9
С тяжелым сердцем Мэри вошла в свою незатейливую, но такую уютную и знакомую с детства кухню. С той грозовой ночи ей было очень нелегко заставлять себя не терять оптимизма. Вот уже три дня как призрак с ярко-синими глазами неотвязно присутствовал в ее мыслях и снах. И сколько раз она ни говорила себе, что следует перестать думать о нем, он упорно не покидал ее.
Тяжело вздохнув, Мэри освободила уставшие ноги из новых туфель на высоких каблуках, которые надела, чтобы обойти местные финансовые учреждения. На это изнурительное занятие ушел почти весь день, а теперь, вернувшись наконец домой, она с облегчением переоделась в привычную удобную одежду. Натянув у себя в спальне свитер и джинсы и с наслаждением надевая тапочки, Мэри услышала вдруг стук в дверь. Все внутри у нее заледенело. Тони? Он сказал тогда, что зайдет поговорить, и она с тех пор ждала его, хотя и не признавалась себе в этом. В предчувствии его появления сердце Мэри ускоренно застучало, несмотря на то, что она приняла твердое решение не поддаваться его обаянию.
Предвидя, какое нелегкое испытание ей предстоит, она медленно двинулась к двери. Но, открыв ее, она увидела Ханну, ожидавшую ее на крыльце. В замешательстве Мэри растерянно пробормотала "здравствуйте".
- Я проходила мимо и решила заглянуть на минутку к вам. Узнать, как вы здесь справляетесь, - проговорила Ханна улыбаясь. Но от ее улыбки Мэри почему-то стало не по себе.
- Я… у меня все прекрасно.
Она замешкалась, не зная, приглашать ли Ханну в дом.
- Я слышала, что после грозы у вас отключилось электричество, как и у нас, - невозмутимо продолжала Ханна. - Надеюсь, вы не терпели нужду ни в чем?
Это можно утверждать без преувеличения, подумала Мэри в то время, как в голове ее в сотый раз замелькали сладостные картины памятной ночи. Но испугавшись, что Ханна может как-то угадать ее мысли, Мэри произнесла прохладно:
- Грозами меня не удивишь, у нас в Калифорнии это самая обычная вещь.
- А-а. Когда Тони не пришел домой, я решила, что он, возможно, провел ночь у тебя, потому что ты боялась оставаться одна, - перешла Ханна на доверительный тон.
При этих словах Мэри почувствовала, как краска приливает к ее щекам, но в то же время ее охватило негодование.
- Не думаю, что этот предмет…
"Вас касается", чуть не вырвалось у нее, но она заменила резкие слова на более вежливое "должен вас интересовать". Ханна моргнула, затем придвинулась ближе к Мэри с выражением искреннего участия.
- Прости меня, я знаю, что не должна вмешиваться, но кто-то обязан тебя предупредить. Особенно когда подумаешь, сколько ты можешь потерять… Тони умеет быть неотразимым - если захочет чего-то добиться. Он сам признался мне вчера, что никогда не был влюблен. Как только он получает то, чего добивался, вы для него перестаете существовать. Я наблюдала подобные случаи бессчетное количество раз.
Оттого что Мэри и самой приходила в голову подобная мысль, ее досада лишь усилилась. Для нее было достаточно унизительно подозревать, что Тони обманул ее, но знать, что и другие - особенно Ханна - думают так, было просто невыносимо.
- А вам не приходило в голову, что в этот раз ситуация могла измениться?
Мэри понимала, что у нее нет оснований утверждать подобное, но утешением служила возможность хотя бы произнести это вслух.
Ханна замолчала, услышанные слова, видимо, удивили ее, и Мэри еще больше воодушевилась.
- Кроме того, нужно нечто гораздо более сильное, чем обаяние Тони, чтобы удержать меня от помощи отцу. Сегодня мне должны позвонить из банка. Они очень сочувственно отнеслись к моей просьбе о предоставлении ссуды.
Это нельзя было назвать чистой правдой, но Мэри знала, что Ханна перескажет каждое ее слово Тони, и желание поколебать его уверенность в себе было слишком соблазнительно, чтобы она могла удержаться.
