- Но ты ведь еще не думаешь о продаже отеля, дядя Роберт? - спросила Джорджия.
Роберт Мобрей покачал головой.
- В этом отеле вся моя жизнь.
- А Линк напрямую не предлагал тебе продать?..
- Джорджи, я бы обязательно сказал тебе.
- Ох, прости. Конечно, сказал бы. Но интуиция подсказывает мне, что Линк хотел бы купить этот отель.
- Цена будет соответствующая, - дядя, казалось, думал вслух, - это значит - высокая! Может быть, в последнее время отель пообветшал, но сады - живая память о Ди. Даже посреди великолепия здешней природы они восхищают глаз. И потом: наш риф. Это самый большой козырь.
- Я уверена, что Линк все прекрасно понимает. - Джорджия с тревогой вглядывалась в осунувшееся лицо дяди.
- Но я пока не собираюсь продавать, Джорджи. Вот в чем дело. Мы решили перестраивать наш отель. - Слезы навернулись у него на глаза. - Кроме того, здесь Ди. Она на острове. Я чувствую ее присутствие. Иногда рано утром я даже вижу, как она ходит по саду. - Мобрей заморгал, потом заговорил более деловым тоном: - Я считаю, мы сможем сократить число отдыхающих. "Сансет" всегда был ориентирован на семейный отдых, но для семей есть острова и побольше. Надо серьезно подумать над этим. У меня еще полно своих проблем.
- От твоего решения зависит проект перестройки отеля, - мягко напомнила дяде Джорджия.
- Я знаю. Но на весь сезон места уже зарезервированы. Потом мы сможем закрыться на несколько месяцев.
- Да, нам придется его закрыть, - согласилась Джорджия, - но это окупится.
- Конечно, дорогая. - С печальным видом Роберт Мобрей снял очки и начал их протирать. - Какое ты для меня утешение, Джорджи, девочка. Ди любила тебя как родную дочь. Ей нравился твой задор.
- И я любила ее, дядя Роберт. - Джорджия встала, обняла его и поцеловала в щеку. - Мы будем чтить ее память.
Джорджия уже заканчивала приводить себя в порядок, когда в дверь неожиданно постучали. На мгновение она растерялась. Линк пригласил ее поужинать, но это не мог быть он. Они договорились встретиться в холле. Это не мог быть и дядя, а у обслуги она ничего не заказывала. Она подошла к двери и посмотрела в глазок.
Никого. Или кто-то очень маленький. Может быть, ее новый приятель?
Джорджия открыла дверь. Так и есть.
- Леон, в чем дело? - Она наклонилась к мальчику и заметила, как горят у него щеки и блестят глаза.
- Там папа. Я не могу его разбудить.
У Джорджии екнуло сердце.
- Он что, спит?
- Наверное. Он храпит.
- Слава Богу! - Она вздохнула с облегчением. - А что это у тебя в руке?
- Папина гантель. Он тренирует руки.
- А, вот чем ты стучал в дверь.
- Прости. - Малыш выглядел смущенным.
- Ничего страшного. - Джорджия посмотрела, не пострадала ли дверь. Немного краски с нее все-таки слетело. Джорджия закрыла дверь и взяла мальчика за руку. - Пойдем проверим, все ли в порядке с твоим папой.
- Почему он так крепко спит? - У Леона дрожал подбородок.
- Думаю, потому, что он работал всю ночь напролет.
- Да, над своей симфонической поэмой, - подтвердил Леон.
- А ты ел что-нибудь?
- Ничего, - покачал головой Леон.
- Бедный! - пожалела его Джорджия. - В следующий раз звони в бюро обслуживания.
- А можно? Вот было бы здорово, Джорджи! - Воображение Леона тут же нарисовало ему гамбургеры и чипсы.
Адам Кэзуэлл открыл дверь только после их третьей попытки достучаться к нему. Живой и невредимый. Немного не от мира сего человек - иными словами, композитор.
- Боже милостивый! Опять нас выручает мисс Беннетт. Какая вы добрая. И какое у вас терпение. У меня так разболелась голова, что я был вынужден принять сразу две таблетки. Боюсь, после них я и вырубился.
