Жестокий маскарад - Марджери Хилтон 5 стр.


* * *

- Согласно легенде, он сделан из множества изумрудов тысячи лет назад. Правда, недавно ученые установили, что это не изумруды, а нефрит и яшма, предположительно из Монголии. Одежды - из золотой парчи, расти той драгоценными камнями. Каждый год, на специальной церемонии, сам король меняет их.

Потрясенная Вирджиния стояла в святилище Изумрудного Будды, завороженно глядя на золотую нишу, в которой возвышалась сверкающая зеленая статуя самого почитаемого божества Таиланда. Горели свечи, в воздухе питал аромат благовоний, возле статуи лежали всевозможные подношения - от сказочно щедрых до нищенских, знаки преданности тех, кто приходил сюда.

- Думаю, на сегодня хватит. Ты запомнила все, что мы видели? - снисходительно спросил Брент по дороге к машине.

- Не знаю, - ответила Вирджиния. - Я запомнила Мраморный храм - он такой величественный! Да, и первый храм, который мы осмотрели - Храм Рассвета.

- Ват Арун, - улыбнулся Брент. - Ты молодец, Обычно в этих храмах от обилия золота и блеска драгоценностей просто рябит в глазах. Ты не устала, дорогая? - спросил он, обнимая ее за плечи.

- Нет, разве что немного жарко.

- Ты еще не привыкла к тропикам. Холодный душ освежит тебя. - Он повернулся к Лансу: - Мы возвращаемся в клинику. Нам всем не мешает выпить.

Устраиваясь на водительском сидении, Ланс подозрительно взглянул на них, задержав глаза на пылающем лице Вирджинии. Ее радостное чувство, возникшее во время поездки исчезло, уступив место невеселым мыслям.

На город спускалась ночь. Внезапно Вирджиния почувствовала страшную усталость и тихо заснула на плече Брента.

- Сегодня нам не удалось побыть наедине и пяти минут, - сказал Брент, когда они вновь оказались в клинике.

- Впереди у вас еще много дней, - улыбнулся доктор Лауэн.

Они болтали и смеялись, сидя в кабинете доктора Лауэна, пока тот, наконец, не заявил, что Бренту пора отдыхать. Тот неохотно ушел в палату, а Вирджиния была поручена заботам очаровательной девушки, рентгенолога клиники.

Ее провели в маленькую, прохладную комнату. Если бы не большая китайская ваза, Вирджиния с трудом поверила бы, что находится на Востоке.

Девушка вежливо спросила, не нужна ли Вирджинии помощь, и добавила:

- Здесь работа начинается рано утром, но вы может отдыхать, сколько захотите.

Она приветливо улыбнулась и вышла.

Оставшись одна, Вирджиния погасила свет и легла на узкую кровать, стараясь не думать о завтрашнем дне и всех предстоящих днях, о том, что они могут принести…

Поднявшись на следующее утро в неприлично ранний час, Вирджиния опять обнаружила, что автомобиль и водитель находятся в их с Брентом распоряжении и что сегодня предполагается посетить плавучие кварталы города.

- Правда, для этого немного рановато, - извиняющимся тоном заметил доктор Лауэн.

Вирджиния понимала, почему он так старается раз влечь их - чтобы поправиться, Бренту нужны положи тельные эмоции. Но из-за слепоты Брента и из-за того, что Вирджиния не знала города, доктор Лауэн не мог позволить им поехать куда-нибудь без провожатого.

Втайне она даже радовалась тому, что рядом с ними постоянно кто-то есть. Перспектива проводить долгие часы наедине с Брентом, да еще в чужой роли, ужасала ее. Девушка с удовольствием бродила по улицам Бангкока, пока не заметила, что ответы Брента на ее многочисленные вопросы стали краткими и сухими.

- Что-нибудь случилось? - быстро спросила она.

- Не беспокойся. Анна, где мы находимся?

Она оглядела берег реки и с сомнением произнесла:

- Думаю, мы вернулись к тому зданию… Помнишь к нему ведет длинная лестница… Может, нам лучше вернуться в клинику?

- Боже упаси! Ты устала?

- Нет, но ты…

- Со мной все в порядке, - отрезал Брент и надолго замолчал.