В глазах Ханны промелькнуло странное выражение, смысл которого Мэри не сумела понять.
- Я вижу, что мы недооценивали тебя, Мэри. Но все-таки я считала своим долгом предостеречь тебя относительно Тони. Что же, теперь, когда я сказала все, что хотела, мне пора.
Она повернулась и начала спускаться по ступеням.
- Я благодарна вам за ваши добрые намерения, - выдавила из себя Мэри.
Ханна бросила на нее быстрый взгляд.
- Не о чем говорить. Только будь осторожна и впредь думай, кому можно доверять, а кому нет.
Включая и вас? - мысленно спросила Мэри, наблюдая за изящной и моложавой женщиной, быстро идущей в сторону владений Голардо.
На следующее утро Мэри как раз собиралась в конюшню, когда к дому неожиданно подъехал Билл Рэнделл на своем велосипеде. Как это часто случалось в долине, с утра неожиданно установилась очень жаркая погода, и его бесцветные волосы взмокли и прилипли к покрасневшему лбу.
- Детали для грузовика прислали наконец! - Он указал на объемистый пакет, который вез на багажнике. - Так я примусь за работу, если вы не возражаете?
Мэри кивнула.
- Чем скорее, тем лучше. Я буду в конюшне, если вам что-нибудь понадобится.
Она почувствовала прилив бодрости. Если пикап наконец забегает, она тут же сможет вернуть Тони его машину.
Ближе к полудню, когда Мэри как раз собиралась вычистить стойло Боя, Билл заглянул в конюшню и сказал, что ему пора отправляться на другую работу.
- Я хочу, чтобы вы знали, как я вам признательна за то, что вы возитесь с папиным пикапом. Если бы я сдала его ремонтировать в гараж, это обошлось бы мне во много раз дороже. - Она дружески и благодарно улыбнулась Биллу. - Когда вы пришли в первый раз, я отнеслась к вам с недоверием, я скорее всего не согласилась бы принять вас, если бы Ханна Голардо не отозвалась о вас положительно. Теперь я очень рада, что именно вы помогаете мне.
К изумлению Мэри, ее слова будто расстроили Билла. Засунув руки в карманы, он пробормотал, что придет завтра, и, не оглядываясь, заспешил прочь. Такая реакция показалась Мэри несколько странной, но, отворив дверь в стойло Боя, она тут же забыла о Билле. Отведя жеребца в загон, она принялась за работу. Только Мэри кончила устилать пол свежей соломой, как ей показалось, что снаружи раздался какой-то звук. Может быть, это вернулся Билл?
Тут тишину разорвал громкий хлопок, и сразу же Бой испуганно заржал. Бросив вилы, Мэри едва успела отскочить назад к стене, давая дорогу жеребцу, сердце ее панически застучало. Она в отчаянии прикинула расстояние до двери, но дверь внезапно захлопнулась, словно кто-то подтолкнул ее снаружи.
Бой неистово ржал и вставал на дыбы, ударяя копытами в перегородку. Мэри прижалась к стене, еле удерживаясь, чтобы не завизжать от страха.
- Спокойно, малыш, спокойно, - бормотала она дрожащим голосом. Пригнувшись, она едва успела увернуться, когда он, взбрыкнув задними ногами, чуть-чуть не задел копытами ее голову. Глаза жеребца были дико выкачены. Он прыгнул в сторону, почти прижав ее к стене и угрожая каждую секунду расплющить в лепешку.
Понимая, что путь к спасению только один, Мэри повернулась и, ухватившись за верхнюю доску перегородки, изо всех сил подтянулась и перекинула через перегородку одну ногу. Она слышала, как сзади беснуется Бой и почти физически ощущала, как тянутся к ней его острые желтые зубы. Наконец, собравшись с силами, она рывком перекатилась через перегородку и упала на землю. В ее мозгу все еще звучал немой крик о помощи.
И тут же она пронзительно вскрикнула во весь голос - кто-то сзади вдруг схватил ее за талию. Стремительно повернувшись, она увидела встревоженное лицо Тони.
