Дочь регента - Холт Виктория 34 стр.


ТОЩИЙ БИЛЛИ

Вильгельм, наследный голландский принц, направлялся в Лондон. Он ехал неохотно, ибо прекрасно понимал причину этого путешествия. Его отец штатгальтер находился на сей раз в Англии "с особой миссией", и юный Вильгельм догадывался, в чем она состояла.

Вильгельма выбрали в мужья принцессе Шарлотты, и хотя отец был в восторге от такой перспективы, юный Вильгельм не мог сказать с уверенностью, что разделяет его радость. Вильгельм был хорошим солдатом, он уже успел отличиться, служа под начальством Веллингтона, и ему хотелось продолжать военную карьеру и вовсе не хотелось стать супругом властной девицы. Он кое-что о ней слышал. Нет, это совершенно не та женщина, которая ему нужна.

Отец описывал будущность Вильгельма в качестве мужа предполагаемой наследницы английского трона так, словно сулил ему райское блаженство. Наполеона вот-вот разгромят, и, когда произойдет сие счастливое событие, Голландию вернут штатгальтеру. Поскольку он будущий правитель Голландии, ему придется проводить большую часть времени там, однако при этом он будет связан брачными узами с королевой Англии. Вильгельм должен осознать выгоды, которые обещает такой союз: связь между Голландией и Англией укрепится благодаря этому браку, и Вильгельм Оранский будет управлять Англией, поскольку сумеет обуздать Шарлотту, и хотя номинально королевой будет она, фактически править будет он, ее супруг. Надо быть законченным болваном, чтобы не понимать, сколь выгоден подобный брак.

"Да, конечно, он выгоден, - охотно соглашался Вильгельм. Но ведь он станет Шарлоттиным мужем, а это сущее наказание!"

"Я слишком молод", - говорил себе Вильгельм, зная, что не осмелится противоречить отцу.

Вильгельм не отличался особой красотой и не принадлежал к категории молодых людей, которые могут понравиться бойкой девице. Слишком тощий, с плохими зубами, он был нервным и застенчивым юношей.

Нет, наследный принц Оранский положительно предпочитал остаться в армии и держаться подальше от английского двора.

***

"Боже мой! - подумал регент. - Этого юнца красивым никак не назовешь. Что скажет Шарлотта, увидев его?"

И все же он довольно благосклонно принял юного Вильгельма, надеясь подать ему пример изящного обхождения.

Георг заявил, что он рад приветствовать своего гостя в Англии и надеется, тому здесь понравится.

Вильгельм промямлил, что Его Высочество весьма любезен, и штатгальтер принялся напряженно гадать, какое впечатление произвел на регента его отпрыск.

"Ну и пусть он неуклюжий, - решил регент. - Шарлотте он вполне подходит, она тоже не отличается изяществом. Выйдя замуж за этого молодого человека, она будет вынуждена проводить много времени в Голландии".

Какое счастье возложить ответственность за нее на мужа! Хотя бы от одной из женщин, которые так заедают его век, удастся избавиться. И все же... все же Шарлотта его дочь, и порой он ощущает прилив отцовских чувств и питает к ней даже нежность. Ах, если бы у нее была другая мать...

Однако все это вариации на одну и ту же неприятную тему. Шарлотта, к несчастью, дочь Каролины, а не только его дитя, и этого он ей никогда не простит.

А коли так, то этот тощий мальчишка с неуклюжими повадками и плохими зубами (хотя последнее, вероятно, можно исправить?) ей вполне подойдет. Он протестант, и народу это понравится. На самом деле, ни о каком другом браке, кроме брака с протестантом, речи идти просто не может! Да, Шарлотту пора выдавать замуж; когда у нее родятся дети, то забота о них займет все ее время и помыслы, и этот брак, не противоречащий интересам Англии, явится огромным облегчением для него, принца-регента.