Ленч прошел довольно скучно. Ресторан был переполнен, и Вирджиния с жалостью смотрела, как Брент неуверенно водит вилкой по тарелке. Наконец, к общему облегчению, ленч закончился, и они встали.

- Ладно, что у нас на очереди? - покорно спросил Брент.

- Доктор Лауэн хотел, чтобы мы показали Анне Пастеровский институт, - подсказал Ланс.

- Этого только не хватало! - простонал Брент. - Послушай, я питаю глубочайшее уважение к их работе, но согласись, это не слишком подходящее место для женщин. Нет, лучше что-нибудь другое.

- Они работают со змеями? - с любопытством спросила Вирджиния.

- Да, для получения противоядий и изготовления лекарственных препаратов, - пояснил Брент. - Если тебе интересно, давай поедем туда.

- Думаю, сейчас мы вообще никуда не поедем, - тихо заметила она, глядя за окно, где хлестал тропический ливень.

- Ясно, - вздохнул Брент, когда они оказались в автомобиле, и это был вздох облегчения. - Тогда мы можем съездить в рощу.

- В рощу? - изумился Ланс. - Послушай, почему бы тебе не пригласить Анну к себе домой? Я заеду за вами около десяти.

- Нет, - Брент решительно покачал головой. - Черт знает, во что превратился дом за эти три недели.

- Разве ты живешь не в клинике? - удивленно спросила Вирджиния.

- Нет, в бунгало. Я думал, ты помнишь…

- Мне бы хотелось побывать там, - поспешно перебила Вирджиния. - Это далеко?

- Десять минут езды. Ты побываешь там попозже, когда все будет приведено в порядок.

Дождь прекратился. Облака рассеялись, и прохлада сменилась влажной духотой. Они подъехали к клинике и свернули на узкую неровную дорожку. Ланс остановил машину.

- Прибыли. Полагаю, теперь вы хотите, чтобы я убирался отсюда.

Его тон не ускользнул от внимания Брента.

- Не обижайся, старина. Я просто хочу поговорить с моей невестой наедине. И, ради Бога, не приезжай за нами. Мы вернемся пешком. Или оставь машину, Анна приведет ее обратно.

- Я?! - Вирджиния подскочила. - Я никогда не водила… - Поняв, что едва не выдала себя, она быстро поправилась: - Я никогда не водила машину с левым рулем.

Ланс усмехнулся, отлично поняв ее смущение.

- Ничего страшного. Здесь вам не с кем сталкиваться. Ну ладно, я пошел. - Все еще усмехаясь, он положил ключи от машины на колени Вирджинии и открыл дверцу. - Счастливо отдохнуть!

Его шаги уже затихли вдали, а Вирджиния все боялась пошевелиться, перепуганная своей оговоркой. Но если Брент что-то и заметил, то не подал вида.

Как ей вести себя дальше? Как говорила и вела себя Анна наедине с ним?

- Слава Богу! - вздохнул Брент. - Я уже отчаялся, думая, что рядом с нами постоянно будет кто-то торчать, Эти бесконечные присматривания и ухаживания ужасно раздражают меня. Знаю, так положено, ведь я болен и должен подчиняться правилам… Дождь кончился?

- Да, уже появилось солнце. Где мы?

- Думаю, в маленькой роще между территорией клиники и деревушкой. Пойдем, подышим воздухом.

Взяв ее под руку, Брент медленно пошел по дорожке. Вирджиния пыталась поддержать его, с опаской поглядывая на корни и выбоины.

Кругом было тихо и спокойно. Солнце пробивалось сквозь кроны деревьев, падая на землю золотистыми полосами. Они дошли до места, где дорожка раздваивалась, и Вирджиния остановилась.

- Развилка? - спросил он, хотя Вирджиния не сказала ни слова. - Мы уже почти… Что с тобой?

Она вцепилась в его руку, с ужасом глядя на пестрый ковер листьев у своих ног.

- Змея, - зашептала она. - Пятнистая. Ее почти не видно среди листьев, - голос Вирджинии дрожал. - Я чуть не наступила на нее, какой ужас!..

