Взяв ее под руку, он помог ей сесть в подъехавшее такси. Сидни назвала адрес и прижалась к Джареду, дрожа от страха. Он обнял ее, пытаясь внушить ей уверенность.
Наконец Сидни выпрямилась.
- Я... мне лучше позвонить родителям и предупредить, что я приеду кое с кем.
- Чудесно, дорогая! Твоя мать будет в восторге, когда придет из магазина и увидит, что ты дома, - воскликнул отец.
- Папа, - задыхаясь, сказала Сидни. - Я приеду не одна.
- С подругой из Йеллоустона?
Сидни крепче сжала трубку.
- Нет. С мужчиной.
Помолчав, отец сказал:
- Ну, вот это новость.
Ах, папа.... Если бы ты знал...
В семье Тейлоров пригласить мужчину на ужин и тем более оставить его ночевать означало чрезвычайно важное событие. Делая это, Сидни давала родителям понять, что собирается выйти замуж.
Прежде Джаред Кендалл переступал порог ее дома только в мечтах. Родители всем сердцем одобрили бы выбор дочери, если бы ее избранником оказался прихожанин их церкви - мужчина, близкий им по духу и, конечно, без такого прошлого, как у Джареда.
Им понравился бы приятный, простой человек - такой как Джо, муж двоюродной сестры Сидни. Преданный муж и любящий отец, настоящий труженик, который мог поговорить о коневодстве и сельском хозяйстве.
Если бы Сидни влюбилась в такого мужчину, ничто не стояло бы на пути к ее счастью.
- Как долго ты пробудешь дома? - спросил отец.
- Это зависит... от многого.
- Понимаю.
- Мы скоро приедем, папа.
- Жду не дождусь.
Голос отца звучал напряженно.
- Все будет в порядке, - сказал Джаред, когда она отключила мобильник. Поцеловав Сидни в шею, он приник к ее губам.
Забыв о присутствии водителя, она ответила на поцелуй с жадностью, которая потрясла ее.
Когда машина подъехала к дому, Сидни вышла, не дожидаясь, когда Джаред откроет ей дверцу.
Она с облегчением увидела, что отец не встречает их на крыльце. Стоя на ступеньках, она смотрела, как мужчина, которого она любит всем сердцем, идет к дому, неся их сумки. Это сон, подумала Сидни.
Джаред был в строгом темном костюме. Ослепительно белая рубашка придавала ему изысканность, которая не ускользнет от взгляда ее родителей.
Уэйн Тейлор был среднего роста в отличие от Джареда, чье телосложение могло устрашить любого мужчину, который был бы менее уверен в себе, чем ее отец. Но для родителей есть более важные критерии, чем физическая сила и мужественность...
Джаред обнял Сидни за шею.
- Готова?
- Нет, - честно ответила она.
- Смелее, любовь моя.
Любовь моя...
Он - ее любовь. Родители должны принять его.
Должны!
Сделав последний шаг, Сидни открыла дверь.
- Мама? Папа? Мы здесь!
- Твоя мать только что пришла. Идите в гостиную.
Джаред последовал за Сидни и закрыл за собой дверь. Она взяла его за руку, и они вошли. Родители незаметно рассматривали Джареда. Он был самым красивым и впечатляющим мужчиной, которого им приходилось видеть.
Обняв их, Сидни сказала:
- Мама и папа, я хочу познакомить вас с Джаредом Кендаллом.
Она повернулась к мужчине, которого полюбила с первого взгляда. Со спокойным и уверенным видом он стоял рядом с ней.
- Джаред, это моя мама, Маргарет, и мой отец, Уэйн.
Обменявшись с ними рукопожатием, Джаред сказал:
- Я рад, что могу наконец познакомиться с семьей Сидни.
Родители переглянулись и вновь устремили взгляд на Джареда.
- Почему бы нам не присесть? - предложила Сидни, явно нервничая.
Когда Джаред опустился на диван, она устроилась рядом с ним.
- Не хотите ли перекусить? - предложила Mapгарет.
Сидни всегда восхищалась гостеприимством родителей.