Принц немного поболтал с Вильгельмом об успехах Веллингтона, и мальчик, заговорив о военном деле, сразу немного похорошел. Было совершенно ясно, чему отдано его сердце.

Регент что-то сказал на эту тему и добавил:

- Я тоже был с Веллингтоном... душой. Не могу передать, как я сетую на судьбу, которая лишила меня права служить моей стране на поле брани. Когда я был в вашем возрасте, я умолял отца, чтобы он позволил мне служить в армии. Но отец запретил. Это было невозможно, поскольку я принц Уэльский. Как вам повезло, что на вас не наложили подобного запрета! Надеюсь, вы это понимаете?

Принц понимал. Регент принялся его расспрашивать, и они долго говорили о битвах, в которых враг потерпел сокрушительное поражение. Юный Вильгельм с удивлением обнаружил, что регент прекрасно осведомлен об этом и с таким знанием дела обсуждает подробности сражений, словно сам принимал в них участие.

Регент же пустил в ход свое знаменитое обаяние, и еще до окончания аудиенции Вильгельм решил, что если принцесса Шарлотта хоть немного похожа на своего отца, он будет рад этому браку.

Когда Вильгельм ушел, регент обменялся впечатлениями с Элдоном и Ливерпулем.

- Адонисом ее не назовешь. Хотел бы я знать, что она скажет, познакомившись с ним. Откровенно говоря, я с опаской ожидаю их знакомства.

- Если Ваше Высочество донесет до принцессы свои пожелания, - сказал Элдон, - этого будет достаточно.

- Я знаю, знаю! - досадливо поморщился регент. - Я хочу, чтобы они обручились, и если заявлю об этом, так оно и будет. Но она моя дочь, Элдон, и мне хочется, чтобы она была довольна своим будущим мужем. Может, я чересчур снисходителен... но мне не хотелось бы принуждать ее к замужеству поневоле.

- Ваше Высочество, когда штатгальтер вернет себе Голландию, это будет прекрасная партия.

- Я знаю, но думаю сейчас не о партии, а о самом женихе. Вы же не будете утверждать, что это романтический герой. А Шарлотта бывает очень несговорчивой, вы же знаете. Я в растерянности. Я отнюдь не уверен, что моей дочери понравится Тощий Билли.

С этого момента прозвище приклеилось к Вильгельму, наследному голландскому принцу, и его чаще звали так, чем по имени.

***

- Я не пойду за него! - провозгласила Шарлотта. - Принц Оранский! Да я всегда ненавидела это семейство. Вдобавок говорят, он очень некрасивый... маленький... тощий... и сказать ему нечего...

- Вы всегда можете сами поддержать беседу, - возразила Корнелия.

Шарлотта громко рассмеялась.

- Я не собираюсь выходить за него замуж, Нотте. И недвусмысленно заявляю, что меня никто не заставит.

- А ваш отец уже говорил с вами о принце?

- Нет, и это странно. Я же знаю, почему принц здесь. Он явился, чтобы заслужить мое одобрение. Но я до сих пор с ним не виделась... и постараюсь избежать этой встречи. А мой отец ничего не говорит.

- Я полагаю, он старается проявлять доброту.

- Вы действительно так думаете? - восторженно спросила Шарлотта.

- Конечно, - откликнулась Корнелия. - Когда он говорит о вас со мной, он проявляет горячую заинтересованность.

Шарлотта внезапно произнесла:

- Дорогая Нотте, я хочу серьезно поговорить с вами. Корнелия слегка забеспокоилась, и Шарлотта поспешила добавить:

- У меня когда-то были дружеские отношения с капитаном Гессе... Очень дружеские.

- Моя дорогая принцесса, что вы хотите этим сказать?

- То, что... что у меня был с ним роман.

- Бог мой! - вскричала Корнелия.

- О, вы не должны волноваться. Ничего страшного не произошло. Теперь я понимаю, что он относился ко мне с огромным уважением. Я была очень юной, глупой и неопытной, и поэтому легко могла произойти... беда. Кстати, мы писали друг другу письма.