- Не двигайся, - невозмутимо сказал Брент. - Она проползет мимо, если ее не трогать. Здесь много ядовитых змей. Помни об этом, когда будешь гулять, и даже дома. Почему-то змеи любят заползать в ванные комнаты.

Девушка вздрогнула, не в силах оторвать взгляд от длинного влажного следа, оставшегося на земле, и не двинулась с места, пока пресмыкающееся не скрылось из виду.

- Уползла, - выдохнула она. - Давай вернемся.

- Давай, если хочешь. Я хотел показать тебе деревню, но это можно сделать в другой раз. - Он повернулся и пошел обратно. - Ты привыкнешь постоянно видеть змей и научишься отличать ядовитых. Защитник из меня никудышный.

В его голосе прозвучала такая горечь, что Вирджиния сразу забыла о своих страхах. Его губы вновь сжались в уже знакомой гримасе раздражения. Чтобы отвлечь Брента, она спросила:

- Ты собираешься вернуться домой?

- На этот вопрос нелегко ответить, Анна. Первое, о чем подумали врачи - отправить меня домой. Я отказался, объяснив, что уеду сам, как только пойму, что совершенно бесполезен здесь.

Вирджиния молчала, и Брент продолжал:

- Доктор Лауэн считает, что я еще могу работать, Например, наставником молодых врачей. Так или иначе я предпочел бы остаться здесь, но мое решение зависит от тебя.

Ее дыхание участилось. Вирджиния знала, какого ответа он ждет.

- Неужели для тебя так важно знать, собираюсь я вернуться?

Она совершенно растерялась. Вот оно, самое худшее - не сами вопросы, а ответы, которые она должна давать. С ее губ не слетело ни звука, и Брент нетерпеливо повторил:

- Ради Бога, не томи меня! Но только говори правду, Анна! Ты еще любишь меня, хочешь быть со мной? Да теперь, когда я ослеп?

Он ждал. Все великолепие тропической природы, сияющей алмазными россыпями мириадов дождевых капель, скрывал от него непроглядный мрак слепоты. Сердце Вирджинии переполняли любовь и жалость, она уже не задумывалась о том, что эти слова предназначены не ей.

- Я хочу быть с тобой больше всего на свете! - едва сдерживая слезы ответила она. - Я люблю тебя, всегда любила и буду любить!

Он дотронулся до ее волос, осторожно провел пальцем по бровям и обнял так крепко, что у нее перехватило дыхание.

- Не плачь, любимая, - нежно произнес он, касаясь губами ее волос - И я всегда любил и люблю тебя. Просто на мгновение мне показалось, будто я потерял последнее, что у меня осталось в жизни. Ты твердо решила, любимая?

- Да.

Это слово исторгло из груди Брента вздох, похожий больше на всхлип; в кольце его рук Вирджиния забыла все свои страхи и задохнулась от счастья, еще минуту назад казавшегося столь недостижимым. Ее радость не омрачили даже неожиданно донесшиеся будто откуда-то издалека слова:

- Анна, не будем больше ждать! Я не могу без тебя. Выходи за меня замуж, и как можно скорее!

Глава 5

Не прошло и недели, как они поженились.

- Первая свадьба среди врачей нашей клиники, - сиял доктор Лауэн. - Поздравляю! Полагаю, супруги Петри будут огорчены, что пропустили это событие. Еще шампанского, миссис Хартлин?

Миссис Хартлин!

Вокруг нее толпились незнакомые люди, и она опустила глаза, разглядывая свое отражение на золотистой поверхности вина в бокале. Неужели в суматохе поспешных приготовлений, в которой она закрутилась, как листок на ветру, пролетело несколько дней? Почему она чувствовала себя беспомощной перед невидящими глазами этого человека? Ведь в ее силах превратить отчаяние в радость… В памяти у нее осталось лишь то, как она стояла, окутанная шелком цвета слоновой кости, перед портным-китайцем, а тот создавал самое изысканное свадебное платье всех времен. Теперь складки этого платья нежно ласкали кожу…

Внезапно она почувствовала, как чья-то рука коснулась ее запястья.

- Тихо! - послышался мягкий шепот Ланса. - Все в порядке?

Неожиданно для себя она всхлипнула - напряжение последних дней не прошло даром.

- Послушай, детка, - торопливо сказал Ланс, - теперь слишком поздно жалеть. До сих пор все шло хорошо.

