- Что? - О, Боже, Софи почти уставилась на него, глазея, как томящаяся от любви девица! Ужас - в любой момент он может сказать что-то такое, что легко может смутить ее. Нет, как это невыносимо! Девушка судорожно отступила назад, почти споткнулась, не заботясь об этом, просто желая сбежать подальше от взгляда, который в любое мгновение может появиться в его глазах…
Рука с длинными пальцами взлетела в воздух, чтобы обхватить ее за предплечье. Незнакомец быстро потянул ее назад, всего лишь на мгновение прижав ее к себе.
Но оно оказалось достаточно долгим, чтобы узнать, что эта вялая непринужденность скрывала подтянутое тело, твердое, как гранит, по сравнению с ее телом. Что ее маленькая грудь ударилась о мускулистый торс, на который этот удар не произвел никакого эффекта. Софи задохнулась от этого неожиданного открытия - и от неожиданного воздействия, которое оно оказало на нее - как и от удивления из-за его движения.
Незнакомец отпустил ее тотчас же, как только она обрела равновесие, и легко отступил назад.
- Дверь, - произнес он с усмешкой. - Она стоит денег, знаете ли.
Софи бросила взгляд себе за спину и увидела, что, в самом деле, собиралась повернуться и бежать прямо в закрытую дверь. Не поворачиваясь, она закрыла глаза. Идиотка! Что же с ней не так?
Мужчина обошел ее, его голова склонилась, чтобы заглянуть в лицо девушки.
- Думаю, что вы, должно быть, мисс Софи Блейк. Дейдре говорила, что вы высокая и некрасивая.
Он считал ее некрасивой - в этом не было ничего необычного. Но тот факт, что незнакомец произнес эти слова так естественно, было чем-то новым. Большинство людей избегали говорить об этом с такой решимостью, но их молчание только еще больше подчеркивало их мнение, или они ощущали необходимость предложить ей своего рода ободряющую поддержку.
"Не волнуйся, милая. Где-то есть мужчина, который ищет серьезную, костляв… э-э стройную девушку".
Этот человек вовсе не жалел ее. Софи немного приподняла голову, чтобы с любопытством посмотреть на него в ответ.
- Ну? - Усмехнулся незнакомец. - Вы и есть неуловимая Софи или нет?
- Вы видите здесь каких-то других высоких и некрасивых леди? - Господи Боже, это ее голос, такой язвительный и бодрый?
Он рассмеялся, затем отвесил беззаботный символический поклон.
- Привет, Софи. Я - лорд Грэм Кавендиш. Леди Тесса - моя кузина.
Софи слегка расслабилась. Он родственник - или, по крайней мере, родственник Тессы, что почти считается, не так ли? Тем не менее, то, как он смотрел на нее - прямо на нее, не меньше! - заставляло ее нервничать. Почти семья или нет, но этот мужчина был невероятно привлекателен.
- Я очень рада познакомиться с вами, лорд Грэм Кавендиш, кузен Тессы. - Неужели это прозвучало как-то по-детски? Софи намеревалась произнести фразу легко и непринужденно.
Абсолютно не похоже, чтобы она ощущала себя непринужденно.
Лорд Кавендиш, казалось, думал то же самое.
- Где вы были все эти годы? Жили на дне колодца? Предполагаю, что это и объясняет ваш рост. Вы провели всю жизнь, пытаясь вырасти настолько, чтобы выбраться оттуда.
Он смеялся над ней, но совершенно беззлобно, без малейшей жестокости. Софи обнаружила, что ее губы начинают складывать в улыбку.
- В самом деле. И каждый год они давали бы мне ложку и просили копать еще глубже.
Его улыбка стала шире. Лорд Грэм наклонился ближе.
- Вот это моя девочка, - с одобрением произнес он.
Его дыхание коснулось теплом ее щеки. Софи в удивлении отшатнулась. Он снова поймал ее за руку и оттащил в сторону от столкновения и получения синяков от какого-то архитектурного сооружения.
В этот раз Грэм не так быстро отпустил ее руку.