- Мэри! Успокойся, это всего лишь я. Что за чертовщина здесь творится?
Она хотела ответить, но горло ее вдруг сжало спазмом, и из губ вырвались судорожные рыдания. В следующее мгновение она оказалась в его объятиях, горячих и крепких. Рассудок ее негодующе протестовал, но она сейчас слишком нуждалась в утешении, чтобы противиться.
Но через минуту она гневно вскрикнула и, оттолкнув его, отшатнулась назад.
- Это нечестно! Я говорила тебе, что между нами больше ничего не может быть.
Он прерывисто вздохнул.
- Прости, я потерял голову. Со мной теперь это часто случается.
Он повернулся к жеребцу.
- Что произошло? Я слышал, как Бой бушует в стойле, и в следующую секунду ты свалилась откуда-то сверху. Что ты там делала? Ты же прекрасно знаешь его нрав и то, как он ведет себя с тобой.
- Все случилось неожиданно. - Мэри присела на перевернутое ведро, постепенно приходя в себя. Бой тем временем почти успокоился и через перегородку тянулся к Тони с тихим ржанием.
Предатель! Она возмущенно взглянула на жеребца.
- Я вывела его в загон и чистила стойло, как вдруг что-то его испугало, и он как сумасшедший ворвался в стойло, дверь за ним захлопнулась и я оказалась в ловушке. - По ее телу пробежала дрожь. - Я давно не испытывала такого страха.
- Он мог убить тебя! - хрипло воскликнул Тони. Взглянув на него, она увидела, что он потрясен не меньше, чем она сама. - И ты не знаешь, почему вдруг с ним случился этот буйный припадок?
Мэри покачала головой.
- Я слышала только, как что-то хлопнуло, но понятия не имею, что это было. А ты не заметил снаружи ничего странного?
- Нет. Я шел со стороны виноградников и не видел ни загона, ни двери в конюшню. Пойду посмотрю вокруг.
Она вышла за ним из конюшни, и они обошли ее кругом, оглядывая загон в поисках разгадки. Однако все оказалось напрасно. Они ничего не нашли, и таинственный случай так и не получил объяснения.
- Может, это был автомобильный выхлоп? - предположил наконец Тони. Он закрыл ворота в загон и задвинул щеколду.
Мэри посмотрела вдоль аллеи, ведущей к шоссе.
- Не думаю. Это звучало скорее, как если бы кто-то щелкнул хлыстом.
Взгляд Тони стал тревожным.
- Ты считаешь, что кто-то мог испугать Боя намеренно?
Эта мысль ошеломила Мэри.
- Но кто, например? Ты сказал, что никого не видел. И я не видела никого, с тех пор как Билл уехал отсюда около полудня.
Тони впился в нее взглядом.
- Этот мальчишка Рэнделлов побывал сегодня здесь?
- Его едва ли можно теперь назвать мальчишкой, но да, побывал. Он чинит отцовский пикап.
- И ты считаешь это разумным? При той вражде, которую его семья и твой отец до сих пор питают друг к другу? А что если он желает тебе зла?
Она нетерпеливо оборвала его.
- Ты говоришь, в точности как мой отец. Билл не имеет отношения к той вражде, он даже сказал, что его семья и думать о ней забыла.
Конечно, Мэри помнила разговор с его сестрой, когда девушка упомянула об отчаянии Билла после гибели двоюродного брата. Но ведь с тех пор прошло столько лет!
- Кроме того, - продолжала Мэри, - нет никаких доказательств, что происшествие с Боем было чем-то большим, чем просто несчастный случай. А что касается папиных чувств, Билл сказал, что закончит ремонт к концу недели, а папу не выпишут раньше следующей пятницы, так что они даже и не увидят друг друга.
- Все равно я считаю, что тебе следует быть поосторожнее с Биллом. Одно время он был большим поклонником Ханны, и их отношения далеко нельзя было назвать платоническими.
Пораженная, Мэри уставилась на него в изумлении.
- Но Ханна уже достаточно немолода…
- Годится ему в матери, - докончил Тони с брезгливым выражением. - Не могу сказать, чтобы я одобрял их отношения, но у нас с Ханной договор - не вмешиваться в личную жизнь друг друга, и я его придерживаюсь.