- Леон очень испугался за вас, Адам. - Джорджия крепко держала дрожавшую руку мальчика.
- Я никак не мог разбудить тебя, папа.
Адам Кэзуэлл глубоко вздохнул.
- Я никудышный отец.
- Дедушка говорит, что папа скоро сорвется, - сказал Леон Джорджии, склонив голову.
- Шш! Твой дедушка слишком много говорит. - Голос у Адама Кэзуэлла был недовольный. - Я просто заработался, вот и все. Думаю, вы слышали, мисс Беннетт, что мы с женой разошлись.
- Да, и мне очень жаль. Пожалуйста, зовите меня Джорджия. Наверное, вам и Леону нелегко. Я, по-видимому, лезу не в свое дело, но мне кажется, что вам было бы лучше на время забыть о своей работе и насладиться всем тем, что может предложить этот остров. Ведь такая творческая личность, как вы, нуждается в хорошем отдыхе.
К удивлению Джорджии и Леона, Адам Кэзуэлл внезапно наклонился и с благодарностью поцеловал Джорджию в щеку.
- Сказать по правде, я очень увлекающийся человек. И ничего не могу с собой поделать. Было время, я прикладывал все силы к тому, чтобы работать строго с девяти утра до пяти вечера. Но у меня ничего не вышло.
- Ну, кое-что об этом я знаю. - Джорджия улыбнулась. - Я сама много работаю по ночам. И тоже слишком увлекаюсь.
- Вы занимаетесь интерьерами! - воскликнул Адам Кэзуэлл таким тоном, как будто находил ее занятие достойным самых высоких похвал. - Леон мне рассказывал. Да вы и должны иметь дело с прекрасным. Поймите меня правильно, но ваша красота просто вдохновляет. А я сейчас работаю над симфонической пьесой для фортепьяно с оркестром.
- Замечательно! - Джорджия уже всерьез беспокоилась о пустом желудке Леона. - На Сансете вы найдете все, что вам нужно для вдохновения: и прекрасные виды, и чарующие звуки. И еще подводный мир. Я сама сегодня ныряла. Только недавно вернулась. Это было что-то невероятное.
В задумчивых глазах Адама Кэзуэлла вдруг засветился огонь.
- Подводный мир! Ну конечно. Подводный мир. Морское царство, в котором правит прекрасная морская богиня. Строго говоря, ваши глаза должны быть зеленого цвета.
- Для этого существуют контактные линзы, - пошутила Джорджия. - Ну, молодой человек, как насчет ужина? - Она посмотрела на Леона и ободряюще пожала ему руку.
- А можно мне пойти с тобой, Джорджи? - спросил малыш.
- А может быть, пойдем все вместе? - предложил Адам Кэзуэлл.
Джорджия мягко покачала головой.
- Это было бы прекрасно, но я сегодня ужинаю с другом.
- Тогда в другой раз, - проговорил Адам Кэзуэлл, слегка покраснев.
- А вот и мистер Робартс! - внезапно закричал Леон, обратив взгляд к лестнице.
Это и в самом деле был он. Леон помахал рукой, приглашая Линка присоединиться к ним. Мог бы и не беспокоиться:
Линк и так направлялся прямо к группке у двери.
- Леон, верно? - Он улыбнулся малышу и пожал ему руку.
- Леон Кэзуэлл, мистер Робартс, - ответил мальчик, радостно пожимая в ответ его руку. - А это мой папа, Адам Кэзуэлл, пианист и композитор. Джорджи вы знаете.
- Да, конечно. Добрый вечер, Джорджи. - Линк бросил на нее блестящий взгляд. - Я забеспокоился - ведь ты опаздываешь.
- Боюсь, тут виноват мой сын, - извинился Адам Кэзуэлл. - Очень рад познакомиться с вами, Робартс.
Двое мужчин пожали друг другу руки.
- Мне хорошо известны ваши произведения, - вежливо заметил Линк. - Совсем недавно я слушал вашу лирическую драму в Сиднее. На меня она произвела большое впечатление.
- Спасибо. - Адам Кэзуэлл казался польщенным. - Мне она очень тяжело досталась.
- А сейчас папа пишет о море, - с гордостью сказал Леон. - И он хочет посвятить это произведение Джорджи.