- Вы немного не в себе? - Его тон был небрежным. - Или у вас какое-то физическое увечье?
Черт! Софи печально закрыла глаза.
- Это… Я… - Она ссутулилась. - Я всего лишь становлюсь такой рядом… с мужчинами.
- Хмм. - Он положил одну руку себе на грудь, а пальцами другой постучал по своему чеканному подбородку. - Рядом со всеми мужчинами? Неужели и из-за дворецкого вы, кружась, натыкаетесь на твердые объекты?
Софи скривилась.
- Нет… - О, какое это имеет значение. Она открыла глаза и с несчастным видом уставилась на лорда Грэма. - Чаще всего это происходит рядом с привлекательными, подходящими для брака мужчинами.
Он глубокомысленно кивнул.
- Ну что ж, тогда вам нет необходимости зарабатывать синяки из-за моей пригодности.
- Что вы имеете в виду?
Грэм улыбнулся, выражение его лица было почти нежным.
- Я имею в виду то, что не собираюсь искать себе жену - никогда! - и, следовательно, хотя я и привлекательный парень, но нахожусь совершенно вне пределов вашей досягаемости. Так что видите, мы можем с таким же успехом быть друзьями, потому что нет ни одного чертова шанса на то, что мы когда-нибудь станем чем-то иным друг для друга.
Эта мысль каким-то странным, искаженным способом на самом деле помогла. Софи посмотрела на него - Господи, как он красив! - а затем оглядела себя. Он был прав. Они даже не принадлежат к одной и той же разновидности. Идея о том, что они могут быть вместе, была такой же странной, как и мысль спарить тигра и жирафу.
Облегчение затопило ее, расправив сутулые плечи и облегчив сознание. Девушка легко улыбнулась лорду Грэму Кавендишу.
- Как приятно встретиться с вами, милорд.
Глава 20
Колдер, который только притворялся, что читает, отбросил в сторону гроссбух и откинул голову на спинку кресла. Глубоко вдохнув, он издал короткий, экспериментальный стон. Помогло это мало.
Дейдре сводила его с ума, а ее даже не было в комнате! Он только что провел полчаса, уставившись на колонки цифр, которые не имели никакого смысла, в то время, как его сознание было заполнено ее волосами, грудью, глазами… но, если уж быть честным с собой, главным образом, ее грудью.
Что она делает прямо сейчас? Может быть, ей скучно или даже немного одиноко? Колдер мог бы разыскать жену и слегка подразнить ее необъятную гордость, достаточно для того, чтобы ее щеки порозовели, и голубые глаза надменно вспыхнули…
Этот план казался изумительным. Будучи человеком дела, а не слов, маркиз вскочил, чтобы немедленно приступить к его выполнению.
К несчастью, когда он вошел в передний холл, то услышал звуки, означающие, что в доме присутствует компания - компания, которая слишком хорошо проводит время!
- Фортескью!
Как обычно, его дворецкий тут же материализовался, словно маркиз потер проклятую лампу. Он нахмурился, глядя на слугу.
- Что это означает? - Колдер махнул рукой в сторону приемной. - Я был весьма подробен в своих распоряжениях!
Фортескью наклонил голову.
- В самом деле, милорд. Вы были очень подробны. Однако, насколько я понимаю, вы не давали мне разрешения опрокинуть миледи на пол, чтобы не дать ей подойти к двери?
Колдер отпрянул.
- Конечно же, нет!
Фортескью сложил перед собой руки в перчатках и пристально посмотрел на Колдера.
- Тогда, может быть, ваше сиятельство предположит, какими способами я могу выполнить вышеназванную задачу? Кроме того, чтобы сцепиться с миледи на полу в фойе, конечно же.
Колдер в ярости уставился на своего высокооплачиваемого, когда-то по-рабски преданного, но сейчас открыто предающего его дворецкого, но Фортескью нисколько не смутился. Колдер широко развел руками.
- Развращенные! Она вас всех развратила! - Он развернулся и уставился вглубь коридора, туда, где звуки звонкого женского смеха и мужского хохота пропитали его когда-то мирный дом.
