Жестокий маскарад - Марджери Хилтон 4 стр.


Вирджинии вдруг захотелось защитить сестру - тон незнакомца стал резким и холодным.

- Ей было совсем не просто поступить так. Анна хотела передумать, ужасно беспокоилась, но считала, что уже… - Она остановилась, не зная, что сказать.

Он молчал, сжав губы в тонкую полоску и пристально вглядываясь в ее лицо.

- Поэтому она и не приехала? Анна всегда казалась мне взбалмошной особой. Но непонятно, почему вы… - он смешался.

- Тут нет ничего странного, - безучастно произнесла Вирджиния. - Я еду в Перт, к бабушке, я давно уже собиралась уехать к ней и решила сделать это, как только Анна выйдет замуж. Кроме нее, у меня больше нет родных. Когда Анна сообщила о разрыве помолвки, я не знала, что делать. Документы на отъезд уже были поданы, билет на пароход заказан… Я разозлилась на Анну и решила во что бы то ни стало уехать. И тогда… она предложила, чтобы я отправилась сюда вместо нее. Она считала, что так будет лучше… - девушка съежилась и замолчала.

Он выглядел ошеломленным. Внезапно им овладела ярость, даже костяшки сжимавших руль пальцев побелели.

- Ведьма! - пробормотал он. - Разыгрывать комедию все три года, пока он вкалывал здесь, а затем сделать такую подлость! Чертовы бабы!

Вирджиния грустно смотрела в окно, зная, что его гнев был отголоском ее собственных чувств. Он злобно продолжал:

- И вы считаете, что совершили доброе дело, привезя ему такие новости? - Она не отвечала, и Ланс перешел в наступление: - Можете ли вы представить себе, что он пережил? Вы знаете, что бывает, когда бензин взрывается прямо перед лицом? Его веки были так обожжены, что пришлось вставить под них пластинки, чтобы предотвратить поражение глазных яблок! Не говоря уже о других ожогах, а их было множество! Не надо так тяжело вздыхать, он крепкий парень. Самые тяжелые ожоги уже зажили. С тех пор прошло целых три недели… Но запомните - меньше всего он ждет сейчас, что вы явитесь к нему с извинениями за свою сестру и тому подобной ерундой. Он уже не тот, что раньше. Потеря зрения - это удар, способный сломить самого стойкого человека, и Брент не исключение. Единственное, что поддерживало его - любовь к девушке, которая, как он считал, собирается выйти за него замуж.

Ланс затормозил у длинного низкого деревянного здания и повернулся к ней.

- Может быть, вам станет легче, если вы узнаете, что он сказал мне вчера?

Она молча кивнула.

- Он говорил, что не хочет, чтобы Анна приезжала, потому что не вправе взваливать на нее такую обузу, зная, что на всю жизнь останется слепым. Вот почему, - злобно закончил он, - я бы собственными руками задушил эгоистичную, капризную сучку, которая не в состоянии сама довести свое грязное дело до конца и посылает такого ребенка, как вы, вместо себя!

Внезапно его гнев угас, на лице появилось выражение усталости. Он указал на широкую застекленную дверь и проговорил:

- Это там. Теперь решайте сами, что вам делать.

Путь до двери показался Вирджинии бесконечно долгим. Ее колени дрожали, руки стали ледяными. Ей пришлось немного постоять в коридоре, чтобы прийти в себя и ответить на вопросы высокого седого врача.

Впереди них шла маленькая медсестра в зеленом халате, указывая путь.

- Вот сюда, мисс Далмонт, - сказал наконец врач и весело добавил: - Встречайте гостью, Брент!

Блики солнечного света сквозь неплотно закрытые жалюзи, зеленая противомоскитная сетка над кроватью, и что-то белое впереди… Дверь сзади тихо закрылась, и она увидела Брента Хартлина.

Она забыла о Лансе, забыла обо всем на свете, кроме этого человека, который неуверенно встал с кресла. Его глаза скрывали темные очки, но весь его вид выражал нетерпение и надежду.

- Брент!

Вирджиния подалась вперед, с ее губ слетал прерывистый шепот. Она готовила себя к тому, что увидит неподвижного, изуродованного, забинтованного человека, а перед ней, без посторонней помощи, стоял прежний, высокий и загорелый Брент.

- О, Брент! - повторила она. - Я думала, что ты…

При звуке ее голоса он застыл, и лицо осветилось величайшей радостью. Он протянул руки и шагнул вперед:

- Наконец-то! Я не смел и надеяться…

Он тянулся к ней, и она совершенно забыла все заранее приготовленные фразы, зная только, что должна утешить, помочь, защитить…

- Анна, как же долго я ждал!..

Она слишком поздно поняла весь ужас своего положения, слишком поздно попыталась оправдаться. Он обнял ее, дрожащими пальцами поглаживая плечи, осторожно прикасаясь губами к волосам.

- Я думал, ты не приедешь… Дорогая, я столько ждал в этом аду… Анна, родная моя!

Ее охватил панический страх. Она отпрянула, в ее глазах стояли слезы.

- Брент, я приехала, чтобы… Ты ошибаешься… я не…

Он нежно прервал ее:

- Тихо, не надо говорить, только позволь мне обнять тебя, прежде чем кто-нибудь войдет… - Он склонился к ней и произнес, обжигая ее губы своим дыханием: - Я так долго ждал этого…

Она сделала последнюю отчаянную попытку высвободиться, почувствовала, как его руки напряглись, удерживая ее, и тут раздался стук в дверь.

- Так и знал, - простонал Брент. - Входите, кто там?

Она воспользовалась моментом, чтобы прийти в себя.

- Это я. Я заказал вам чай. Мисс Далмонт приехала сюда прямо из аэропорта. С тобой все в порядке, Брент?

Ланс беспокойно смотрел на них, и Брент нетерпеливо махнул рукой.

- Конечно, все в порядке! Ради Бога, уйди, Ланс, и оставь нас! - Он сделал шаг вперед и пошатнулся, - Черт! Совсем запутался. Анна, любимая, подскажи, где я сейчас?

- Здесь… - Она поспешила к нему и взяла за руку. - Ты стоишь спиной к окну, слева от тебя кресло.

Девушка подвела его к креслу и усадила, не отнимая руки. Он осторожно сжал ее пальцы и вздохнул.

- Ну ладно, пусть принесут чай. Надеюсь, потом у нас останется несколько минут, прежде чем начнется вся эта возня с градусниками и таблетками, - недовольно проговорил он.

В дверях появилась медсестра. Она вкатила столик, поставила его возле кресла, с любопытством взглянула на Вирджинию и поспешила уйти.

Вирджиния смотрела на ладони Брента, сжимавшие ее пальцы, и их тепло, казалось, пронизывало каждую клеточку ее тела. Затем взглянула на радостное лицо, на котором виднелись следы ожогов, и, наконец, на обожженные брови и глаза, выглядящие совсем не так ужасно, как она себе представляла.

Брент улыбнулся, и эта улыбка предназначалась одной. Вирджиния отвернулась.

Ланс не спускал глаз с Брента; на его лице Вирджиния видела отражение собственных чувств. Его губы беззвучно шевелились: "Что вы наделали?!"

Глава 4

- Все произошло так неожиданно… - Вирджиния невидящими глазами просмотрела меню и передала его Лансу. - Я пыталась сказать ему, объяснить… Вы верите мне, Ланс? Я даже представить себе не могла, что он…

Ланс задумчиво потирал подбородок.

- Конечно, я не виню вас. Но… Боже, как все неприятно получилось!

- Я не подозревала, что наши голоса так похожи что он перепутает меня с… - она запнулась, в ее глазах блеснули слезы. - Ланс, что же мне теперь делать?

- Если бы я знал! - Он пристально изучал зажатую в пальцах сигарету.

- Я поняла, что не смогу… - Она отставила стакан к которому так и не притронулась. - Если бы можно было рассказать все, не повредив ему!

Мысли Ланса, казалось, витали где-то далеко, две глубокие морщины прорезали лоб над узкими серыми глазами, и впервые Вирджиния удивилась, что он так переживает за Брента.

Внезапно Ланс спросил:

- Я ведь еще не рассказывал вам, как все случилось?

- Это была авария?

- Машину вел я. - Он вытащил сигареты, и Вирджиния заметила, что его пальцы слегка дрожат. - Мы попали в одну из тех проклятых дорожных пробок, которые совершенно выводят из терпения, и, когда, наконец, вновь двинулись, я слишком сильно нажал педаль газа, машина встала на два колеса на повороте и перевернулась. Брента выбросило из машины, он отделался царапинами и стал помогать мне выбраться из горящей машины… Странно, врачи считали, что у него более легкие ожоги, чем у меня, пока не увидели его лицо - Брент закрывал его руками. Прошла неделя, прежде чем он смог открыть глаза, и тут обнаружилось, что он ослеп.

- Неужели ничего нельзя было сделать? Ланс покачал головой.

- Они сделали все, что могли - вводили антибиотики, чтобы предотвратить заражение, привезли лучшего хирурга-окулиста из Вьетнама, но он тоже ничем не мог помочь, пока не затянулись рубцы от ожога.

- А потом? - Вирджиния затаила дыхание.

- Не знаю… - Ланс сжал губы. - Они полагали, что поврежден какой-то важный нерв… - Он замолчал, его лицо исказилось от боли. - Теперь вы понимаете, почему меня так мучает это. Я остался его вечным должником, чуть не угробив нас обоих из-за собственной глупости. Мне нечем загладить свою вину.

- Такую вину ничем не загладишь, Ланс, - отозвалась Вирджиния.

- Знаю. Если бы я мог помочь! Я отдал бы собственные глаза, если бы это было возможно! - Руки Ланса сжались, потом обмякли и упали на стол, вялые и слабые, поражающие беспомощность сильнее всяких слов. - Все, что я могу - ждать и надеяться. - Он резко откинулся на спинку стула. - К сожалению, больше я ничем помочь не могу… Еще стаканчик?

- Нет, спасибо. - Она отвернулась, чувствуя себя немного неуютно после его исповеди.

- Поедем куда-нибудь еще? Я обещал развлечь вас или вы слишком устали?

- Устала, - призналась она. - Я чувствую себя так, будто все еще нахожусь в самолете.

- Реактивный стресс, - коротко определил он. - Вы проспитесь - и все будет в порядке. - Он поднялся и взглянул на часы. - Мы еще увидимся.

- Вы вернетесь в клинику? - спросила она, когда они подъехали к отелю.

- Должен, - ответил он, немного помолчав и окинув ее внимательным взглядом, - хотя бы для того, чтобы доложить, что доставил вас в отель. А в чем дело?

- Ни в чем. Я только хотела… если вы увидите… - Она вдруг испугалась, что он может сказать Бренту все сам, не посоветовавшись с ней.

Брови Ланса удивленно взлетели:

- Вы подумали, что я все ему расскажу? - Он мягко улыбнулся, услышав ее сдавленный вздох. - Не беспокойтесь, я не сделаю этого. Нет, я дам бедному парню порадоваться целую ночь - ведь это все, что ему остается. - Он медленно покачал головой. - А вы, Анна… Вирджиния, подумайте хорошенько, стоит ли…

Прежде, чем она успела ответить, Ланс исчез в ночи, и Вирджинию охватило острое чувство одиночества в этом незнакомом городе, где ей не к кому обратиться, кроме…

Ночь она провела без сна, споря сама с собой:

"Надо было начать так: "Привет, Брент. Я Джинни, младшая сестра Анны, помните?.." И произнести это с порога, не оставляя никаких иллюзий. Но я не успела…"

"Нет, ты просто не захотела это сказать. Ты ведь понимаешь, как он ждал Анну".

Она резко тряхнула головой. Теперь слишком поздно. Но ясно одно: Бренту обязательно надо обо всем рассказать.

Вирджиния спустилась в вестибюль, где стоял Ланс с бледным и взволнованным лицом. Вместе с ним ее ждал доктор Лауэн, которого она видела вчера в клинике.

- Я хотел бы поговорить с вами, мисс Далмонт, - сказал он.

Она машинально кивнула, лихорадочно думая о том, что может сказать ей этот человек. Неужели доктор Лауэн знает? Неужели Ланс рассказал ему?

Вирджиния беспомощно оглянулась на Ланса, но так и не смогла ничего понять по его лицу.

В баре доктор Лауэн сел рядом с ней, любезно улыбнулся и заговорил:

- Я не задержу вас, вы ведь хотите поскорее оказаться в клинике… Сколько времени вы собираетесь пробыть в Бангкоке, мисс Далмонт?

- Не знаю. Один-два дня, - неуверенно ответила Вирджиния, пытаясь поймать взгляд Ланса.

- Гм… - Лауэн потрогал себя за ухо, - я хотел бы, чтобы вы оставались здесь как можно дольше. - Не давая ей возразить, он продолжил: - Мне известно о трудностях с продлением визы, но я готов все уладить. Это будет не слишком сложно, особенно если вы с Брентом собираетесь вскоре пожениться. Мы могли бы предоставить вам комнату при клинике и таким образом избавить вас от утомительных поездок из гостиницы и обратно. Что скажете, Ланс?

Ланс кивнул, старательно избегая взгляда Вирджинии.

- Своим приездом вы сотворили чудо: состояние Брента резко улучшилось, - продолжал доктор Лауэн. - Я знаю, ваш жених скромен и вряд ли рассказывал вам, что считается здесь одним из самых лучших специалистов. Он отлично знает местный язык, а, уж поверьте мне, выучить эту тарабарщину совсем непросто… Физическая боль ему не страшна, но потеря зрения, без которого он не в состоянии заниматься любимым делом, сильно подкосила его. Честно говоря, это беспокоит меня больше всего: он медик, следовательно, не питает иллюзий относительно с коего выздоровления и того, что его ждет. В настоящий момент он нуждается в своего рода болеутоляющем средстве… В качестве такого средства лучше всего подходит женская любовь, вера, понимание, которых мы, как вы догадываетесь, не в состоянии ему дать. Он глубоко вздохнул и выпрямился.

- Вот почему я прошу вас остаться. Сегодня утро, заглянув проведать его, я был потрясен. Можно сказать, он начал возвращаться к жизни… - Доктор взглянул на часы и поднялся. - Прошу прощения, но у меня назначена встреча. Добавлю лишь одно: он, как и любой человек, подвержен смене настроений, что может оказаться тяжелым испытанием для вас, - он положил руку на плечо Вирджинии и легонько сжал его. - До свидания.

Доктор Лауэн ушел, быстро шепнув что-то Лансу. Из всего сказанного Вирджиния поняла одно: она должна остаться.

- Вы не сделали ни единого глотка. - Голос Ланс вернул ее к реальности. - Выпейте, вам это необходимо.

Она пришла в себя лишь в машине Ланса, которая пробиралась по запруженным транспортом улочкам. Ланс закурил, выпустил сизоватую струйку дыма и спокойно спросил:

- Вы думаете, вам это удастся?

- Удастся… что? - хрипло произнесла она и повернулась к нему. Ее лицо было совершенно бледным. - Вы… вы хотите сказать, что…

- Вы знаете, что я хочу сказать. Ради Бога, возьмите себя в руки, - с упреком произнес Ланс - Разве это так страшно - остаться здесь на несколько дней?

- Нет, но он думает… доктор Лауэн не знает… если Брент… - она безнадежно замолчала:

- А надо ли знать Бренту? - неожиданно спросил Ланс.

Вирджиния вздрогнула.

- Послушайте, перестаньте трястись! - голос Ланса стал резким и повелительным. - Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что нашел выход. Вы ведь хотите помочь Бренту? А для этого надо всего-навсего пробыть здесь несколько дней. Пусть думает, что вы - Анна… пока. Вот и все.

- Нет! - испуганно вскрикнула она. - Это невозможно! Нельзя так жестоко обманывать его!

- Вы все равно уже обманули его.

Напоминание было таким обидным, что Вирджиния почувствовала, как в ней закипает ярость.

- Это произошло случайно! Вы же знаете, я не собиралась… - Вглядываясь в лицо Ланса, Вирджиния никак не могла понять, удалось ли ей убедить его. - Ну, хорошо, я останусь здесь. И что же? Он все равно узнает правду, и она будет для него лишь горше, чем сейчас. Он возненавидит Анну, а меня - еще сильнее, ведь Анна, по крайней мере, не обманывала его.

Ланс взглянул на нее без малейшего сочувствия.

- Так вас беспокоит, что он подумает? Неужели вы не можете забыть о себе ради того, чтобы помочь Бренту? Вы слышали, что сказал доктор Лауэн. Вы пробудете здесь неделю, осмотрите Бангкок и постараетесь убедить Брента в том, что вы - любящая невеста. Вы ведь знаете привычки сестры, так что это не составит вам труда. Затем вы уезжаете, пишете ему письма, пока я не сообщаю вам, что он полностью поправился. Когда же наступит подходящий момент, вы напишете о своем намерении разорвать помолвку. И все сложится удачно для вас и для него.

Ланс замолчал и прищурился.

- Не думайте, что здесь у вас не найдется соперниц. Но Брент - однолюб и вряд ли когда-нибудь изменится. Во всяком случае, у вашей сестры нет оснований подозревать его в неверности.

Против своей воли Вирджиния чувствовала, что он прав. Его доводы звучали убедительно… достаточно убедительно, чтобы снова пробудить в ее душе дремлющую детскую любовь. Впервые в жизни Вирджиния готова была пойти на обман, а ведь она даже не подозревала, что способна на это.

Ланс коснулся ее руки и тихо сказал:

- Я понимаю ваши чувства. Вам претит вынужденная ложь. Забудьте об этом. Поверьте, даже бесчестный поступок можно совершить с благой целью. - Он включил зажигание и немного помолчал, прислушиваясь к шуму мотора. - Больше я не буду настаивать. Вы сами должны принять решение. Или оно уже принято?

Вирджиния молчала. Бабушка всегда говорила, что обман не доводит до добра. Но чем оправдать свой отказ от обмана, который ее просят совершить?

Машина остановилась во дворе клиники. Вирджиния была бледна, и даже палящее тропическое солнце не могло прогнать озноб, растекающийся по всему телу. Она выбралась из машины и направилась к стоящим у двери фигурам в белых халатах. Внезапно одна из них резким жестом отшвырнула тонкую белую трость.

- Еще не хватало, чтобы я появился в городе с тростью! Да я скорее предпочту оказаться в аду!

- Охотно верю, - сухо произнес стоящий рядом седой врач. - По крайней мере, позвольте вашей невесте вести вас под руку.

Брент обернулся на звук шагов Вирджинии:

- Конечно… если она захочет. Ты побудешь моим поводырем, Анна?

Он возвышался над ней, надменный и гордый, будто не прося помочь, а оказывая милость. У Вирджинии пери хватило горло, перед глазами поплыл туман. Едва сдерживая слезы, она протянула ему руку.

Назад Дальше