Оказывается, Шелтон не просто сомневался в ней. Он считал, что она окончательно потеряла голову и может плохо кончить. Хотя она понимала, что злиться бесполезно, но гнев против воли все сильнее охватывал ее. Гнев и чувство, что ее предали. Шелтон пытается защитить ее, но ей не нужна защита. Ей нужно, чтобы он верил ей!
- Ты же знаешь, я работаю одна. Так было всегда… - Не хватало еще ему это объяснять, сам бы должен помнить.
- Я знаю еще и то, - перебил Шелтон, - что Сазерленд отличный детектив и умеет сводить все нити воедино. Если дело все-таки есть, то он может оказать тебе существенную помощь.
Но дело-то есть! Габриела досадливо зажмурилась. Год назад она так же считала, что помощь ей не нужна. Это была ее ошибка. А жизнью расплатилась Тельма.
- Так ты ручаешься за него? - спросила она.
Шелтон снова заколебался.
- Да. Ручаюсь. Я двадцать лет патрулировал улицы вместе с его отцом. Рейнер Сазерленд никогда никого не предавал. И его сын не может оказаться демоном, вылезшим из ада специально для того, чтобы погубить тебя. Гордон славный парень. Только дай ему шанс.
- Дать ему шанс? Это он не верит мне! - Габриела снова пнула ногой стенку. А ей так хотелось, чтобы он ей верил!
- Но ведь большинство людей тебе не верит, - резонно возразил Шелтон. - И тебя это никогда не останавливало. Так разве с Сазерлендом другое дело?
Да, Гордон Сазерленд и впрямь совсем другое дело, призналась себе девушка, сама не понимая, почему это так. Хотя в чем-то Шелтон и прав: ничьи сомнения ее никогда не останавливали, хотя и раздражали. Ей хотелось признания и одобрения ничуть не меньше, чем любому нормальному человеку.
Габриела оглядела холл. Там никого не было.
- Так и быть, Шел, - продолжила она, прикрывая трубку. - Я прощу его на первый раз. Но учти, если он окажется паршивым партнером, я его выставлю. Не могу позволить себе отвлекаться от основной задачи.
- Конечно, конечно.
Почему-то ей не понравился тон Шелтона. Что-то в нем явно было не так, но она не могла понять что. Ну ладно, если уж он ручается за Сазерленда, то для начала можно поговорить с этим типом, а там видно будет.
- Ну, пока.
- Держи меня в курсе.
Габриела наморщила лоб.
- Три-двенадцать, - повторила она на всякий случай код, дающий ей доступ к его записывающему устройству для сообщений. Так они всегда держали связь, работая над делом.
- Правильно.
Повесив трубку, Габриела юркнула в дамскую комнату, освежила холодной водой лицо и руки и вышла в зал.
Гордон стоял возле одного из отдельных столиков. Увидев ее, он махнул рукой. До чего же он все-таки высокий и широкоплечий, подумала она. Теперь, когда они стояли рядом, это особенно бросалось в глаза.
- Ну что, Шелтон дал мне зеленый свет?
Что ж, откровенно. Габриеле это понравилось. А вот блеск его глаз ей совсем не понравился. Гордон мог быть чертовски обаятельным, когда хотел, но сейчас, по ее мнению, это было вовсе не к месту.
- Да, он поручился за вас.
- Вот и славно. - Гордон сложил руки на поцарапанной столешнице и улыбнулся подошедшей официантке. Та расплылась в ответной улыбке.
Да, Гордон необычайно привлекателен, подумала, глядя на него, Габриела. Прядка волос выбилась ему на лоб, и ей захотелось дотронуться до нее и отвести ее назад.
- Габриела? - По его тону она поняла, что он уже о чем-то спросил ее.
- Простите? - Она даже слегка разозлилась на себя. Что за дурацкие фантазии? С чего бы ей дотрагиваться до его волос? Он ведь ей даже не нравится. Лицо ее залилось краской. - Вы что-то сказали?
- Что вы будете? - осведомилась официантка.
- Кофе.
- С сахаром и сливками?