- Мы поели в самолете, мама. Но, может быть, ты проголодался? - спросила она Джареда.
- Нет, спасибо, миссис Тейлор.
Уэйн Тейлор сел в кресло и положил руки на колени.
- Итак, Джаред. Вы рейнджер?
- Нет, - выпалила Сидни. - Я познакомилась с Джаредом в Кэнноне.
Упоминание о Кэнноне произвело эффект разорвавшейся бомбы. В комнате воцарилось напряженное молчание.
- Он приезжал в Гардинер повидаться со мной. - В душе она застонала. Как объяснить родителям то, что произошло? Собравшись с духом, Сидни продолжала: - Джаред сделал мне предложение, и я согласилась.
У Маргарет и Уэйна вырвалось удивленное восклицание.
- Мы хотели бы получить ваше благословение, - спокойно вмешался Джаред. - Так как Сидни сейчас не занята в школе, мы решили приехать, чтобы вы могли познакомиться со мной.
- Мы знали, что Сидни влюбилась в кого-то в Кэнноне, но не понимаем, почему наша встреча состоялась лишь сегодня.
- Вы учитель? - спросила мать Сидни.
Сидни дрожала так сильно, что Джаред взял ее за руку.
- Я познакомился с Сидни, когда она привела ко мне на консультацию одну из своих учениц.
- Ваша работа связана с учебными заведениями? - не унималась Маргарет.
- Нет. - Джаред отпустил руку Сидни и поднялся. - Я родом из Нью-Йорка. Моя семья живет там. У меня есть брат Дрю и сестра Лиз. После окончания Йельского университета я учился в семинарии и стал католическим священником. То было десять лет назад. Еще недавно я был приходским священником в Кэнноне.
- Я думала, что священники не могут жениться, - холодно сказала мать Сидни.
- Не хотите ли вы сказать, что изменили своему предназначению? - озадаченно спросил Уэйн Тейлор.
Момент истины. Сидни виновато опустила голову.
- Мне трудно отвечать на ваши вопросы, но я попытаюсь. Когда я понял, что моя любовь к Сидни никогда не умрет, то обратился к епископу. Неделю назад я сложил с себя сан. У меня нет разрешения Папы. Возможно, я не получу его. Но видит Бог, я должен был сделать это.
- Прошу извинить меня, - сухо сказала Маргарет Тейлор.
Как только мать вышла из комнаты, Сидни бросила взгляд на Джареда и пошла за ней в кухню.
- Мама! - (Маргарет готовила сэндвичи.) - Посмотри на меня.
Мать продолжала свое занятие.
- Клянусь, что у нас не было связи. Виновата я. Джаред никогда не поощрял меня.
Наконец мать подняла глаза.
- Но он не запретил тебе приходить к нему, не так ли?
- Нет, - после недолгого колебания призналась Сидни.
- Тогда вы оба виноваты. Ты не получишь моего благословения. Его прошлое создаст непреодолимые проблемы. Выйдя замуж за этого мужчину, ты приобретешь не только мужа. Возможно, формально он уже не священник, но Церковь живет в его душе. Вероятно, сначала ты не будешь замечать этого. Поймешь, когда появятся дети.
- Но, мама, мы еще не обсуждали этого.
- Конечно, нет. Ты слишком влюблена, чтобы увидеть грядущую опасность. У меня есть глаза. Я вижу, почему так велико твое влечение к нему. Кроме исключительно привлекательной внешности этот мужчина обладает умом. У него хорошее образование. Но в духовном смысле он был долго связан узами с Церковью и никогда не сможет порвать их. Когда ты больше всего будешь нуждаться в нем, то увидишь, что он недосягаем. Я не хочу уязвить твои чувства, Сидни. Я люблю тебя, милая, но то, что ты хочешь сделать, обернется для тебя бедой. Как мать я должна предостеречь тебя.
- Слишком поздно, - прошептала Сидни. - Два года я искала ответ в своем сердце и нашла его, когда Джаред появился у моей двери. Меня беспокоит все, о чем ты говоришь, но я люблю его. Мы хотим немедленно пожениться.
- Где будет происходить бракосочетание?
- Еще не знаю. Сначала Джаред хотел познакомиться с вами. Он чудесный человек, мама.
- Я уверена, что это так. Иначе ты не полюбила бы его. Но сейчас, он на перепутье. Как и ты. Подумай об этом, Сидни.
- Я подумала.
Мать взяла поднос и направилась к двери.
Как только Сидни вошла в гостиную, она увидела, что Джаред разговаривает с отцом, сидя на стуле рядом с ним. Судя по лицу отца, новость его не обрадовала.
- Тебе двадцать шесть лет, Сидни, и ты способна сама распоряжаться своей жизнью. Если вы с Джаредом намерены пожениться, нам с матерью нечего сказать вам. Я рассказал Джареду о своих опасениях. Когда ты родилась, я представлял твое будущее иначе.
Слезы задрожали на ресницах Сидни. Она порывисто вскочила.
- Я знала, что так будет, но неужели вы не можете немного порадоваться за нас? Неужели не можете улыбнуться нам на удачу? Каким бы сильным и благородным ни был Джаред, ему нелегко!
- Мы знаем, дорогая, и отдаем ему должное за уважение, которое он проявил к нам. Но брак в ваших обстоятельствах кажется нам по меньшей мере рискованным. Если ты не приняла во внимание, что люди, которые знали Джареда, возможно, подвергнут его общественному остракизму, то я подумал об этом.
Маргарет кивнула.
- Отец прав, Сидни. Когда твоего мужа станут осмеивать, ты тоже почувствуешь это. Вам придется уехать туда, где никто не знает вас. Тогда вы сможете начать совместную жизнь.
Сидни с трудом сохраняла спокойствие.
- Джаред говорил о Европе. Как вы считаете, она находится достаточно далеко? - с негодованием вырвалось у нее. - Пойдем, Джаред.
Он не сдвинулся с места.
- Подожди, Сидни. Я хочу сказать твоим родителям несколько слов.
Она села рядом с ним. Родители смотрели на Джареда без всякого выражения. Что еще он может сказать?
Ей было больно, что родители ведут себя так спокойно и отстраненно. Ведь Джаред - мужчина, за которого она выходит замуж!
- Когда я попросил Сидни стать моей женой, - начал он, - то не знал, каким будет ее ответ. В случае отказа я собирался уехать за границу. Но за последние десять лет я полюбил Северную Дакоту, которая стала моим домом. Я знаю, что Сидни тоже любит ее. Я завидовал ее счастливому детству на ранчо. Такая жизнь казалась мне идеальной. Я меньше всего хочу отрывать ее от семьи и людей, которых она знает всю жизнь, поэтому хотел бы купить немного земли и построить для нас дом.
- Ты шутишь, - вырвалось у нее.
Джаред повернулся к ней. Его глаза вспыхнули.
- Вовсе нет.
- Но как ты будешь зарабатывать на жизнь?
- Я уже все спланировал.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Сидни покачала головой.
- Ты говоришь неразумно.
- Есть и другой вариант. Лет пять назад я купил участок земли для прихода и собрал группу людей, которые занялись выращиванием чеснока. На полученные деньги мы смогли построить новый спортзал для молодежного центра.
- Чеснок, говорите вы? - заинтересовался Уэйн, напомнив Сидни, что родители все еще в комнате.
- Да. Сорт, который выдерживает низкие зимние температуры. Эксперимент оказался удачным. - Я не знала, - заметила Сидни.
Легкая улыбка заиграла на губах Джареда.
- Пока мы еще многого не знаем друг о друге. Но в одном я уверен: если я разлучу тебя с родителями, мы оба не будем счастливы. Я - живое доказательство того, что неблагополучные отношения в семье могут повлечь за собой роковые последствия.
- Совершенно верно, - подтвердила Маргарет.
Джаред обратился к родителям Сидни.
- Всегда есть шанс, что кто-нибудь узнает о моем прошлом. Некоторые люди останутся друзьями, другие, как вы говорите, отвернутся от меня. Но это может произойти в любом месте, так как я не собираюсь ничего скрывать. В приходе я был очень счастлив. Встретив Сидни, я понял, что брак и дети от любимой женщины сделают меня еще счастливее. Я не отрекся от веры, и буду ходить на богослужения так, как вы ходите в свою церковь. Будет ли Сидни сопровождать меня или нет, зависит от нее. Если у нас родятся дети, я хочу, чтобы они посещали храм. Не имеет значения - какой. За годы оказания психологической помощи я убедился, что родители, посещающие церковь вместе с детьми, закладывают прочную основу для создания доверительных и устойчивых семейных отношений. Но чтобы наш брак начался хорошо, я надеялся, что мы сможем пожениться в вашем доме, в окружении родственников и друзей.
Джаред, этого не будет никогда. Никогда!
- Конечно, я приглашу родителей и брата с сестрой, но у меня нет уверенности, что они приедут.
- Почему? - удивленно спросила Маргарет, обменявшись взглядом с мужем.
- Они не могли понять, почему я стал священником. И не простили мне этого, хотя мать поздравляет меня с днем рождения и с Рождеством. Брат и сестра иногда звонят.
- А отец? - спросила Сидни.
- За десять лет он ни разу не написал мне.
Сидни сочувственно воскликнула:
- Это ужасно!
Глаза Джареда потемнели.
- Такова правда. Но я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то подобное. Сейчас я оставлю тебя здесь и возвращусь в гостиницу. Утром встретимся.
- Нет, Джаред, я пойду с тобой!
- Сидни, Джаред прав. Нам нужно поговорить наедине, - сказал отец. - Я провожу вас.
Поцеловав ее в щеку, Джаред прошептал:
- Позвони мне позже.
Сидни кивнула, подавив желание обвить его руками и не отпускать.
Когда мужчины вышли, Маргарет поинтересовалась:
- Где он возьмет деньги на покупку участка и дома?
Ах, мама!
- Пойдем в кухню, и я объясню. Открыв ларь, Сидни вынула пятикилограммовый мешок муки и показала этикетку. - Видишь торговую марку?
Сообразив, что к чему, Маргарет с новой тревогой посмотрела на дочь, но ничего не сказала. Происхождение и жизнь Джареда были чужды родителям Сидни.
- Мама, он замечательный человек.
- Должна признаться, что в прямолинейности ему не откажешь.
- Мама!
- Да. Он совершенно очаровал тебя, Сидни. Я боюсь. Этот мужчина может погубить тебя.
Сидни понимала, что мать искренне беспокоится за нее. В глубине души она страшилась, что наступит день, когда Джаред захочет нарушить брачные клятвы и вернуться к прежней жизни.
- Я тоже боюсь, мама. Но еще сильнее меня пугает, что я могу потерять его.
- Знаю. - С этими словами Маргарет вышла из кухни.
Джаред переключал телевизионные каналы. Ничто не могло отвлечь его от мыслей о Сидни.
Десять лет он жил и работал среди уроженцев Среднего Запада, и ему казалось, что он хорошо знает их. Но родители Сидни проявили такое твердое неодобрение, что он понял, как трудно, почти невозможно, будет преодолеть его.
Их непоколебимое предубеждение и глубокая уверенность в правильности своих моральных оценок помогли Джареду понять, почему у Сидни возникло глубокое чувство вины. Нет ничего более пугающего для ребенка, чем страх вызвать неодобрение родителей.
Учитывая воспитание Сидни, Джаред понимал, что она удивительно смелая женщина, если, несмотря на его прошлое, готова разделить с ним горе и радость. От мысли, что она может не вернуться к нему, его прошиб холодный пот.
Сидни позвонила в двенадцатом часу, и через десять минут он подъехал к ее дому. Она ждала его на крыльце.
Покрывая поцелуями ее мокрое от слез лицо, Джаред пытался успокоить любимую.
- Дай им время, Сидни. Десять лет я работал с такими людьми, как твои родители. Они могут исповедовать другую религию, но по сути мы все одинаковы. Они хотят, чтобы ты была счастлива. Другого желания у них нет.
- Они даже не спросили о твоей семье!