- Письма?!

- Не повторяйте за мной, словно эхо, милая Нотте. Это меня раздражает. Я же сказала, мы переписывались. Я его письма уничтожила.

- А он ваши хранит?

- Если не сжег, то, наверное, хранит. Мне становится немного не по себе, когда я вспоминаю, что там написано.

Корнелия пришла в ужас. Единственным утешением в этой истории служило то, что переписка имела место до назначения Корнелии на должность наставницы Шарлотты. Но все равно она волновалась при мысли, что у какого-то авантюриста - а капитан вполне мог оказаться авантюристом - хранятся письма принцессы... причем принцесса допускала в них некоторые вольности...

Корнелия быстро нашлась.

- Вы говорили про письма мисс Элфинстоун?

- Нет, но когда увижу, скажу. Мне не хотелось ей об этом писать. Я думаю, писать такие вещи неблагоразумно.

- Что ж, следовательно, урок пошел вам на пользу, - довольно резко сказала Корнелия.

"Милая Нотте! - подумала Шарлотта. - Она так говорит, потому что волнуется за меня". Корнелия опять задумалась.

- Когда вы все расскажете мисс Элфинстоун, то, пожалуй, лучше предупредить ее, что со мной вы уже поговорили. Может быть, мисс Элфинстоун захочет со мной посоветоваться. Если да, то скажите, что я буду рада.

Шарлотта обняла Корнелию и поцеловала. В трудную минуту Корнелия хотела только одного - помочь своей воспитаннице, и была готова ради этого забыть свои разногласия с Мерсер.

***

Корнелия обрадовалась, когда в комнату к ней зашла Мерсер. Вообще-то, Корнелия ждала ее прихода, ведь Мерсер, при всем своем высокомерии и самонадеянности, была для принцессы настоящим другом.

- Итак, она вам все рассказала, - молвила Корнелия. Мерсер кивнула.

- Это очень тревожная новость.

- Есть только один выход.

- Да. Мы должны забрать у него письма.

- На вашем месте... - начала было Корнелия.

- Да, я могу в этом помочь. Но только никому ни слова.

Я примусь за дело немедленно. Насколько мне известно, капитан Гессе сейчас на континенте, в войсках. Мой отец мне поможет.

- Я так рада, что принцесса решила довериться нам.

Женщины посмотрели друг на друга. Обе были слишком разумными, чтобы длить свою вражду, и слишком любили Шарлотту. Принцесса в них нуждалась, и они понимали, что больше помогут ей, если будут действовать сообща и позабудут про ревность.

Им обеим стало легче, когда они пришли к взаимопониманию. Сейчас самой неотложной задачей было отобрать письма у капитана Гессе.

***

У Шарлотты тоже полегчало на душе, когда о ее безрассудном поступке стало известно двум людям, которым она безгранично доверяла. Теперь она могла на время позабыть про злополучную историю с капитаном Гессе и думать лишь о том, как избежать брака с принцем Оранским.

Шарлотта была гораздо более встревожена, чем пыталась сделать вид, ведь ей было известно, что отец настроился на этот брак, а Шарлотта уже поняла, насколько далеко простирается его власть. Он был не только ее отцом, но и владыкой государства. Если бы можно было прорваться к бедному дедушке, она, может, и сумела бы рассказать ему о своих переживаниях, но как это сделать, когда путь преграждают отец и Старая Бегума?

Шарлотта занемогла. У нее начало побаливать колено, и Луиза очень разволновалась, поскольку у Амелии, которая умерла в двадцать шесть лет, были боли именно в этом месте. И в боку у нее кололо, причем боль усиливалась при мысли о предстоящей встрече с принцем Оранским, однако даже когда Шарлотта не боялась, боли все равно были очень сильными.