- Нет. Черный. - Увидев, как у Гордона поползли вниз уголки рта, она добавила: - У вас есть шоколадные батончики?
- Нет. - Официантка указала кончиком карандаша на окно. - В "Сюрпризе" есть. Это напротив. Сэр? - Официантка повернулась к Гордону, и выражение ее лица сразу переменилось.
- Кофе, черный, - сказал он с улыбкой, которая могла вскружить голову любой, даже самой здравомыслящей женщине.
- Да, сэр.
Вдруг ногу Габриелы словно огнем обожгло. Сморщившись, она хлопнула по больному месту. Там ничего не было, но жжение не проходило. Неужели, подумала она, что-то с девочкой?
Официантка принесла кофе. Габриела обхватила свою чашку озябшими руками, чтобы согреть их.
- Итак, Гордон Сазерленд, теперь объясните мне, почему вы захотели со мной работать, хотя и не верите в похищение?
Его рука с чашкой замерла в воздухе. Но он все же отпил немного и лишь потом ответил:
- Вовсе нет.
Он что, издевается?
- Что нет? Вы не хотите со мной работать или не верите в похищение?
- И то, и другое, - пояснил он без тени смущения.
Его непринужденность раздражала Габриелу.
- Тогда зачем тратить время понапрасну?
- Вообще-то я предпочитаю работать в одиночку. - Гордон прищурился, глядя на пар, поднимающийся над чашкой. - Но я не хочу ошибиться в этом деле.
Что-что, а это она прекрасно понимала. Но все же у нее оставалось ощущение, что настоящую причину он ей не открывает. Он говорил вроде бы откровенно, но в то же время уклончиво, словно играл словами. Может быть, пора перейти от защиты к нападению?
- И поэтому вы беретесь за дело, в существование которого сами не верите? Только, умоляю, не говорите мне, будто делаете это ради вашего отца.
Отставив чашку, Гордон открыто посмотрел ей в глаза. И этот взгляд заставил ее почувствовать себя женщиной больше, чем все его улыбки, вместе взятые.
- Если вы ошибаетесь, то я всего лишь потеряю немного времени. Но если вы правы, то девочке действительно грозит опасность. У меня есть свои причины интересоваться случаями похищений. И если могу, я должен помочь.
Он сказал "должен", а не "хочу". Кто-то, кого он любил, был похищен. Догадка Габриелы перешла в уверенность. Она даже прикусила губу, чтобы не спросить кто. В конце концов, это не ее дело, она не имеет права совать сюда нос. Но все равно Гордон еще не сказал всей правды. А из всех людских недостатков она больше всего не терпела нечестности.
- Я действительно видела девочку, - сказала она твердо.
- Да, так вы говорите. - Его взгляд был не менее твердым, чем ее тон.
Кажется, наконец они пришли хоть к какому-то соглашению. Гордон еще не верил ей, но уже и не был абсолютно убежден, что она ошибается. И на том спасибо.
Допив кофе, он подал официантке знак снова наполнить чашку. Та чуть из кожи не вылезла, торопясь к нему с кофейником наготове. Гордон одарил ее еще одной чарующей улыбкой. Девица едва сдержала томный вздох, пышная грудь ее заколыхалась. Да, приходилось признать - этот человек действовал на женщин совершенно определенным образом.
Он задумчиво посмотрел вслед официантке.
- Тот тип, с которым вы разговаривали возле дома, и есть похититель?
Габриела чуть не выронила чашку. Она-то считала, что была там одна. Ей и в голову не приходило, что Гордон где-то рядом и видит ее.
- Какой еще тип?
- Около сорока пяти лет, рост примерно пять футов. Волосы черные с проседью. - Рассеянно вертя в пальцах сахарницу, Гордон приподнял бровь. - Продолжать?
- Нет. - Габриела обеими руками вцепилась в ручки кресла, стараясь справиться с удивлением. Трудно поверить, но Гордон и в самом деле там был. Он совершенно точно описал мужчину из покосившегося дома - первого из двух являвшихся ей в видениях.
- Я думаю, Габи, нам надо попытаться работать вместе - ради девочки. Одна голова хорошо, а две лучше, особенно когда на карте - третья.
Да, на карте была жизнь девочки. Беспомощного ребенка. Габриела вздрогнула. Она не доверяла Гордону Сазерленду. Но не доверяла и своей способности справиться в одиночку. Нельзя допустить ни единой ошибки - расплачиваться будет ребенок. Она должна сделать все возможное и невозможное, лишь бы девочка не кончила так же, как Тельма. А Гордон, по словам Шелтона, лучший в своем деле. Так можно ли отвергать его помощь?
- Ну как, рискнем? - Его взгляд становился все настойчивее. - По крайней мере узнаем, могут ли два одиночки работать вместе.
Что ж, значит, такова судьба. Видно, иного выхода нет. Габриеле оставалось лишь надеяться, что ей не придется горько пожалеть о своем решении.
- Рискнем.
Гордон облегченно вздохнул. Впервые с того момента, как Габриела подошла к нему, владевшее им напряжение чуть ослабло, туго натянутая внутри пружина распрямилась.
Эта девушка ошеломила его с первого взгляда, и он до сих пор все еще не мог прийти в себя. Правда, он целый год уже наблюдал за ней, но по большей части издали, а вот вблизи увидел только теперь. Она оказалась тоненькой и хрупкой, не выше пяти футов и семи дюймов. В ней было что-то такое, от чего у Гордона, как ни старался он совладать с собой, пробегал холодок по коже. Она казалась такой ранимой, а в глубине ее глаз застыла боль.
Ну да, а чего ты ждал? - одернул он сам себя. Что увидишь холодную и расчетливую особу? Или наглую кокетку? Следовало бы догадаться, что ничего подобного не будет. Весь год, что он следил за ней, она была просто воплощенной добродетелью, образцовой учительницей. Занималась со школьниками, вела математический кружок. Правда, она иногда ходила на свидания, но очень редко и никогда два раза подряд с одним и тем же спутником. Что, надо признать, было очень даже умно с ее стороны - а то вдруг бы они догадались, что она за птица. Словом, законченная лицемерка.
Он поднял чашку.
- С чего начнем?
- С того дома. - Габриела снова потерла ногу. - Девочка или сейчас там, или была там раньше.
- Неужели? - Не мог же он пропустить какие-то улики, которые она заметила.
Габриела выдержала его недоверчивый взгляд.
- Я это видела.
- Видели?
- Да, видела. - Откинув со лба волосы, она дотронулась до виска. - Мысленно, понимаете?
Она не собиралась сдавать позиции, но и не похвалялась своим даром. Гордона это приводило в недоумение. Ведь нет ничего более естественного, чем гордиться своими талантами, использовать их, причем в первую очередь ради собственной выгоды. Такова природа человека. Но эта девушка никакой выгоды от своего дара не получала, что тоже приводило Гордона в недоумение. Ну почему она не применяла свой дар для себя? Ведь она едва зарабатывала себе на жизнь, к тому же половину заработка всегда отсылала матери и тетушке Нэнси. Хотя что тут гадать? Просто у Габриелы Вудс никакого дара и в помине нет. Эванс был прав на все сто.
Гордон раздраженно выпрямился. Они сидели друг против друга. При его резком движении колени их случайно соприкоснулись, и рука девушки, скользнув по ноге, задела его бедро. Взгляды их встретились. Гордон почувствовал странное волнение. Ни за что, думал он, глядя в ее васильковые глаза, ни за что на свете нельзя позволить себе увлечься этой девицей!
Габриела поспешно отдернула руку. Несомненно, она тоже осознавала, что между ними возникло чувственное влечение. И так же несомненно, что ей это тоже не нравилось. Непонятно почему, но Гордона это задело. Вот болван, подумал он сам о себе.
- Что у вас с ногой?
- Простите?
Какая голубоглазая невинность! Но его так просто не купишь. Грейс, сестренка, освоила этот нехитрый фокус еще в младенчестве.
- Что с ногой? Вы ее все время потираете.
Габриела отвела глаза.
- Пустяки.
- Тогда почему вы снова до нее дотронулись?
Смерив его холодным взглядом, Габриела отчеканила:
- Я же сказала, все отлично.
Ее чрезмерное негодование изумило Гордона. Казалось бы, когда годами играешь роль, можно научиться получше владеть собой.
- Послушайте, Гордон, - продолжила она, - вам лучше с самого начала кое-что твердо уяснить.
Он подался вперед. Руки его лежали на столе так близко от ее рук, что чувствовали исходящее от них тепло. Странно, он считал, что она совершенно холодна и бесстрастна, а на поверку выходит - вовсе нет.
- Что я должен уяснить?
Габриела помолчала, обдумывая ответ.
- Когда я работаю над делом, я словно бы настроена на жертву. Сама не знаю, как это получается и почему. Просто получается - и все. Я испытываю те же эмоции, что и жертва, причем одновременно с ней.
Значит, понял Гордон, она все же владеет собой, и лучше, чем он думал. Она специально ждала, пока он спросит, чтобы тут же его огорошить.
- И тогда, в машине, было то же самое? - спросил он, чтобы проверить свои догадки. Ну разумеется, она скажет, что так и было. Он действительно считал, что на самом деле она просто слишком налегла на свои любимые шоколадные батончики, от этого, вероятно, и приключилась резь в животе.
Габриела кивнула.
Этого он и ждал. Однако вместе с уверенностью в том, что наконец-то подловил ее, Гордон почувствовал и легкий укол сожаления.
- А теперь нога?
- Да, жжет.
Он наморщил лоб.
- А вы осмотрели ее?
- На ощупь ничего нет. Просто жжет - и все.
- Значит, вы утверждаете, это все из-за девочки? У нее что-то случилось с ногой?
Она просто спятила, если считает, будто он спокойно проглотит такую чудовищную ложь.
- Именно это я и пытаюсь вам объяснить. - Отбросив длинные локоны за плечи. Габриела потянулась к чашке.
Гордон внимательно следил за ней. Ведь когда человек лжет, что-нибудь непременно выдаст его. Но девушка смотрела ему прямо в глаза, руки ее не дрожали, она не ерзала на месте - короче, не проявляла ни единого признака вранья. Либо она сказала правду, либо отлично натренировалась лгать. Гордон поставил бы на второй вариант.
Он откашлялся.
- Я записал номера обоих грузовиков и велел своей секретарше проверить их. А мы с вами будем следить за домом.
- Погодите. - Габриела растерянно заморгала. - Вы слишком торопите события.
- Если девочка похищена, а теперь у нее и с ногой что-то не в порядке, то, думаю, нам надо действовать быстро.
- Да, быстро. - Глаза Габриелы затуманились. - Но осторожно.
Она выглядела страшно напуганной. Гордону это не нравилось. А еще больше ему не нравилось то, что он не понимал причину ее страха. Опасается, что ее уличат в мошенничестве? Или боится допустить непоправимую ошибку?
За окном пророкотал гром. Черная туча словно раскололась надвое, и на землю сплошной стеной обрушился дождь. По стеклам застучали тяжелые капли. Габриела на минуту отвернулась к окну. Гордону показалось, будто эта минута длится целую вечность, но наконец девушка посмотрела на него. Взгляд ее был холоден и спокоен.
- Я должна рассчитывать каждый свой шаг. Мне нельзя ошибиться. Если я проиграю, ребенок может погибнуть.
Гордона словно молнией ударило. Дело было вовсе не в ее словах - ведь удачный довод может поразить в самое сердце независимо от того, насколько искренне он произнесен. Нет, дело было как раз в том, как искренне она говорила. Он видел, насколько трудно ей выговорить это, каких сил стоит это признание. Он в жизни не слышал ничего более искреннего. И если уж эта леди всего-навсего играет роль - значит, она непревзойденная актриса. Но он сумеет вывести ее на чистую воду.
- И как вы собираетесь браться за дело? - спросил он.
- Ну, думаю, сперва следует установить наблюдение за домом.
- Звучит вполне логично.
Хм, как будто он сам не предлагал это минуту назад - и натолкнулся на каменную стену.
- Отлично. Тогда вы займетесь этим. - Габриела встала. - А я выясню, кто там живет, и через полчаса присоединюсь к вам.
- Через полчаса не успеете. Вы что, забыли, ведь эти типы на телефонной станции копаются как сонные черепахи.
- Не забыла. Но мне их услуги не понадобятся. - Положив рядом с чашкой две долларовые бумажки, она выскользнула из-за стола. - Шелтон сказал, вы очень находчивы. - Она невесело усмехнулась. - Я, когда надо, тоже.
Габриела приветствовала девушку из конторы по продаже недвижимости широкой улыбкой.
- Простите, боюсь, с меня натечет на ковер.
- Ничего, как же иначе, по такому-то дождю! - Цокая высокими каблучками, миниатюрная брюнетка двинулась ей навстречу. - Я Кэтрин Барнс.
- Габриела Вудс.
Они обменялись рукопожатием.
- Вы подыскиваете себе здесь дом?
- Да, - согласилась Габриела, в глубине души радуясь, что это неправда. Район тут выглядел еще более уныло, чем ее собственный. - Мне бы хотелось получить кое-какую информацию о соседях.
- Прошу вас, садитесь. Я займусь вами через минутку.
Входная дверь отворилась, и где-то в глубине помещения звякнул колокольчик. По спине Габриелы пробежал холодок. Даже не оборачиваясь, она знала, что это Гордон - точно по расписанию.
Кэтрин глянула на дверь, и в ее глазах вспыхнули огоньки заинтересованности.
- Привет, - проворковала она.
- Здравствуйте. - Подойдя к столу, Гор дон одарил брюнетку одной из своих сногсшибательных улыбок.
- Будьте любезны, обождите секундочку. - Кэтрин перевела взгляд на Габриелу, и огоньки в ее глазах потухли.
- Простите, у вас есть дамская комната? - поинтересовалась Габриела.
- Разумеется. - Кэтрин встала, бросив Гордону на ходу: - Сейчас вернусь.
Тут зазвонил телефон, и она потянулась к трубке.
Подождав, пока она полностью погрузится в беседу, Габриела повернулась к Гордону и торопливо прошептала:
- Отвлекайте ее, а я раздобуду указатель улиц и домов.
- Хорошо, я ею займусь, - заверил он тоже шепотом.
Габриела едва удержалась от язвительной гримасы. Ну еще бы, он ею "займется", знает она эти штучки! Да та просто по уши в него втюрится.
Кэтрин повесила трубку.
- Сюда, - показала она Габриеле и быстро двинулась из комнаты.
Они прошли по коридору мимо двух пустых частных офисов, затем мимо загроможденного приборами помещения. Габриела чуть замедлила шаг. На длинном столе у дальней стены стояла пишущая машинка, рядом возвышалась груда бумаг, а сверху висела полка с книгами. Бегло проглядев названия, Габриела приметила нужный ей указатель.
- Сюда. - Возле дамской комнаты Кэтрин остановилась и подождала ее, а затем заговорщически кивнула в сторону приемной. - Потрясающий парень, правда?
- Н-да, потрясающий. - Габриела подавила вздох.
- Как-то я встречалась с похожим на него. - Кэтрин прикусила нижнюю губу. - Месяца три неземного блаженства, уж поверьте мне. - И она поспешно удалилась с мечтательным видом.
Окончательно растерянная, но зато наверняка позабытая, Габриела метнулась обратно к комнате с пишущей машинкой и схватила указатель. Оглядевшись по сторонам, она молниеносно запихнула его под плащ. Перед мысленным взором у нее пронеслись ужасные картины: вот ее арестовывают, сажают за решетку. Лицо ее приняло виноватое выражение. Воровство было ей совсем не по вкусу. В списке самых ненавистных ей грехов оно шло вторым номером, сразу вслед за нечестностью. Но что поделаешь? Ей срочно требовалась информация. Ничего, успокаивала себя Габриела, когда все кончится, она вернет книгу.
Возвращаясь в приемную, она услышала, как скрипнуло вертящееся сиденье Кэтрин и как та предложила Гордону сесть. Когда Габриела появилась в дверях, он как раз садился, выбрав себе стул рядом со столом секретарши.