- Они защищают тебя. Прости их, Сидни.
- Не знаю, смогу ли.
- Они воспитали чудесную дочь, поэтому я верю, что когда-нибудь они примут наш брак.
- У тебя больше веры, чем у меня.
- Они не мои родители, - пробормотал Джаред.
- Когда я познакомлюсь с твоими отцом и матерью?
- Если они не прилетят на нашу свадьбу, мы навестим их при первой возможности.
- Ужасно, что наши семьи не хотят отпраздновать с нами это событие.
- Рик будет моим шафером. Они с Кэй собираюсь поужинать с нами сегодня, но их задержали неотложные дела.
- Жаль. Моя подруга Джилли - единственная, кому я рассказала о тебе. Она будет очень рада. Они с Алексом захотят стать свидетелями.
- Хорошо. Я рад познакомиться с ней.
- Алекс заведует лабораторией в Йеллоустоне. Я уверена, что вы подружитесь.
- Какой он?
- Похож на тебя.
- Неужели? - усмехнулся Джаред, целуя ее ладонь.
- Не могу дождаться, когда мы вернемся. Ты будешь жить у меня, - сообщила Сидни.
- Ты хочешь сказать - после того как мы поженимся.
- Нет. Завтра. Я не могу без тебя.
Джаред внимательно посмотрел на нее.
- У тебя не было интимных отношений с мужчиной, не так ли?
Сидни покраснела.
- Нет.
Джаред сделал глубокий вдох.
- Этого я не ожидал.
- Не из-за каких-то моральных соображений. Просто ты - единственный мужчина, которого я хочу всем сердцем и душой.
- Так и должно быть. К сожалению, в прошлом у меня были связи с женщинами, на которых я не помышлял жениться. Но, став священником, я начал новую жизнь. Как бы сильно мне ни хотелось заняться с тобой любовью, мы будем жить раздельно, пока не поженимся.
- Но я не хочу больше жить одна!
- Не забывай, что скоро пойдут слухи о нашей свадьбе. Некоторые люди уже осуждают и порочат меня. Если я поселюсь у тебя до того, как стану твоим мужем, это только подольет масла в огонь. Ты знаешь, что я прав.
Да. Конечно, он прав.
- Нам нужно выбрать кольцо, прежде чем мы покинем Бисмарк.
Сидни покачала головой.
- Не нужно. Для меня это неважно.
- Но я давно мечтаю сделать это!
Судя по голосу, подумала Сидни, Джаред счастлив. Но что если супружеская жизнь не оправдает его ожиданий и ее родители окажутся правы?
В ювелирном магазине они долго рассматривали кольца.
- Как насчет солитера? - предложил ювелир, показывая им кольцо с бриллиантом в изящной оправе из белого золота.
- Давай посмотрим, как он будет смотреться на твоем пальце. - Джаред с волнением надел кольцо на палец Сидни. - Тебе нравится?
Она подняла голову и посмотрела на Джареда. Его зеленые глаза сверкали так же ослепительно, как искрящийся драгоценный камень в один карат. Сидни почувствовала, что он в восторге. Ей бриллиант тоже очень понравился.
- Восхитительное кольцо!
- Тогда решено. - Джаред повернулся к ювелиру. - Теперь покажите нам обручальные кольца. У моей невесты красивые длинные пальцы. Я думаю, что подойдет широкий золотой ободок.
Неожиданный комплимент доставил Сидни огромное удовольствие. Раньше она не подозревала, что он замечает такие мелочи, и тем более не могла догадаться о его тайных мыслях. Сейчас они на людях и ведут себя как обычная пара, и это доставляло ей несказанную радость.
Когда они сделали свой выбор, Сидни решила посмотреть обручальные кольца для мужчин.
- Мне хочется, чтобы камень был такого цвета, как глаза Джареда.
Ювелир кивнул.
- Я сразу обратил на них внимание. Одну минуту. Сейчас покажу вам вещицы, которые поступили к нам из Гонконга.
Когда он отошел к одной из витрин, Джаред обнял Сидни за плечи.
- Я буду рад простому золотому кольцу.