Джорджии в последний момент удалось сдержать удивленное восклицание, а Линк вскинул брови:
- Это правда?
- Ты придумываешь, Леон, - запротестовал его отец с видом провинившегося школьника, но никак не прославленного композитора.
- Ну а как ты сам говорил, папа? - Леон бросил на него неуверенный взгляд.
- Что мисс Беннетт очень красивая.
- Как морская богиня, - добавил Леон.
- Я думаю точно так же. - Линк был сама вежливость. - Ну а теперь нам действительно пора идти. - Он повернулся к безмолвной Джорджии и взял ее за руку. - Рад был познакомиться с вами, Кэзуэлл. И с тобой тоже, Леон.
- До свидания, Джорджи. Увидимся утром, - сказал Леон. - Я сейчас позвоню в бюро обслуживания.
- Очень умный мальчик, но он может надоесть, - пробормотал Линк, когда они отошли на значительное расстояние.
- Он очень одинок, - сказала Джорджия. - Заброшенный ребенок.
- На этом острове есть другие дети. Ему надо с ними подружиться.
- Конечно, Леон подружится с ними, но он привык к взрослой компании. И очень скучает по матери.
- Но ты же не его мать, Джорджия, так что не увлекайся.
- Трудно не принять в нем никакого участия. Адам слишком занят собой. Он любит сына, но постоянно забывает о нем. Насколько я поняла, Адам заснул так крепко, что Леон не смог его разбудить.
- Может быть, он пристрастен к наркотикам? - довольно резким голосом высказал предположение Линк.
- Надеюсь, что нет, - вздрогнула Джорджия. - Не думаю. У него совершенно нормальные глаза.
- Ты в них смотрела, не так ли?
- У него очень задумчивый взгляд.
- По-моему, он определенно увлечен тобой.
- Но только не моими глазами.
- Что ты имеешь в виду? - Линк взглянул на нее, такую женственную в белом длинном платье с вышитыми незабудками.
- Сказал, что они должны быть зелеными.
- Ах, ну да! - резко воскликнул Линк. - Морская богиня, конечно же. Дочь Нептуна.
- Похоже, он меня именно так и представляет.
Линк подвел ее к свободному столику.
- Кто-то должен сообщить его жене о том, что происходит, - проговорил Линк, пододвигая ей стул.
- В чем дело? - спросила Джорджия таким тоном, что сидевшие неподалеку три пары обернулись на нее. - Что ты имеешь в виду? - повторила она уже тише, когда он уселся напротив нее.
- Джорджия, не будешь же ты отрицать, что он нашел новую музу?
Неожиданно для себя она вспыхнула.
- Меня не в чем винить. Я не давала ему ни малейшего повода.
- Послушай, тебе и не нужно давать повод. Каждый раз, когда ты входишь в комнату, все головы поворачиваются в твою сторону.
- Линк, ради Бога! - с раздражением воскликнула она.
Он пожал плечами.
- Я не хочу, чтобы ты попала в затруднительное положение, вот и все. Насколько я помню, свою лирическую драму он посвятил жене. На самом деле он очень талантлив. Но лично я предпочитаю композиторов вроде Бетховена или Брамса. То есть я считаю, что в музыке должна присутствовать мелодия.
- Я тоже так считаю, - сказала Джорджия.
Линк поднял руку, подзывая официанта.
- Что будем заказывать? Только не говори, что ограничишься минеральной водой.
- Сухой испанский шерри. Охлажденный. Хочу сохранить ясную голову. - Но сохранить голову ясной при его шарме было очень трудно.
Они разговаривали о многих вещах: о музыке, книгах, фильмах, путешествиях, политике. Джорджия спрашивала Линка о работе, упомянула отель, который, как она узнала, был построен по его проекту. В свою очередь он с видимым интересом слушал ее рассказ об интерьерах и о различных находках, которые ей удалось сделать в этой области. И это также отличало его от Гэвина, которому разговоры об интерьерах казались невыносимо скучными. Даже когда Гэвин поздравлял ее с очередной премией, чувствовалось, что особого значения он событию не придает. А Линк Робартс, судя по всему, интересовался не только архитектурой, но и внутренним обустройством зданий.
