прояснило.

- Ты хоть догадываешься, что нахрен творишь, горец?

- Не сомневаюсь, что разделив с вами двумя кровь, попаду так, что мне мало не покажется. И тем не менее, я это сделаю.

Я убрал стены, отпустил Мак и медленно пошел вперёд.

Мы вчетвером с осторожностью сблизились и остановились в центре коридора.

И лишь тогда, когда над порезом на руке у каждого из нас, включая Мак, что оказалось целым делом, учитывая, как быстро она исцелялась, оказался мазок из смешанной крови, я расслабился.

Я видел, как вокруг нас замерцала магия нашей священной клятвы. Ритуал был проведён должным образом высшим друидом, и потому имел невероятную силу. Им стоило беспокоиться не только о крови Тёмного во мне.

Бэрронс стоял рядом с Мак, посылая мне убийственные взгляды, в которых ясно читалось: "Никогда больше не смей угрожать моей женщине."

Боже. Эти двое.

- Идём, - Риодан развернулся и пошел прочь.

* * *

Я последовал за ним в северный коридор, приподняв крылья так, чтобы они не волочились следом, подметая пыль и талый лёд. Не хочу, чтобы мои крылья были перемазаны в болото.

У стены, которая не была на самом деле стеной, но была такой же неприступной, как стены в тюрьме Тёмных, Риодан остановился, приложив ладони к воздуху, словно там действительно была какая-то поверхность. Он тихо зашептал, прикасаясь то тут, то там, а затем нарисовал в воздухе руны.

Перед нами открылся коридор.

Из его дальнего конца доносились ужасные звуки.

Я застыл. Что там, чёрт возьми, такое? Держа язык за зубами, я вошел в коридор, мои шаги эхом отдавались от каменного пола, но были почти не слышны из-за этого шума.

Риодан остановился снаружи камеры, из тех, что с маленьким зарешеченным окошком в двери. Завывания стали почти оглушительными, но потом внезапно прекратились.

Я подошел к нему ближе, пытаясь понять, что они, чёрт их дери, сделали с трупом моего дяди. Неужто скормили какой-то твари, в надежде облегчить её страдания? В древние времена кровь и плоть друида считалась священной и была известна своими невероятными целительными свойствами, особенно сердце.

- Подумай, прежде чем реагировать, - предупредил Риодан и отступил, чтобы я мог заглянуть внутрь.

Я заглянул.

Моргнул и уставился.

Задрожал и призвал гром с небес неосознанно. Высоко надо мной гремели раскаты, и сверкали молнии, вслед за этим раздались крики и звуки, словно обвалилось и разлетелось на мелкие кусочки что-то огромное. Уверен, это часть бетонного потолка в одном из подклубов Честера.

- Я сказал, чёрт тебя дери, подумай, прежде чем реагировать! Если ты намерен быть союзником, то научись нахрен держать себя в руках, - рявкнул Риодан. - А позже исправишь все, что сломал.

Я медленно отвернулся от двери. Я чувствовал себя высеченным из камня, однажды в ледяной тюрьме со мной уже такое было. Я ощущал, как во мне зарождается ураган, ураган, который может разорвать, разломать и разодрать всё на части.

Но Риодан прав. Я должен думать, прежде чем действовать. С моей силой я всегда должен думать прежде всего. Я не превращусь в источник бессмысленных разрушений, как мои братья, мои мёртвые братья, которые без сомнений снова восстанут внутри каких-то других истерзанных мужчин. Я сделал свой выбор на том обрыве, умирая вновь и вновь, я высек его в своём сердце Горца-друида. В сердце, которому я не позволил застыть и потемнеть. В сердце, которому я не позволил остановиться усилием воли, наполняя его воспоминаниями о любви. И во многом это мне удалось благодаря тому, кто содрогаясь лежал за этим зарешеченным окошком.

Со вздохом я сосредоточился, что потребовало невероятных усилий, и призвал в свои вены бесконечное лето светлого двора. Заманил в своё тело погожий денёк с безоблачным небом и колышущейся по ветру травой.

Ни намека на гром.

И обретя самоконтроль, я открыл глаза и спросил:

- Что, чёрт возьми, ты сделал с моим дядей? Что это… за тварь там?

- Дэйгис теперь один из нас, - натянуто ответил Риодан.

- Ты нахрен превратил его в… Кто вы нахрен вообще такие?

- Он умирал. Другого выхода не было. Из всех возможных вариантов развития событий в будущем, в пятидесяти двух процентах случаев более предпочтительно было бы, чтобы я его спас.

- В пятидесяти двух процентах? И ты считаешь, что этого достаточно? В сорока восьми процентах, значит, это вовсе не предпочтительно? Боже, даже знать не хочу, что такой больной козёл как ты, считает нежелательным.

- Тебе бы это не понравилось, - согласился Риодан.

- Так каков был твой план? Отослать нас домой не с тем трупом и продолжать это скрывать? - спросил я.

- Некоторое время он будет не в состоянии разговаривать. Трудно сказать, как долго это продлится, - сообщил Риодан.

- А потом, когда он заговорил бы, ты бы сказал нам?

Взгляд Риодана был непроницаем.

- При удобном случае, который был бы… удобным.

- Боже, - снова повторил я с отвращением. - Ты даже не планировал дать нам знать о том, что он жив. И как, нахрен, ты собирался заставить Дэйгиса молчать? Думал, держать его в клетке вечно?

Во мне снова начали вздыматься раскаты грома. Я глубоко вдохнул, сжав кулаки, медленно выдохнул и разжал их.

- Мы работали над этим, - произнёс Бэрронс.

- Дэйгис никогда не откажется от Хлои, - сказал я.

Я снова посмотрел в окошко. Резко отвернулся. Мой дядя страдал от такой же невыносимой боли, что и я на том чёртовом обрыве.

И он тоже не человек. Не совсем человек.

И никогда снова не будет просто человеком.

Он меняется. Превращается в кого-то. Желчь подступила к моему горлу. Теперь Дэйгис тоже что-то ещё, что-то большее. А он и человеком-то был не простым.

- Ты не имел права…

- Твой дядя жив, - огрызнулся Риодан. - Предпочел бы, чтобы было по-другому? Или, может, Хлоя предпочла бы? Я нарушил все возможные правила в нашем кодексе ради того, чтобы спасти жизнь этому ублюдку. И мне придётся заплатить за это невероятную цену, если это всплывёт.

- Вот и прекрасно, - рявкнул я.

- Не будь бараном, - заворчала Мак. - Риодан спас твоего дядю. Дэйгис тут. Да, он не такой, каким был прежде, и сейчас с ним далеко не всё в порядке, но со временем он будет точно таким же, как Бэрронс и Риодан.

- И это должно было меня утешить? - спросил я.

Она хмыкнула.

- Я не это имела в виду. Он сможет снова жить.

- Чем он станет? - я посмотрел на Риодана. - Какую цену придется ему платить за свою чудесную вторую жизнь.

- Он будет жить вечно, - возбужденно сказала Мак. - Как и ты. А значит у тебя всегда будет семья. И это бесценно.

- Но цену-то платить придётся. Ту, что плоть от костей отделяет. Я ведь не тупой, милая. У подобных вещей всегда есть последствия. И причём ужасные.

- Возможно, он решит обсудить это с тобой. И если так, нам, наверное, придётся убить тебя, - сказал Риодан.

- Мы заключили договор, - напомнил я ему.

- Неужели это так важно, Кристиан? - продолжила Мак. - Твой дядя не лежит на дне ущелья и не зарыт в землю. И однажды ты сможешь снова поговорить с ним. Он не умер из-за тебя. На твоих плечах нет этой ноши.

- Мой клан имеет право знать.

- Если ты расскажешь клану, об этом узнает трибунал, и ты его потеряешь, - предупредил Бэрронс.

- Что за трибунал? - потребовал я.

Рядом со мной Мак оживилась и навострила уши.

Бэрронс бросил на меня взгляд своих тёмных глаз, в которых мелькало что-то древнее и дикое.

- Не твое нахрен дело. Условия, Горец. Ты знаешь, что он жив. И можешь помочь ему пройти через то, что его ждёт. Но больше об этом никто не узнает. Если информация о его существовании просочится, то ты отнимешь его у клана снова, едва вернув. Необратимо.

- Наши секреты. Теперь твои. А твои - наши, - напомнил Риодан.

- Ты не знаешь моих секретов.

Он ухмыльнулся.

- Ты можешь удивиться. Мы разделили кровь.