Жаль только, что Ханна не считает нужным соблюдать этот договор, промелькнуло в голове Мэри.
Тони тем временем облокотился на ограду загона и пристально взглянул на нее.
- А теперь поговорим о нас.
По спине Мэри пробежала нервная дрожь.
- Этот вопрос можно считать закрытым.
- Тогда я открою его снова. И я не уйду, пока ты не поверишь мне, что случившееся между нами не имеет никакого отношения к вопросу о земле. Я никогда не делал ничего такого, чтобы заставить тебя отказаться от помощи отцу, и считаю, что с твоей стороны несправедливо обвинять меня в этом. Если тебе удастся получить ссуду в банке и выкупить землю - что же, я признаю, что это нарушит мои планы, но не изменит моего отношения к тебе.
Его слова звучали так искренне, синие глаза смотрели твердо и прямо. Свежий ветерок ерошил его блестящие черные волосы. Мэри поймала себя на желании поверить ему, несмотря на точившее ее сердце сомнение.
- Мэри. - Его голос раздался совсем близко. - Посмотри на меня. Разве ты не понимаешь, что это правда?
Противоречивые чувства, снова охватившие ее, только усилили ее замешательство. Как она могла рассудить, где правда, а где - нет, когда при одном только взгляде на него сердце начинало отчаянно биться, а мысли путаться?
- Не так легко в это поверить. Ты требуешь от меня слишком многого, - прошептала она.
- Нельзя постоянно отталкивать мужчину и ждать, что он все равно будет приходить снова и снова. Слово за тобой, Мэри. Подумай.
И он зашагал по направлению к своим виноградникам.
Смущенная и растерянная, Мэри молча глядела ему вслед. С тех пор как умер Эдвард, ей ни разу не приходило в голову, что у нее снова могут установиться серьезные отношения с каким-нибудь мужчиной. Ей казалось, что интимная жизнь приносит больше огорчений, чем радостей. По крайней мере, она считала так, пока не встретилась вновь с Тони Голардо.
Утром появился Билл и изъявил готовность приступить к работе. Несмотря на то что он по-прежнему смущался и явно испытывал неловкость в ее присутствии, Мэри не могла поверить, что за этим кроется нечто большее, чем простая застенчивость. Когда она как бы между прочим спросила его, не заходил ли он еще раз на ранчо вчера днем, он, ни колеблясь ни секунды, ответил "нет".
Как Билл и обещал, ремонт пикапа был закончен в пятницу, но, когда Мэри напомнила ему о его предложении вывезти мусор с ранчо, он покраснел и посмотрел на нее виновато.
- Я помню, я обещал, Но… кое-что изменилось, и я не смогу задержаться и поработать для вас еще, как думал вначале… некоторые обстоятельства… вдруг осложнились, и я решил уехать на время.
Мэри вспомнила, как Тони говорил о связи между Биллом и Ханной, и решила не расспрашивать дальше. Она заплатила Биллу за его труды и пожелала всего хорошего, добавив:
- Если вы вдруг передумаете, я всегда буду рада вас видеть.
Мэри привезла отца из больницы в последнюю пятницу мая. На его ногу была наложена тяжелая гипсовая повязка, и, кроме того, в больнице его снабдили костылями, которые он презирал.
В продолжение всего месяца температура воздуха неуклонно росла, погода стояла жаркая, душная, и к тому времени, когда они добрались до дома, отец совсем измучился.
- Знаешь, что мне сейчас не помешает? - Он с наслаждением вытянулся на кушетке и позволил Мэри аккуратно подложить ему под ногу подушечку. - Стаканчик моей медовой наливки. Это единственное, чем не могла меня обеспечить больничная кухня.
Она налила вино в небольшой бокал и принесла отцу. Он поблагодарил ее с усталой улыбкой. Позже он настоял еще на одной порции за обедом, и на третьей вечером, и Мэри это совсем не понравилось. Однако отец не слушал ее возражений. И когда ночью он проснулся от резей в желудке, она сразу заподозрила вино.