Мирный? Или унылый?
- Я должен был выбрать другую кузину, - пробормотал Колдер. - Мисс Софи Блейк никогда не стала бы себя так вести.
- Нет, милорд. Хотя…
- Что?
- Полагаю, что мисс Блейк также находится в приемной, милорд.
Невероятно. Его прекрасная новобрачная заражает всех, кто встречается на ее пути!
- Я должен был жениться на самой Тессе, - прорычал Колдер. - По крайней мере, тогда я бы знал, чего ожидать.
Фортескью приподнял бровь.
- Со всем уважением, милорд, если бы вы женились на леди Тессе, вам пришлось бы нанимать совершенно новый штат прислуги. Включая и замену для меня.
Так как он сам скорее пробежал бы голым через Вестминстерское Аббатство, чем провел десять минут с дьявольским порождением по имени Тесса, то маркиз едва ли мог обвинять своего дворецкого за такое непочтительное утверждение.
- Подобное порождает подобное, - пробормотал он.
Фортескью откашлялся.
- Милорд, если я могу осмелиться сказать - миледи совершенно не похожа на свою мачеху.
Странный акцент на этих словах не укрылся от Колдера.
- Но я похож, вот что ты имеешь в виду?
Фортескью только глубоко поклонился.
- Если вы ничего больше не желаете, милорд, то там находятся гости, которых нужно обслуживать.
Колдер сделал резкий жест.
- О, убирайся отсюда, ты, перебежчик. Я никогда бы не подумал, что головка со светлыми волосами и красивая грудь смогут сбить с пути такого человека как ты, Фортескью.
Фортескью поклонился.
- Конечно же, нет, милорд. Думаю, что, должно быть, все дело в разуме и сердце, которые скрываются под ними.
Колдер отвел взгляд, потому что он не был близко знаком ни с тем, ни с другим, а человеку его положения не подобает завидовать дворецкому!
- Фортескью, - выдавил он сквозь стиснутые зубы. - Умоляю, спросите у миледи, сможет ли она извиниться перед гостями, чтобы мы могли минуту побеседовать с ней.
Фортескью вошел в приемную, а затем вышел, и через мгновение за ним появилась Дейдре. Она прошла мимо Колдера, заставив его следовать за ней. Он и не возражал - вид, открывшийся ему сзади, был почти таким же привлекательным, как и вид спереди. Как только они повернули за угол в коридоре, девушка повернулась к маркизу в шелесте шелка и негодования.
- Милорд, я поражена! Как вы могли сделать это с бедной Софи?
Колдер с удивлением заморгал.
- Я совершенно уверен, что ничего не делал с Софи. Вам же, со своей стороны, безусловно, нужно за многое ответить.
Дейдре прищурила глаза.
- Что ж, это лишь доказывает, что вы ничего не знаете. Скажите мне, неужели вы воображаете, что сейчас, когда мы с Фебой уехали из дома, у Софи бывает много посетителей?
Его лицо прояснилось.
- Ах. Итак, вот как вы намереваетесь поддерживать Софи в социальных кругах? Очаровывая каждого мужчину в радиусе мили вокруг и добиваясь того, чтобы они не бросили на нее ни одного взгляда?
Дейдре сложила руки на груди, ее подбородок приподнялся.
- Я пытаюсь учить ее на своем примере.
- Хмм. Полагаю, что в действительности, эта идея имеет некоторые достоинства. - Черт бы ее побрал. - Софи определенно не научится вести беседу с мужчиной, если никогда не будет оставлять свои занятия.
Ее лоб разгладился от удивления.
- Да, именно так. Я не думала, что вы…
Колдер вздохнул.
- Миледи, я не полный чурбан, знаете ли. - Он бросил взгляд на дверь в приемную. - Бедняжка, жить совсем одной с леди Тессой. - Маркиз повернулся обратно к Дейдре. - Вы должны как можно чаще приглашать ее.
Девушка склонила голову, крошечная морщинка появилась между ее бровей.
- Брукхейвен, вы на самом деле пытаетесь быть приятным?