По его глазам было видно, он знает, что это подразумевает собой. Для друида. А вот я, скорее всего, не знаю, что это подразумевает собой для кем-бы-он-там-нахрен-ни-был. И что я так же связан с ним, как и он со мной. Второй раз я задался вопросом, а не оставил ли он большую часть подземелья без защиты намеренно? И не устроил ли он это всё для того, чтобы привязать меня к ним? Разве есть способ добиться помощи в вопросе моего дяди более подходящий, чем втянуть в это дело ещё одного Келтара? Неужели он так дьявольски хитёр?

Я проигнорировал его и оценил правдивость слов Бэрронса.

- Ваш трибунал разберётся с ним? Он может отнять его у вас?

- Да. И да, - ответил спокойно Бэрронс.

- Правда. Охренеть.

- Его существование должно оставаться в тайне. Твой дядя умер в том ущелье, - сказал Риодан.

- Хлоя.

- Может, со временем, - ответил Бэрронс. - У неё, как и у Мак, будет весомая причина хранить его секрет. Если она пройдёт нашу проверку.

- Вы будете испытывать мою тётю.

Я был возмущен.

- Надейся, что так оно и будет, - сказала Мак. - Нет смысла обретать его лишь для того, чтобы снова потерять.

- Всему моему клану можно доверять.

Бэрронс с Риоданом хмыкнули.

- Прибереги требования на другой раз, Кристиан, - сказала Мак. - Разберись с текущими проблемами.

Я развернулся, чтобы посмотреть на Дэйгиса, который содрогался на каменной плите. И в конце концов спросил:

- Что с ним происходит?

- Дальше я сам займусь горцем, - сказал Риодан Бэрронсу. - Уведи её отсюда, - кивнул он на Мак.

- Ну же! - запротестовала Мак. - Неужели ты мне по-прежнему не доверяешь?

- Информация для ограниченного круга лиц, Мак. В которой ты не входишь. А он, - Риодан кивком указал на меня, - может побыть нянькой, пока мы будем выяснять, как спасти мир.

Нянькой, мать вашу.

Мак и Бэрронс растворились в коридоре.

Когда Риодан открыл дверь, я вошел внутрь следом за ним, но так и не смог отделаться от ощущения, что вечер закончился именно так, как он и планировал.

Глава 19

Время приступать, не так ли…

- Ты обнаружил местонахождение других Тёмных Принцев? - спросил Круус.

Тараканий бог, чтобы ответить, должен был завершить формирование человекоподобного коротышки из множества тараканьих частей.

- Всех, кроме одного, вырезали, - сказал он, когда сформировался его язык. Он задрал голову, чтобы рассмотреть высокого принца, тараканы суетливо перемещались, давая ему возможность совершить это движение. Было сложно функционировать в этой форме. Она требовала постоянной реорганизации, и в то же время именно эта его способность подражать окружающим, позволила ему давным-давно вступить в первый из его союзов. И чем дольше он был вынужден применять её, тем больше презирал её за ограничения, которые вынужден был терпеть, и завидовал тем, кто не страдал от них.

- Который из них выжил?

- Тот что был прежде Горцем, но мутировал.

Он слегка пошевелился, помогая выбившимся из строя занять свои места.

- Бесполезен. Кто убил моих братьев?

- Риодан и Бэррронс, - ответил он, внимательно следя за своим новым союзником. - Я был там, под столом, когда они положили их головы на него.

Крылатый принц не страдал от проявлений слабости - новость не вызвала у него приступа ярости. Он просто впитал её и двинулся дальше. Удовлетворение тараканьего бога в связи с выбором союзника от этого лишь возросло. Успех сопутствует не отчаянным глупцам, а терпеливым, незаметным, тем, кто умеет таиться, выжидать и выискивать удобный момент.

- Светлые Принцы? - требовательно спросил Круус.

- Тоже мертвы. Последнего убили всё те же двое.

- Конкубина? Женщина, которая была в этой же пещере в ночь, когда меня тут заключили, - уточнил Круус. - Та, что была с Тёмным Королём. Ты же был тут той ночью, не так ли?

- Риодан тогда приказал мне рассредоточиться по аббатству, охранные заклинания не работали, и я собирал информацию. Он не упускает возможностей. Никаких следов той женщины я не видел.

- А сам Тёмный Король? - спросил Круус.