- Папа, ты говорил, что у тебя бывали приступы еще до больницы?
Она присела на край кровати и потрогала его лоб. Кожа была сухой и прохладной. Отец сморщился и потер живот ладонью.
- Да, но тогда была виновата моя паршивая стряпня.
Мэри нахмурилась.
- Ты думаешь, что съел что-нибудь испорченное? Но я ничего не чувствую, а мы ели одно и то же - кроме вина.
Он затряс головой.
- Я не верю, что с моей наливкой что-то не в порядке. Я готовлю ее уже много лет, а боли начались года два назад.
Его лицо вдруг потемнело.
- Разве что… кто-то пытается отравить меня. Это на руку только Голардо; если меня не станет, то некому будет выкупить землю.
Мэри почувствовала, как из глубины ее души поднимается решительный протест, удививший ее своей силой. Тони не способен на подобное. Она внезапно, с болезненной отчетливостью поняла, что Тони никогда не стал бы препятствовать ее усилиям получить банковскую ссуду. Ее подозрения были так же несправедливы, как и подозрения ее отца. Но она поступила еще хуже - обвинила Тони в глаза! Какой незаслуженный удар для него, и особенно после тех волшебных минут восхитительной близости, которые они пережили вместе минувшей ночью… Мэри испытала острый укол совести.
Отец негромко застонал, и Мэри отвлеклась от своих переживаний.
- Я знаю, ты считаешь, что я все выдумываю, но еще раз говорю тебе - за мной кто-то охотится. И, скорее всего, это Голардо.
Мэри знала, что если прямо встанет на защиту Тони, то этим только усилит подозрительность отца, и она попробовала иной путь:
- Мне кажется, это реакция твоего организма на вино. Возможно, у тебя что-то вроде аллергии, но, может быть, само вино испортилось во время брожения. Я все-таки считаю, что его следует проверить, а пока ты его пить не станешь.
Когда она на следующий день повторила свои догадки врачу, он предположил, что аллергия более вероятна, чем отравление винными токсинами. Он согласился проверить вино в лаборатории, где работает его приятель.
Через два дня врач позвонил им домой.
- Вино содержало токсины, - кратко сообщил он. - Мой приятель не может сказать с полной уверенностью, отнести ли их на счет составляющих компонентов, или же ядовитые вещества были добавлены в вино уже после его получения. Однако ситуация подсказывает ему, что последнее более вероятно.
Он рассмеялся.
- У вашего отца, надеюсь, нет врагов?
Страх, словно маленькая змейка, шевельнулся в сердце Мэри.
- Вы полагаете, кто-то намеренно мог отравить вино?
- Бог мой, нет! Я только пошутил. Дело, скорее всего, просто в недостаточной стерильности оборудования.
Но, несмотря на его уверения, Мэри весь день преследовало томительное беспокойство.
На другое утро она почти упала духом, когда по очереди позвонили служащие всех банков, в которые она обращалась, и отказали в предоставлении ссуды.
- Остается еще один банк, - сказала Мэри отцу за обедом.
Она уже несколько раз пыталась осторожно завести об этом разговор с отцом, но он упорно уклонялся. Теперь он помедлил несколько секунд, и его рука с вилкой замерла. Он бросил на дочь суровый взгляд.
- В этой стране есть много банков.
Мэри подавила вздох и медленно покружила вилкой по тарелке с овощами. Несмотря на то что салат выглядел необычайно аппетитно, у нее пропало всякое желание есть.
- Не думаю, что это поможет, если мы обратимся куда-нибудь еще, - упрямо проговорила она. - Особенно сейчас, когда везде так сложно с наличными. Я рассчитывала, что в таком маленьком городке к нашему положению отнесутся с большим сочувствием. Однако даже банк, клиентом которого ты был столько лет, отказал в ссуде из-за твоего теперешнего финансового положения.
Отец опустил вилку, так и не попробовав салат, и морщины на его усталом лице проступили еще резче.
- Значит, меня можно считать конченым человеком?
Безнадежное отчаяние в его голосе больно отозвалось в ее сердце, но она попыталась ответить спокойно и уверенно: