Зигзаги судьбы - Ребекка Уинтерз 7 стр.


- Ты носил такое, когда был священником. Я хочу, чтобы это было другим. Каждый раз, когда ты взглянешь на него, будешь вспоминать, что я полюбила в тебе все, особенно глаза.

Джаред молча зарылся лицом в золотистый шелк ее волос.

Через несколько секунд ювелир вернулся.

- Что скажете? - Он показал перстень с квадратным камнем и широким ободком из темного золота.

Я в восторге! - вскричала Сидни. Повернувшись к Джареду, она приказала: - Надень его.

Он медленно повиновался.

- Чудесное кольцо, и размер подходит! - объявила Сидни. - Мы берем его.

Джаред с улыбкой достал кредитную карточку. Но, когда ювелир начал выписывать чек, он нахмурился, увидев, что Сидни сделала то же самое.

- Это мой подарок, - объяснила она. - Я ждала долгие годы, чтобы подарить кольцо мужчине, которого полюблю. Ты же не откажешь мне в этом удовольствии?

Через несколько минут они вышли из магазина. У Сидни на пальце красовалось кольцо в честь помолвки, и это так взволновало ее, что она была буквально в эйфории. Когда они сели в машину, она бросилась Джареду на шею и, не обращая внимания на прохожих, покрыла поцелуями его лицо.

- Я до боли люблю тебя!

Он ответил ей долгим страстным поцелуем. У Сидни вырвался протестующий стон, когда Джаред отнял губы.

- Как только мы поженимся, ты забудешь о боли, обещаю. Но сейчас нам пора на самолет, а мне еще нужно вернуть машину, которую я взял напрокат.

- Я... я не знала, что уже так поздно, - пробормотала Сидни, отодвигаясь от Джареда, чтобы не мешать ему вести машину.

Как только они приехали в аэропорт, и Джаред избавился от автомобиля, они подошли к стойке, чтобы сдать багаж. Когда служащая подняла голову, Сидни заметила, что ее глаза блеснули. Бросив на Сидни быстрый взгляд, она обратилась к Джареду:

- Отец Кендалл? Я так и думала, что это вы!

- Доброе утро, Салли.

Сидни быстро скрылась за спиной Джареда. Рассматривая его, служащая - женщина лет тридцати - так увлеклась, что едва не забыла зарегистрировать багаж.

- Вы на отдыхе? Вы выглядите... чудесно.

- И чувствую себя так же.

- Знаете, между нами говоря, без бороды вы мне нравитесь больше, - заявила она без тени смущения. - Как вы себя чувствуете без нее?

- Свободнее.

- Ну и удивятся же прихожане в следующее воскресенье!

- Боюсь, Салли, что меня не будет в церкви.

- Хотите немного продлить отпуск?

- Вроде того.

На всякий случай Сидни сделала еще один шаг назад.

- Видит бог, вы заслужили отдых. Желаю вам хорошо провести время.

- Спасибо.

Вместо того чтобы идти дальше, Джаред отошел в сторону, уступая место Сидни. Получив посадочный талон, Сидни направилась к выходу на посадку, пытаясь обогнать Джареда, чтобы люди подумали, будто она одна.

Но с Джаредом этот номер не прошел. Прежде чем они приблизились к толпе пассажиров, он обхватил Сидни за плечи и притянул ее к себе.

- Я знал, о чем ты подумала там, у стойки, но ты ошиблась. Я не стал знакомить тебя с Салли только потому, что сзади была очередь. Она работает на телефоне в епархии и скоро узнает новость. Ты не представляешь себе, что я чувствую, обручившись с тобой. Я живу ради того момента, когда мы поженимся, Сидни. Здесь нет ни одного мужчины, который не обратил бы на тебя внимания. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закричать на весь мир, что ты моя, - страстным шепотом заявил он.

- Джаред...

- Ты знаешь, что это правда.

Повторяй мне эти слова, любимый, потому что я хочу верить тебе.

Три часа спустя, когда Джаред и Сидни вошли в ее квартиру, у них вырвался вздох облегчения.

Наконец-то! Они инстинктивно повернулись друг к другу. Слова были не нужны.

Как человек, умирающий от жажды, Джаред прижал к себе Сидни, чтобы упиться свежестью ее рта. Теперь он может сказать ей о своих чувствах самым элементарным образом. Чувствуя податливость гибкого тела, опьяненный запахом бархатистой кожи, он боялся, что может нарушить собственное решение.

- Помоги мне, Сидни. Скажи, чтобы я ушел.

Вместо ответа она крепче прижалась к нему, и они забыли обо всем на свете. Джаред провел рукой по ее спине.

- Думала ли ты в Кэнноне, как часто я представлял себе нашу близость?

Сидни прерывисто вздохнула.

- Да. Я жила ради каждого драгоценного момента, когда могла хотя бы мельком увидеть тебя. Какая пытка!

- Я знаю, - крепче обнимая ее, откликнулся Джаред.

- Бренда ни разу не выдала себя, но она была сообразительной девушкой и догадалась о моих чувствах. Она притворялась, утверждая, что без меня у нее не хватает храбрости ходить на беседы с тобой.

Джаред покрыл поцелуями поднятое к нему лицо. Какая женщина! Ему мало поцелуев.

- Ты сотворил с ней чудо.

- Ты тоже, Сидни. Запись в ее тетради была мольбой о помощи, и ты, как надеялась Бренда, услышала ее. В последний раз, когда я видел ее, она сказала, что мечтает о том, чтобы мы поженились. Тогда мы могли бы стать приемными родителями для ее ребенка.

- Что?

У Сидни в горле встал ком. Она запрокинула голову, чтобы заглянуть Джареду в глаза. Его губы скользнули по ее губам.

- В то время Бренда не догадывалась, как подействовали на меня ее слова. Меня начала обуревать мысль о детях, которые могли бы родиться у нас с тобой, - с волнением признался Джаред. - Сидни, после того как мы поженимся, ты хочешь сразу завести семью?

Она услышала в его голосе невысказанную мольбу. Он может не беспокоиться.

- Да! О да! - (Зеленые глаза Джареда вспыхнули от радости.) - У моей двоюродной сестры скоро родится ребенок. Я рада за нее, но и завидую ей, потому что они с Джо познакомились и поженились без проблем.

- Другими словами, их окружали члены семьи и друзья, когда они давали брачные обеты в церкви, - добавил Джаред.

- Да.

- Твой отец рассказал мне о них.

- Он одобряет Джо, который родился в фермерской семье. Он подходит под стандарты моих родителей.

- Джо повезло.

Сидни умоляюще посмотрела на Джареда.

- Это не имеет значения, потому что я все равно выйду за тебя замуж...

- Я не согласен с тобой, Сидни. Несмотря на то, что я собираюсь жениться на тебе, так как нас вынудят обстоятельства, я бы предпочел сделать это старым добрым способом.

- Но мы же не можем! - Голос ее дрожал.

- Твои родители страдают. Я вижу это.

- Но они могли бы теплее отнестись к тебе.

- Возможно, это произойдет, когда они оправятся от потрясения. Сейчас нам надо позаботиться о других делах. Завтра я сообщу Морин о том, что в понедельник выйду на работу. Потом мы отпразднуем нашу помолвку. Как тебе это нравится? - спросил Джаред.

- Если ты не будешь отсутствовать слишком долго. - Сидни обхватила его за талию. - Каждый раз, когда ты уходишь, я боюсь, что больше не увижу тебя. Я знаю, это безумие, но ничего не могу поделать с собой. Вчера вечером, приехав в мотель и не найдя тебя, я чуть не сошла с ума, ужаснувшись при мысли о том, что ты решил уехать из Гардинера. Портье сказал, что ты, наверное, где-то поблизости, и я тут же испугалась, что не замечу, как ты войдешь в мотель, и потеряю тебя навсегда. - Сидни попыталась сдержать слезы, но они медленно заструились по ее лицу. - Я не пережила бы, если бы это произошло. Тем более теперь.

- Думаешь, я пережил бы? - взволнованно воскликнул Джаред. Сжав ладонями лицо Сидни, он с бесконечной нежностью покрыл его легкими поцелуями. - Ради тебя я начал новую жизнь. Но сделал это по собственной воле, потому что ты даришь мне несказанное счастье. Я знаю, что наш путь не всегда будет гладким. Но, клянусь Богом, мы преодолеем все, потому что обрели любовь, глубину и силу которой нельзя отрицать. Я люблю тебя, Сидни. Ты не представляешь, как ты нужна мне. Не покидай меня никогда.

Сидни почувствовала, как по его напрягшемуся телу пробежала дрожь.

- О, любимый! Разве я когда-нибудь смогла бы?

У Джареда вырвался гортанный звук.

- В мечтах я слышал, как ты называешь меня так. Но слышать наяву, как ты говоришь это.... мне...

Видя, как сильный красивый мужчина обнажает перед ней тайники своей души, Сидни почувствовала, что ее любовь воспарила к новым высотам.

Она не наивна и знает, что у Джареда есть другие тайны. Может быть, когда-нибудь он поделится ими с ней.

- Никогда не скрывай ничего от меня, Джаред. Только скрытность может нанести вред нам обоим.

Он сжал ее руки.

- Ты тоже, Сидни. В нашем случае честность будет играть самую важную роль, какой бы неприятной ни оказалась правда.

Кивнув, она повторила:

- Да. Какой бы неприятной ни оказалась правда.

Внезапно зазвонил сотовый телефон Джареда.

- Рик! Как хорошо, что ты позвонил. Ты первый человек, который узнает, что теперь я официально помолвлен.

- Я знаю.

От этих слов улыбка Джареда померкла.

- Слухи в епархии быстро распространяются, - заметил он.

- Салли увидела кольцо на пальце твоей невесты. С этого все началось.

Ну, конечно!

- Я рад. Когда-нибудь это должно было выйти наружу.

- Где вы, Джаред?

- В Гардинере.

- Хорошо.

- Спасибо, что предупредил меня, Рик. Я позвоню тебе позже.

Прежде чем Джаред успел повесить трубку, Сидни сжала его в объятиях.

Обнимай меня крепче, Сидни.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Распаковав вещи, Сидни приняла душ, прежде чем заняться подготовкой к первому дню занятий. Не верится, что всю жизнь они с Джаредом будут возвращаться после рабочего дня в свой общий дом.

Последнюю неделю в Калифорнии Сидни была в отчаянии, страдая от мысли, что любимый мужчина никогда не будет принадлежать ей. С тех пор все изменилось, и она уже ничем не напоминает одинокую, отчаявшуюся женщину.

Ее взгляд остановился на кольце, которое Джаред надел ей на палец. Голубоватый бриллиант сверкнул радужной вспышкой. Джареду доставляет радость все, что связано с их отношениями. Ее не должно удивлять, что он настоял на покупке кольца.

Поглядывая на подарок, она думала, что, дав обет безбрачия, Джаред отказался от мирских удовольствий, чтобы стать преданным слугой церкви. Теперь, когда его жизнь резко изменилась, он, естественно, наслаждается каждым шагом на новом пути.

Учитывая это, Сидни должна чутко относиться к его настроениям и желаниям. Он лишился моральной поддержки, которую имел в бытность священником, и теперь она сделает все, чтобы в ее лице он нашел самую преданную сторонницу.

Джаред сказал, что нуждается в ней. Но его потребность никогда не будет более сильной, чем Эна станет щедро дарить ему свою любовь.

Не в состоянии сосредоточиться на работе, Сидни оставила все на столе в кухне и пошла в спальню, чтобы переодеться к ужину.

Она примерила, по меньшей мере, пять нарядов, прежде чем решила надеть любимую шелковую блузку и юбку бежевого цвета. При росте метр семьдесят Сидни не всегда носила туфли на высоких каблуках, но рядом с Джаредом она не боялась показаться слишком рослой.

Быстро расчесав волосы щеткой и надушившись духами с легким цветочным ароматом, Сидни решила, что чувствует себя достаточно женственной, чтобы предстать перед невероятным мужчиной, который скоро станет ее мужем.

Дрожа от волнения, она принялась расхаживать по квартире, дожидаясь прихода Джареда. Услышав знакомый стук в дверь, радостно улыбнулась и побежала открывать.

Он предстал перед ней во всем своем мужском великолепии. Свитер кремового цвета и брюки из хлопчатобумажной ткани того же оттенка подчеркивали искрящиеся зеленые глаза и черные волосы.

Сидни ощутила аромат мыла, которым он пользовался в душе. Смешавшись с ее собственным благоуханием, этот запах усилил вспыхнувшее в ней желание.

Обессиленная неодолимой страстью, Сидни едва смогла пробормотать имя Джареда. Ее сердце лихорадочно забилось, когда она почувствовала на себе его гипнотический взгляд.

- Я заказал столик в ресторане, - сказал он, приникнув губами к ее шее, - но думаю, что до свадьбы мне лучше уехать.

- Ты не можешь! - воскликнула Сидни.

- Я шучу, дорогая. Только не смотри на меня так. Нам нужно пожениться как можно скорее. Я поговорил с пастором. Он готов обвенчать нас в следующее воскресенье. Завтра мы получим разрешение.

- Нет ли здесь католического священника, который мог бы совершить обряд? - спросила

Сидни.

- Не стоит искать его.

- Почему?

- Я бы предпочел, чтобы священник сосредоточился на нас с тобой, а не на нашем вероисповедании.

Она обвила руками его шею.

- Да, дорогой.

Через десять минут они уже сидели за столиком. Официантка, которая принесла им меню, не могла отвести взгляд от Джареда.

- Вы новый рейнджер?

- Нет. Мы отмечаем нашу помолвку.

- Принести шампанского? - разочарованно предложила она.

Джаред вопросительно посмотрел на Сидни.

- Нет, спасибо.

- Может быть, ты предпочла бы вино? - спросил он.

- Мне не нравится алкоголь.

- Я почувствовал отвращение к спиртному, когда однажды, придя из школы, увидел пьяную мать, лежавшую на кровати. Из-за бесконечных измен отца она потеряла интерес к жизни. Тогда что-то умерло во мне. Я хотел, чтобы она встала, протрезвела и ушла от него. Но она не могла, хотя мне казалось, что это так просто - перестать пить и все понять. Потребовались годы учебы, чтобы я понял, как сложна человеческая природа.

- Какое страшное чувство беспомощности ты, должно быть, испытывал!

- Да. Но зато это помогло мне принять решение никогда не пить. Если тяга к алкоголизму действительно заложена в генах, я не хотел испытывать судьбу.

- Понимаю, - откликнулась Сидни. - Почему ты улыбаешься?

- Мы похожи на младенцев, познающих друг друга.

- Слава богу, что это не так! - воскликнула она. - Если бы мне пришлось ждать, когда ты вырастешь, я бы сошла с ума.

Джаред расхохотался.

- Мы поженимся в следующее воскресенье?

- Давай отложим на неделю. Вдруг кто-нибудь из твоей семьи решит приехать?

- Чудеса случаются. Возможно, и твои родители сжалятся и присоединятся к нам.

- К тому времени приедут Джилли и Алекс.

- Решено.

- Сидни? - Она вздрогнула, услышав знакомый мужской голос.

- Ларри! Привет!

Он ухмыльнулся, глядя на ее кольцо.

- Похоже, ты от всех скрываешься, после того как уволилась. Познакомь же меня с мужчиной, которому так повезло.

Сидни рассмеялась.

- Ларри Смит, это мой жених, Джаред Кендалл. Дорогой, Ларри - шеф безопасности в Йеллоустонском парке.

Джаред поднялся, и мужчины обменялись рукопожатием.

- Вам здорово удалось сохранить тайну, - заметил Ларри.

- Сидни знала меня, когда я был священником в Северной Дакоте, - смело сказал Джаред. - У нас не было личных отношений, пока я не решил сложить с себя сан и жениться на ней. Она узнала об этом на прошлой неделе.

- Сколько вы прослужили?

- Десять лет.

Ларри присвистнул.

- Теперь понятно, почему она не смотрела ни на одного парня. Ты заполучил лучшую из лучших, приятель.