Он покачал головой, масса тараканов заколебалась и затряслась, но ни один из них не выскользнул. В этой "связанной" форме он был способен на некоторые действия. Но слишком пластичен, чтобы что-то предпринять. Его это глубоко оскорбляло. Он был мелким и слабым в мире гигантов, которые норовили его раздавить, забрызгать его липким лаком для волос или отравой, от которой ему было плохо, плохо, плохо, некоторые даже пытались смыть его в унитаз, словно он какие-то экскременты.

- Никто не управляет моей расой. Они потеряны. За кем они следуют? - спросил Круус.

- Они рассеяны, разбили несколько небольших лагерей, которые воюют между собой. Но большинство просто устраивает бойню и объедается.

Круус покачал головой.

- Как же пала моя раса.

Тараканий бог внимательно изучал мир тысячелетиями. Когда фейри перестали скрываться, он наконец-то тоже смог показать истинное лицо могущественного существа, коим являлся. И зная самые большие секреты мира, может управлять им. Он не обманывается полагая, что может сам быть королём. Но намерен быть тем, кто будет стоять с королем рядом, пользуясь всеми привилегиями.

По его мнению, недавно вырвавшиеся на свободу Тёмные и Светлые, у которых не было правителя, были склонны последовать за любым могущественным, целеустремленным фейри. Так он и сказал принцу.

- Но всё же, - заскрипел он, - я не в состоянии открыть эту пещеру, - свои следующие слова он подобрал с особой тщательностью: - В этом мире объявилась Тёмная Принцесса. Это она потребовала, чтобы принцы умерли. Она и твоей смерти потребовала бы, если бы знала, что ты жив.

- Это угроза?

Лёд застелился по полу, мгновенно примораживая множество его лапок к твёрдой, холодной поверхности.

Все же не смог он подобрать нужные слова.

- Конечно же нет. Предостережение от союзника.

Круус некоторое время молчал. В конце концов лёд под ногами тараканьего бога размяк настолько, что он смог пошевелиться и высвободиться. Затем принц тихо произнёс:

- Я думал, что сучек уничтожил давным-давно сам Король. Она одна?

- Я видел только одну. И не слышал о других.

Принц поразмыслил об этом, а затем сказал:

- Рискованно привлекать её внимание, но так тому и быть. Насколько устойчива форма, которую ты сейчас принял?

Гори оно синим пламенем. Совершенно неустойчива. Он провел достаточно времени среди людей, чтобы научиться изображать их эмоции, имитируя их, как он имитировал самих людей. Тараканы переместились, принимая огорченное выражение лица: глаза прищурены, уголки губ опущены. Он и представить себе не мог, насколько легко это давалось тем, у кого "цельное" тело.

Круус прочел выражение его лица. Он поднялся на ноги и выдернул перо из громадного черного крыла, отливающего всеми оттенками синего и серебряного.

- Сможешь забрать это с собой, когда будешь уходить?

Тараканий бог кивнул, тысячи жёстких блестящих коричневых оболочек зашуршали, чтобы сделать возможным это простое движение.

Принц задал ему ещё множество вопросов о вещах, которые ему казались несущественными, но помогали нарисовать более цельную и масштабную картину, которую таракану с его многочисленными частями и глазами было не углядеть, и этим очень напомнил ему Риодана. Тараканий бог ответил на них, ничего не утаивая. Ни экстренных выпусков газет, которыми был увешан буквально весь город, ни странных чёрных сфер и разговоров о них, которые ему удалось подслушать, ни навевающей ужас ходячей мусорной кучи, которую видел накануне.

Когда он закончил, Круус сказал:

- Найди Тёмного, который называет себя Ток, - он описал его тараканьему богу. - Скажи ему, что Круус на этой планете, и что он объединит Тёмных и приведёт их к власти. А затем скажи ему… - Крылатый принц нагнулся и дал пространные инструкции, которые тараканий бог, кивая, запечатлел в своей пространной памяти.

- До того, как они придут, - закончил Круус, - мне нужно, чтобы ты принёс ингредиенты, которые я сказал тебе раздобыть у Тока. С их помощью я зажгу ледяное пламя. Когда я сделаю это, ты спрячешь его там, где я скажу.

- А я смогу его пронести?

- Потому я его и выбрал. Одна капля крови Тока, добавленная к каждой капле ледяного пламени приведёт к тому, что огонь разрастётся так, что никакой водой его будет не угасить. Он очень быстро распространяется. Насколько ты устойчив к пламени?

Назад Дальше