Корнелия и Мерсер, ставшие теперь союзницами, узнали, что принц Оранский должен прийти на бал, который устраивали лорд Ливерпуль и его жена. Шарлотту тоже там ждали, и, следовательно, ей предоставлялась возможность познакомиться с принцем. Шарлотта впала в панику, и боль в боку настолько усилилась, что Корнелия послала за доктором, сэром Генри Хелфордом, который был в большом фаворе у регента и считался главным придворным врачом. Сэр Генри, давно пользующийся благосклонностью всей королевской семьи - Георг III сделал его баронетом, - был не просто врачом. Он был еще и придворным и прекрасно знал о желании регента выдать свою дочь замуж за принца Оранского.

Шарлотта действительно была бледна и очень нездорова. Сэр Генри счел, что ей следовало бы поехать к морю, однако понимал, что регент с ним вряд ли согласится. Послушав объяснения Шарлотты, врач решил наклеить ей на бок пластырь.

- Вот и чудесно! - сказала Шарлотта. - Я не смогу поехать на бал к Ливерпулям. Но даже если бы я себя хорошо чувствовала, то все равно не поехала бы.

- Покой, - заявил сэр Генри. - Вашему Высочеству нужен покой.

А потом рассказал ей о том, что его очень волновало. Вскоре должны были открыть гроб Карла I, и главному королевскому медику предстояло присутствовать на этой церемонии.

- О, как... ужасно! - вскричала Шарлотта.

- Порой мне по роду моей профессии приходится присутствовать при ужасных событиях.

Шарлотта благодушно улыбнулась и позволила доктору порассуждать о церемонии, которая вызывала у него такое волнение. Она была ему благодарна за то, что он дал ей предлог не ездить на бал и избежать встречи с принцем Оранским.

Хелфорд доложил регенту, что принцессе Шарлотте явно нездоровится и необходимо отдохнуть. Ей нужен покой.

Регент немного встревожился. Не отказавшись от мыслей о браке дочери с принцем Оранским, он все же понял, что ее следует готовить к этому постепенно. Поэтому принц вернулся в полк, так и не познакомившись с Шарлоттой, и Шарлотта воспряла духом. Милая Мерсер уже связалась с капитаном Гессе, она была уверена, что как галантный кавалер он не откажется вернуть письма принцессы. Мисс Найт и Мерсер подружились, и Шарлотту это очень радовало.

Принц Оранский уехал, а регент проявлял неслыханную нежность по отношению к своей дочери.

***

Однажды жарким июльским днем, когда Луиза пришла разбудить миссис Гагарину, она увидела, что та умерла. В доме воцарилась печаль. Принцесса с Луизой плакали и вспоминали прошлое, когда они все были вместе.

Шарлотта обнаружила, что тоскует по своей камеристке больше, чем предполагала вначале, и ее утешало лишь то, что Мерсер и Корнелия прекрасно ладили между собой, а отец относился к ней заботливо.

Узнав от Шарлотты о смерти миссис Гагариной, принц выразил огорчение и даже пролил слезу.

- Она была хорошей женщиной, - сказал он. - Я знаю, она преданно служила тебе.

А когда Шарлотта не выдержала и разрыдалась, отец обнял ее и сказал: может, дочь немного утешит то, что он разделяет ее печаль? И хотя отец не испытывал и сотой доли тех терзаний, которые испытывала Шарлотта, он совершенно покорил ее своими словами.

На следующий день отец прислал Шарлотте сапфир, который позволил вставить в любую оправу, какая ей понравится. Шарлотта была в восторге - не столько от камня, хотя он был очень драгоценный, а скорее оттого, что его прислал отец.

"Зная, как ты любишь домашних животных, - написал Шарлотте регент, - я присылаю тебе еще и эту белую борзую. Надеюсь, ты по достоинству оценишь ее красоту и грациозность".

Шарлотта пришла в восторг и с первого взгляда полюбила собаку. Принцесса никому не позволяла кормить ее и делала это только сама. Пес должен знать, что он принадлежит только ей и она к нему относится особо, потому что он такой красивый.

"Но дело не только в этом, - призналась себе Шарлотта, - дело еще в том, что собаку подарил мне отец".

Шарлотта выздоровела. Лето было очень теплым.

Шарлотта вспоминала, как миссис Гагарина чахла у нее на глазах, и пыталась найти утешение в том, что хотя бы этого теперь не видит.

В июне, еще до смерти миссис Гагариной, вся страна праздновала победу в Виттории. Конец Наполеона был не за горами, и все, кроме него, это понимали. Соединенные силы под командованием Веллингтона обратили французов, возглавляемых Иосифом Бонапартом, в бегство, и они, переправившись через реку Бидассоа, отступили во Францию.

Регент сиял и держался так, будто не Веллингтон, а он был победителем. Он старался узнать все подробности битвы и, говоря о ней, рисовал карты.

- Мы были тут... А потом наступали вот сюда... - говорил он, и его глаза восторженно светились, что вызывало ироническую усмешку у некоторых придворных.

В Воксхолл-Гарденсе было устроено народное гулянье по случаю победы, однако регент решил, что он устроит еще и праздник под открытым небом, царицей которого будет Шарлотта. Бал решено было провести в Карлтон-хаусе и посвятить его победе над французами.

Шарлотта явилась в платье, искрившемся бриллиантами; настроение у нее было чудесное. Люди, собравшиеся поглядеть, как она будет выходить из кареты, разразились громкими приветственными криками, а она приподняла юбки, ступая на землю, и из-под юбок показались кружевные панталоны. Публика рассмеялась и загомонила, а Шарлотта улыбнулась, помахала людям рукой и вспомнила бедную леди Клиффорд, которая наверняка осудила бы ее поведение, хотя милому народу оно очень нравилось.

Принц поджидал Шарлотту, чтобы обнять ее. Он выглядел, как всегда, великолепно. Шарлотта подумала, что рядом с таким элегантным мужчиной она всегда чувствует себя неуклюжей, однако ничуть не расстроилась, а люди, похоже, стали лучше к нему относиться с тех пор, как он начал выказывать свою любовь к дочери.

И - о, блаженство! На балу оказался герцог Девонширский, который выглядел еще обворожительней, чем раньше, и был явно потрясен при виде принцессы.

Шарлотта собиралась с ним потанцевать. В конце концов, раз она тут главная гостья, почему бы ей не потанцевать с кем хочется?

Какой счастливый вечер... Она так прекрасно выглядит... Шарлотта знала, что ей очень идет это роскошное платье (а теперь, когда она повзрослела, у нее будет много таких платьев!) и что щеки ее раскраснелись, а это ей всегда было к лицу, ибо бледность портила ее внешний вид. Она танцевала с Девонширом, с очаровательным герцогом, который глядел на нее так нежно и безнадежно. Но до чего же волнует безнадежная любовь! Ах, если бы принц Оранский мог любить ее безнадежно! Тогда бы она была к нему более благосклонна. Но зачем в такой вечер думать о принце Оранском?

Отец следил за Девонширом насупившись. О Господи, будем надеяться, что он не выкажет герцогу свое недовольство. Иначе этому милому молодому человеку нельзя будет появляться там, где бывает регент, а это ужасно, ведь она скоро будет очень часто ходить куда-нибудь вместе с отцом.

- Папа, - сказала Шарлотта, - давайте потанцуем на лужайке шотландский танец. Поскольку это мой праздник, я велю вам потанцевать со мной.

Принц заколебался, вспомнив, как однажды он повредил ногу и вынужден был провести какое-то время в Отлендсе, в результате чего в народе опять поползли всякие мерзкие слухи.

Но все же он решил потанцевать с Шарлоттой, они оба смеялись, и все, кто их видел, заявили, что отношения принца с дочерью явно стали более удовлетворительными.

Назад Дальше