- Спасибо, Ларри, - зарделась Сидни.

- Я знал это с первой встречи, - признался Джаред.

- Несомненно, если ради нее ты оставил службу в церкви. Молодец! - (Сидни удивленно моргнула.) - Я католик, но мне всегда было жаль священников.

- Безбрачие противно мужской природе, но многие справляются с этой проблемой. Я думал, что тоже смогу, пока не встретил Сидни.

Ларри улыбнулся ей.

- Да, она оказывает на мужчин именно такое действие. Поздравляю вас. Когда свадьба?

- Через неделю, в воскресенье.

- Где?

- В Эннисе. Вы с супругой окажете нам честь, если захотите присутствовать.

Ларри кивнул.

- Мы придем.

- Мы позвоним вам и Арчерам, как только узнаем все подробности.

- Прекрасно. Мне надо идти, пока жена не начала беспокоиться. Приятно было познакомиться, Джаред. Когда вы возвратитесь из свадебного путешествия, мы устроим для вас вечеринку и познакомим со всеми. Повеселимся.

- Спасибо, Ларри. - Джаред поднялся и пожал ему руку. - Мне хочется узнать всех друзей Сидни. До свидания.

Вскоре они вышли из ресторана и поехали к Сидни.

- Не уходи, Джаред, - взмолилась она, когда он приник губами к ее шее. Восхитительная дрожь пробежала по телу. - Ты сводишь меня с ума. Я не могу дождаться, когда буду принадлежать тебе.

- Я хотел этого дольше, чем ты думаешь, и поэтому сейчас уйду.

- Нет!

- Сидни, - с болью произнес Джаред. - Не мучай меня.

- Почему мы не можем всю ночь просто держать друг друга в объятиях?

- Ты думаешь, что мы выдержим больше пяти секунд?

- Мы же не пробовали...

- Не дразни меня.

- Я не дразню. Я умоляю тебя остаться.

Джаред разомкнул руки и сделал шаг назад.

- Не могу.

- Почему?

- Я дал себе обещание. Я хочу сделать все правильно. Наша любовь - таинство, Сидни.

Ее поразила глубина его чувств.

- Хотелось бы мне быть такой сильной, как ты.

- Ты ошибаешься. Я проявил роковую слабость. Ты забыла, что это я пришел к тебе? - С этими словами Джаред исчез за дверью, оставив Сидни в задумчивости.

Роковая слабость?

Не презирает ли себя Джаред за то, что проявил ее? Не будет ли он сожалеть о своем решении? Сидни попыталась утешить себя мыслью, что у всех супругов возникают проблемы. Ей нужно настроиться на положительные мысли, иначе она погибнет.

Прозвенел звонок с седьмого урока. Первая неделя в школе прошла хорошо. Облегченно вздохнув, Сидни смотрела, как ученики выходят из класса. Через полчаса она встретится с Джаредом, а через семь дней станет миссис Кендалл!

- Можно поговорить с вами, мисс Тейлор? - спросил Стив Карр, заглядывая в дверь.

- Конечно.

- Линда Смут уверяет всех, что ваш жених попадет в ад за содеянное. Ее отец добьется, чтобы его уволили, и вас тоже, если вы выйдете за него замуж.

Что?

- Извините, но я подумал, что вам нужно знать об этом.

- Спасибо, Стив.

Разъяренная Сидни быстро приехала домой, приняла душ и переоделась. Через час, не дождавшись Джареда, она поехала к нему на работу.

- Привет, Морин.

Женщина за компьютером кивнула.

- Думаю, ты уже слышала.

- Что происходит? Один из моих учеников сказал, что работа Джареда под угрозой, но я подумала, что это сплетни.

- Если бы. - Морин сочувственно посмотрела на нее. - Джаред в офисе с юристом компании. Моя работа тоже под вопросом.

- Но почему?

- В управлении кое-кто решил, что бывшему священнику нельзя занимать должность главного психолога.

- Это нелепо! Он занимался этим десять лет! У него прекрасные характеристики!

- Поэтому я предложила ему работу.

- Кто высказался против него?

Назад Дальше