Она кивнула, и он немного успокоился, хотя тревога и не покинула его глаз.

- Вплоть до сегодняшнего утра я не верил, что вы решитесь на это. - Он взял бокал из ее рук и отставил в сторону. - Детка, у нас мало времени. Не знаю, чем все это кончится, но… Обещаю, если что-нибудь случится, я буду на вашей стороне. За то, что вы дали ему счастье. Сколько оно продлится - зависит от вас. Вы дороги ему. И ради всего святого, помните мои слова.

Сказать больше он не успел. Брент беспокоился, что ее нет рядом. Автомобиль уже ждал, чтобы отвезти их в отель. Напутственные крики еще звучали в ее ушах, вместе со словами Ланса, напомнившими о том, о чем она так старалась забыть. Ведь Брент думал, что женится на Анне…

И еще Ланс сказал ей ужасные слова, от которых щеки Вирджинии покрылись румянцем, а сердце упало.

- Тяните время, может быть, мы что-нибудь придумаем, - говорил он.

- Не могу, - повторяла она. - Слишком поздно!

- Но ведь… - он безнадежно махнул рукой. - Да, вы не можете разочаровать его. Но подумайте, что вам грозит - пьеса подходит к финалу.

Она непонимающе уставилась на него и внезапно покрылась холодным потом.

- Боже мой, ведь вы девственница! - в отчаянии воскликнул он. - Неужели вы не понимаете, что я хочу сказать? Неужели надо объяснять подробно? Вы должны помнить об этом - о медовом месяце и материнстве!

В автомобиле Вирджиния закрыла лицо руками чувствуя, как у нее кругом идет голова. Брак и материнство. Боже! Надежды, которые она лелеяла последние несколько дней, снова превратились в детские мечты, не имеющие ничего общего с реальностью.

Она не заметила, как Брент сел рядом с ней и обнял за плечи.

- Слава Богу, все церемонии окончены! - Его руки сжалась. - Ты счастлива, дорогая?

- Д-да.

- Все могло быть и лучше, - напряженно произнес он. Она прикусила губу, устыдившись столь односложного ответа. Но что она могла сказать?

- Я уже не надеялся дождаться этого дня, - вздохнул Брент, и в его голосе появились тревожные нотки. - Ты разочарована, дорогая? Да, мы думали, что все будет иначе. Я представлял наш медовый месяц таким сказочным! Я хотел увезти тебя в Хуа-Хин, ведь тебе всегда нравилось загорать на песчаных пляжах. Хотел показать эту землю, рассказать ее легенды, наблюдать, как твое тело покрывается загаром… А теперь…

Она увидела, как в нем вновь растет отчаяние, и забыла о собственных страхах.

- Я не разочарована, - тихо проговорила она. - Мне равно, если мы не побываем в Хуа-Хин или где-нибудь еще, и… - ее голос задрожал, - разве так важно, если я не смогу загорать? Я буду счастлива в бунгало, занимаясь хозяйством.

- Я еще не показывал тебе дом, - смущенно произнес он. - Это холостяцкая берлога, и вряд ли ремонт изменим ее. Надеюсь, А-Фун выполнил все мои распоряжения, - добавил он.

- Я уверена, - быстро кивнула она, - правда, я…

- Что тебя тревожит? - Не дожидаясь ответа, он прижал ее к себе, - Я так счастлив, что начинаю забываться. Так что же тебя беспокоит?

- Не знаю, стоит ли иметь слугу-китайца. Не могу себе представить, как я буду обсуждать с ним меню или…

- Тебе придется привыкнуть. Ты будешь хозяйкой в моем, то есть нашем доме. Анна, жена моя…

Анна!.. Боже, он снова назвал ее Анной! Неужели во время свадебной церемонии он не обратил внимания на то, что у них разные имена - Анна Вирджиния и Анна Дженнифер? А если обратил??

Когда они оказались в своем номере отеля, Вирджинии переоделась в кружевное платье, сбросив свадебный наряд. До сих пор Брент не произнес ни слова, но когда заговорил, она вздрогнула, как ужаленная.

- Я не знал, что твое второе имя Вирджиния.

Она глубоко вздохнула и повернулась к нему. Брент стоял у окна, на его лице было написано явное недоумение.

- Да, это мое второе имя, потому что и меня, и мою сестру звали Анна. Понимаешь, - торопливо продолжила она, - так звали обеих наших бабушек, и у каждой из них было по одному ребенку - наши отец и мать. Поэтому каждая бабушка хотела, чтобы первую внучку назвали в ее честь. К сожалению, имя одной из бабушек пишется через "э", а мама этого не знала… - она смутилась, понимая, что все это звучит неубедительно.

- Продолжай, Вирджиния, - попросил Брент.

Она судорожно сглотнула.

- Когда я… когда родилась моя сестра, мама тоже назвала ее Анной, дав другое второе имя. Меня звали Анна Вирджиния, а сестру… - она поперхнулась, поняв, что перепутала, но решила продолжать: - а сестру - Анна Дженнифер…

Последовало долгое молчание.

- Понимаю. С именами получилась сплошная путаница.

- Да, - быстро подтвердила она.

- Теперь припоминаю: твою сестренку звали Джинни, вероятно, уменьшительным именем от Дженнифер, ей это не нравилось.

- Н-нет.

В комнате вновь воцарилось молчание. Вирджинии пристально наблюдала за Брентом. Заметил ли он ее смущение?

Брент улыбнулся.

- Мне нравится имя "Вирджиния", оно лучше, чем "Анна". Я буду звать тебя Вирджинией, - по его лицу скользнуло облачко воспоминаний. - Как дела у твоей сестры? Должно быть, она выросла с тех пор, как я видел ее.

- Да.

Вирджиния с грустью заметила, что в уголках его лице играет та самая улыбка, которая когда-то покорила ее. Боже, чем все это кончится?

- Тебе холодно?

- Нет, что ты, - быстро проговорила Вирджиния.

- Накинь шаль, когда мы пойдем обедать… - Он оттянулся и осторожно направился к ванной.

Она не стала помогать ему - Брент уже дал ей понять, что не хочет ни от кого зависеть. Минуту спустя он вернулся.

- Я готова, - сказала она, стараясь казаться спокойной. - Идем?

- Да. - Он потянулся к ее руке, нащупал ремешок часов и пробормотал: - Черт, а где я оставил свои?

- Давай я поищу…

- Знаешь, Вирджиния, ты сильно изменилась.

- Изменилась? - Ее опять охватила тревога.

- Да, за прошедший год. Раньше ты ничего не хотела делать для меня, - в его голосе звучало явное недоумение.

- Но ты ведь не был сле… - Она в ужасе закрыла рот рукой.

- Договаривай! Тогда я не был слепым? - хрипло продолжил Брент.

- Извини, дорогой. Я не это имела в виду. - Вирджиния почувствовала, как к горлу подступает комок.

- Знаю… Не сердись на меня.

Он резко повернулся к двери и распахнул ее.

Он сделал заказ и посмотрел прямо на Вирджинию. Трудно было поверить, что эти глаза обращены в вечный мрак. Она подалась вперед и накрыла ладонью его руку.

- Я никогда не буду сердиться на тебя, ни за что… дорогой, - тихо ответила она.

Его брови удивленно приподнялись:

- И часто ты даешь такие рискованные обещания?

- Разве обещания между мужем и женой могут быть рискованными?

- Да, до тех пор, пока они не… узнают друг друга получше.

Тон последнего замечания заставил Вирджинию похолодеть. Она опустила глаза.

- Возьми вилку и ложку, если хочешь следовать местному обычаю, - подсказал Брент.

Незнакомая еда на время отвлекла ее. Брент, казалось, уже освоился и легко управлялся с прибором.

- О чем задумалась? - насмешливо спросил он, - не в силах постичь женскую логику, но могу себе представить, каким подвигом для девушки является выйти замуж за человека, с которым она не виделась целый год. Я прав?

- В какой-то степени - да, но…

- Но что?

- Я тоже думала об этом… - Вирджиния смущенно разглядывала узор на скатерти. - Наверное, ты будешь смеяться надо мной.

- Почему?

- Я думала о библейской Руфи, - нерешительно начала она, - и впервые поняла истинное значение ее истории.

Назад Дальше