- Ну а как тебе этот ресторан? - спросил он, обводя глазами стены.
- Послушай, лучше я расскажу тебе новости. - Джорджия доела последний кусочек восхитительной маринованной коралловой форели и отложила в сторону нож с вилкой. - Дядя Роберт поручил мне переоборудовать отель.
- Очень по-родственному, - сухо заметил Линк. - Здесь же масса работы. Интересно, ты-то сама понимаешь это?
- Ну, пока я не занималась отелями, что вовсе не значит, будто я не знаю, как это делается.
- Решение уже принято? - Лицо Линка в золотистом снопе света казалось высеченным из камня. Внезапно он напомнил Джорджии ее отца.
- Да. Я бы даже хотела пригласить тебя приехать сюда снова, когда мы все закончим.
- Джорджия, ведь здесь много чего надо переделывать. - Он посмотрел на нее через освещенный свечами стол. - И перед тем, как ты начнешь думать о цветовой гамме, материалах и тому подобном, необходимо заняться некоторыми структурными изменениями. Твоя идея купола превосходна, но вряд ли Роберт Мобрей согласится на такие расходы. Он будет вынужден придерживаться весьма скромной сметы.
- Ты уже все выяснил? - В голосе Джорджии слышался вызов.
- Мне даже выяснять ничего не потребовалось. Это же мой бизнес. Я прекрасно знаю, какие туристические проекты будут работать, а какие обернутся провалом. И я намеревался сам переговорить с твоим дядей.
- А, вот мы и у цели, - заметила она с глубокой иронией.
- Я хочу предложить Роберту вариант перестройки, при котором он затратит минимум средств и усилий, - ответил Линк.
- По-твоему, я собираюсь разорить его? - Джорджия заговорила громче.
- Послушай, разве я дал тебе повод нервничать? Ты же профессионал. Уверен, чтобы достичь такого положения, как у тебя, нужно не только быть очень способным человеком, но и иметь здравый смысл.
- У меня его столько же, сколько и всего остального, так что лучше помолчи. Советов мне и так хватило на всю жизнь. И я прекрасно знаю, как удержаться в рамках сметы. Тебе, вероятно, будет интересно услышать, что последний ремонт здесь производил Леннокс Ларсон, а это крупная фирма.
- Может быть, - Линк пожал плечами, - но они очень консервативны. В том, что они делают, нет изюминки. Они выбирают самый безопасный и надежный вариант, и во многих случаях это срабатывает. Но я не могу понять, почему они предпочли именно такие обои. - Он окинул скептическим взглядом стены, покрытые обоями в гибискусах.
- К этому наверняка приложила руку Ди, - сказала Джорджия. - Она обожала гибискусы.
- В саду они смотрятся просто великолепно. А на стенах - не очень.
- Стены должны быть бледно-желтыми, - подсказала Джорджия.
- Согласен. - Он напряженно всматривался в ее лицо. - Мне кажется, Джорджия, все-таки надо уменьшить число отдыхающих.
- Ты уже говорил об этом. - Она водила по скатерти покрытым лаком ногтем.
- Но ты понимаешь, что я имею в виду?
- Конечно. - Джорджия подняла голову. - И дядя понимает. Но у него нет средств поддержать новую концепцию.
- Существуют партнеры, - заметил Линк.
- Дядя Роберт не хочет иметь никаких партнеров. Это семейное дело.
- Но твой отец очень богатый человек.
Ее взгляд стал жестким.
- С моим отцом трудно поладить. Он немного похож на тебя, - сказала Джорджия, не в силах скрыть свои чувства.
- А ты не выносишь конструктивной критики.
- В большинстве случаев. Но мне кажется, что у тебя уже есть какой-то план действий.
- Я не собираюсь делать твоему дяде никаких предложений, если ты это имеешь в виду. Я здесь на отдыхе и просто осматриваю место. Не знаю, в курсе ли ты, но ходили слухи о том, что "Сансет" собираются продавать. И такие сведения могли поступить только от твоего дяди.
Джорджия сделала глоток вина. У нее пересохло во рту.
- Наверное, это было сразу после смерти Ди. Дядя Роберт говорил, что в тот момент он подумывал о продаже.