Ей не нужно было выглядеть такой изумленной.
- Конечно же, нет. Все, что беспокоит леди Тессу - это хорошие и своевременные инвестиции, вот и все.
Ответный блеск появился в красивых голубых глазах его жены.
- В самом деле.
Маркиз приподнял уголок рта.
- В самом деле.
Они не торопились менять положение, каждый из них не желал совершить что-то, что могло бы завершить этот редкий момент согласия между ними.
Колдер мог чувствовать ее рядом с собой, словно воздух между ними был насыщен зарождающимися молниями. Ее полуулыбка медленно тускнела, в то время как глаза смягчались до оттенка летнего неба. С каждой проходящей секундой она становилась все нежнее, милее, теплее.
Дейдре свисала, такая спелая и приглашающая, на его собственной лозе для того, чтобы он мог сорвать ее - так почему же она не в его объятиях? Он не мог вспомнить об этом в данный момент. Она должна быть там.
Колдер мог прямо сейчас протянуть руку и погладить этот локон волос, которому она позволила виться как раз над ухом, или, возможно, позволить своим пальцам нежно провести дорожку по ее щеке к этим розовым, полным губам…
Он качнулся в ее направлении. Дейдре подалась к нему, ее веки опустились от готовности капитулировать…
Сверху раздался грохот и яростный вскрик Мэгги, а затем вереница слов, которых не положено знать семилетней девочке.
Колдер разочарованно посмотрел наверх.
- Что за катастрофа. Я должен был отправить ее обратно в Брукхейвен… - Он снова посмотрел на Дейдре и заметил, как она отступила назад с разочарованным гневом в глазах.
- Вы бы сделали это, не так ли? - Она сложила руки на груди. - Почему бы вам просто не завернуть дочь в коричневую бумагу и не отправить ее по почте? Или меня, если на то пошло - куда меня отошлют, если я не буду хорошо себя вести? - Сейчас Дейдре по-настоящему пришла в ярость. И ей это очень шло.
Черт. Колдер устало вздохнул, зная, что это разозлит ее больше, чем что-то другое.
- У меня нет времени на эту ерунду. Я буду в своем кабинете.
Она прищурила глаза.
- Давайте. Прячьтесь. Это именно то, что у вас лучше всего получается, в конце концов.
Маркиз покачал головой и отвернулся от жены, с ее пылающими щеками, светящимися глазами и всем прочим. Нельзя забывать, зачем он здесь. Он ничего не достигнет, если позволит ей раздразнить себя и как-то отреагировать.
Когда Брукхейвен повернулся к ней широкой спиной и пошел прочь, Дейдре почти набросилась на него, настолько она расстроилась. О, как ей хотелось бы вбить немного смысла в эту непробиваемую голову!
Так как рядом не оказалось никаких доступных снарядов, то ей пришлось удовольствоваться шумным звуком, выражающим разочарование и страдание.
Итого: Брукхейвен - один, Заключенная Невеста - ноль. Она не заработала ничего, кроме самого жгучего желания, которое она когда-либо испытывала, смешанного с потерей и болью, и простым, обыкновенным, глубоким сумасшествием. Дейдре топнула ногой, и хотя она вела себя по-детски, это не имело значения, так как в этот момент никто не мог ее видеть.
- Брукхейвен, однажды ты будешь стоять на коленях у моих ног, и умолять меня любить тебя вечно, - поклялась она. - И тогда я собираюсь…
Что? Отвергнуть его? Бросить его?
Любить его в ответ до конца жизни?
Жажда борьбы покинула ее тело и девушка вздохнула. Да, вероятно, так она и сделает.
Черт побери.
Глава 21
После столкновения с Брукхейвеном в холле, было облегчением вернуться в приемную к примитивному восхищению, ожидавшему ее там. Возможно, Дейдре казалась легкомысленной, но что плохого в кратком невинном флирте? В конце концов, кажется, что его сиятельство этот флирт вовсе не обеспокоил - по крайней мере, его не беспокоит это до тех пор, пока она не станет развлекаться слишком уж много.
Что ж, черт с ним, она собирается получить больше удовольствия, чем сможет вынести, и начнет прямо сейчас.
Она вплыла в комнату со своей самой очаровательной улыбкой, адресованной ее обожателям. Софи подняла голову с несколько утомленным взглядом, очевидно изнывая от нетерпения снова исчезнуть среди своих пыльных книг. Дейдре ощутила приступ вины за то, что использует свою кузину подобным образом.
Девушка уселась на софу рядом с Софи, осторожно повернувшись так, чтобы трем молодым людям на противоположном диване был как можно лучше виден ее профиль. Грэм, который растянулся в кресле у камина, послал ей иронический, оценивающий взгляд. Дейдре с предупреждением приподняла бровь и повернулась к Софи.
- Кузина, расскажи нам о своем последнем переводе. Я просто умираю от желания услышать о нем. - В самом деле, эти истории были весьма интригующими, но даже если бы они и не были таковыми, преображение Софи стоило того, чтобы их выслушать.
Моментально ее незаметная, сдержанная кузина просияла.
- О да - эта история называется "Летний и зимний сад". Знаете ли, все дело в колдовстве, из-за которого снег падает на одну половину сада летом, а розы цветут на другой половине зимой. Однажды человек, который проезжал мимо, увидел розы, цветущие в снегу и остановился, чтобы сорвать одну для своей младшей дочери…
- Надеюсь, что эта история не про садоводство, - протянул один из молодых людей, этот тоскливый Баскин, который сам себя считал поэтом.
Подавленная Софи опустила свой взгляд.
- Я еще не рассказала вам о чудовище…
Грэм наклонился вперед, поспешно выпрямившись из своей вялой позы.
- Я хочу послушать, Софи.
Дейдре бросила на Баскина строгий взгляд. Таким поведением он не внушал симпатии к себе.
- И я тоже.
Но застенчивая Софи уже утратила остатки своей смелости. Будет разумнее остановить ее, прежде чем она в расстройстве натолкнется на Фортескью с чайным подносом или уничтожит одно их художественных сокровищ Брукхейвена.
Баскин, должно быть, осознал свою ошибку. В очевидной попытке сменить тему, он обратил свой обожающий взгляд на Дейдре.
- Почему бы вам не рассказать о первом бале, который вы собираетесь дать здесь, в Брук-Хаусе?
О Боже. Дейдре должна была догадаться, что если она пустит людей внутрь дома, то ее унизительный секрет может раскрыться. Оттягивая время, она махнула рукой.
- О, я еще не готова о чем-либо объявлять.
Баскин наклонился вперед.
- Но вы уже должны были выбрать тему? Вы с таким нетерпением говорили об этом в последний раз.
Дейдре с удивлением посмотрела на него, тронутая тем, что он на самом деле запомнил то, что она говорила больше недели назад. Девушка вознаградила молодого человека своей самой ослепительной улыбкой.
- Когда я буду готова объявить о своих планах, вы первым узнаете об этом. - Она наклонилась вперед и потрепала Баскина по руке. - В конце концов, я приглашу только самых дорогих мне друзей.
Глупый парень по-настоящему вспыхнул. Честно говоря, это было равносильно тому, чтобы иметь верную гончую, если бы только гончая писала мучительно плохие стихи. Дейдре добавила еще больше интимного тепла в свою улыбку. Милый, преданный Баскин - гарантированное средство против плохого настроения, вызванного мужем.
Теперь, когда она превратила одного обожателя в лужицу томления, девушка обратила свое внимание на остальных гостей. Она собирается наслаждаться этой передышкой от Брукхейвена, нравится ей это или нет!
Фортескью стоял за столом в своем маленьком, но очень опрятном офисе. Он занял для личной работы эту комнату, которая когда-то предназначалась в качестве утренней комнаты для хозяйки дома, когда только-только заступил на место своего наставника. Так как ее сиятельство, кажется, не собиралась требовать комнату обратно, то это помещение отлично подойдет в качестве классной комнаты для Патриции.