- Его нельзя не понять. Днем и ночью он во власти воспоминаний.
- Он считает, что Ди все еще здесь, - глухо проговорила Джорджия.
- Я уверен, что ее дух витает над этим местом. Сады, которые она создала, неописуемо красивы.
- Их ты бы не стал переделывать? Если бы у тебя была такая возможность - обустроить здесь все заново?
- Я архитектор, помнишь? Я преклоняюсь перед прекрасным. Ты тоже прекрасна, Джорджия.
- А ты послан самим дьяволом.
- Совершенных людей не бывает. - Линк взял ее за руку, и у нее забилось сердце. - Может быть, погуляем по берегу после ужина?
Она отвернулась, не желая, чтобы он видел ее глаза.
- Что ты задумал? - Соблазнение при свете луны? Дует морской ветерок, мириады звезд отражаются в лагуне, и только они двое в этом мире синевы и серебра?
- Если честно признаться, я бы очень хотел продолжить наш поцелуй.
Возбуждение тотчас охватило ее, но она умудрилась ответить беззаботным тоном:
- А это не нарушит наше соглашение?
Он засмеялся глубоким грудным смехом.
- Не думаю. Поцелуй будет вполне цивилизованным.
На ее лице было написано сомнение. Беседа носила легкий, насмешливый характер, но за игривым тоном угадывался мощный безмолвный поток. Одно неверное движение - и поток этот завертит и унесет ее.
- Джорджия? - окликнул ее Линк.
Она сделала еще один глоток вина.
- А не поставит ли это под удар твои отношения с Таней Харпер?
Линк внимательно посмотрел на нее своими блестящими глазами.
- На самом деле я не принадлежу никому. Можно сказать даже, что я никогда ни с кем не был по-настоящему связан.
- Даже в душе? - Как ни старалась, Джорджия не смогла скрыть волнение в голосе. Удивительный человек. Ему уже за тридцать. Не может быть, чтобы у него не было любовных приключений. И среди них - серьезных.
- Вот именно. Ты мне не веришь?
- Я имею основания сомневаться.
- Думаешь, я ищу приключений? - Его глаза изучали ее.
- Могу только заверить тебя, что я-то уж точно не ищу.
- И я тоже. У меня нет на это ни желания, ни времени. Но что все-таки беспокоит тебя, Джорджия? Ведь ты же знаешь, что со мной тебе ничего не угрожает. И весь вечер ты была в прекрасном настроении.
Она посмотрела на его руку, которая все еще держала ее руку. Это была сильная, красивая мужская рука с ухоженными ногтями.
- Должна признаться, что я еще не совсем доверяю тебе, - сказала она. - Мы же еще не близкие друзья.
- Но начало дружбе положено. Думаю, ты знаешь меня достаточно, чтобы не бояться.
- Ты не понимаешь. - Джорджия убрала руку и потерла лоб.
- Ну а ты попробуй объяснить. Наверняка это как-то связано с твоим отцом. По моим представлениям, ты выросла в патриархальной семье. Может быть, на тебя даже давили. Мне так показалось в первый же день нашего знакомства.
- Я люблю отца. Но он в своем роде великодушный диктатор. Великодушный - до тех пор, пока не рассердится.
Линк откинулся на спинку стула, вглядываясь в ее лицо.
- Неужели я кажусь тебе таким же?
- Возможно, было бы преувеличением говорить так, но ты тоже привык доминировать. Такой же умный и вспыльчивый. И можешь быть жестким. Я очень боюсь всего этого.
- Ты, которая так уверена в себе?
- Ты не понимаешь. Независимость досталась мне совсем не легко. Я столько боролась. - Она покачала головой. - И процесс меня вымотан.
- А ты говорила кому-нибудь об этом? - Линк взглянул на нее из-под четко очерченных бровей.
- Психиатру, что ли?
- Психиатры иногда бывают полезны людям с проблемами.
- Да я ничего против них не имею. Просто пока сама справляюсь со своими проблемами.
- А Андервуду ты доверяешь? - спросил Линк жестко.
- Вот уж нет. С ним, правда, всегда было весело. Он умеет наслаждаться жизнью.