Да, подумал он, следовало тогда вернуться в паб, но он поленился. А сегодня ему надо быть в музее, непременно. Неужели вчера Кто-то действительно преследовал Камиллу в запасниках? Пытался ее запугать? Или задумал что похуже?
Боже праведный, Камилла подозревала Эвелин. А Эвелин, похоже, полагает, что Камилла сходит с ума или замахивается на то, что ей недоступно. Вначале и у него были такие подозрения. Но теперь он знает - Камилла честна и благородна.
Но вредная мыслишка заставила его усомниться. Так ли это? Или он сейчас просто загипнотизирован этой женщиной, которая так вовремя оказалась в нужном месте? Но Брайан отогнал эту мысль.
Он так привык подозревать, что теперь не доверял никому. Но тут он испугался - как никогда в жизни - того, что успел натворить. Испугался за нее.
Ему не следовало рисковать и заходить в паб или пытаться узнать что-либо о покойнике. И надо было предостеречь Тристана и Ральфа, чтобы они не возвращались к месту перестрелки. Брайан заторопился в музей.
Он резко встал с места:
- Эвелин, попросите Шелби проследить, чтобы мисс Монтгомери ушла из музея никак не позже четырех. Нам надо успеть переодеться.
- Брайан, что вы… - начала было Эвелин, но он уже вышел, желая успеть в музей раньше Камиллы.
Прежде он так не спешил. Но теперь она вошла в его жизнь.
* * *
К счастью, день был такой насыщенный, что у Камиллы просто не было времени думать о вчерашнем. Из египетского зала убирали экспонаты, около столов хлопотали прибывшие официанты, повсюду сновали охранники - все словно с ног сбились. Вчера здесь никого не было, но сегодня явились все как один. Даже лорд Уимбли вносил посильную лепту, ревностно следя, чтобы все было подготовлено по высшему классу - солидным попечителям музея должны быть отведены наилучшие места.
Обри взял на себя самый нелегкий труд: он руководил рабочими и ругал их по любому поводу. Он был не в духе - успокоить его могло только присутствие лорда Уимбли.
Зашел разговор о том, что делать с коброй.
- На вечер ее следует удалить из зала, - настаивал сэр Джон.
- Не смешите, сэр Джон! - возразил лорд Уимбли. - Экспозиция с Клеопатрой обязательно должна остаться здесь. Эта легенда до сих пор интригует всех интересующихся Египтом. Террариум абсолютно надежен!
- Змею надо убрать! - упорствовал сэр Джон.
- Полагаю, сегодня парадом командую я, - напомнил лорд Уимбли.
- На вечере будет присутствовать лорд Стерлинг.
Казалось, все разом остановились и посмотрели на Камиллу, которая тем временем уносила от греха подальше древнюю канопу.
Сэр Джон повернулся к лорду Уимбли.
- Нужно ли ему лишнее напоминание о прошлом? - тихо пояснил он.
Лорд Уимбли посмотрел на Обри.
- Так и быть. Кобру убрать в офисные помещения, - скомандовал он.
- Кобру задвинуть! - пробормотал Обри и заскрежетал зубами, вспомнив, что лорд Уимбли волен распорядиться и его непыльной работой. - Здесь привыкли все делать в последнюю минуту, но я сам займусь этим.
- Я могу перенести террариум, - предложил Алекс. - Старина Арбок поможет мне.
Сегодня пригласили рабочих со стороны, но ценными экспонатами занимались сами сотрудники музея. Камиллу попросили сходить в кабинет и найти предварительный список приглашенных на столе сэра Джона; она удивилась, застав начальника на месте, он задумчиво глядел на стену, опираясь подбородком на молитвенно сложенные руки.
- Сэр Джон? - тихо окликнула она. - С вами все в порядке?
Он вздрогнул:
- А, Камилла…
Она удивилась, когда он окинул ее оценивающим взглядом. Они виделись почти ежедневно, но сегодня он словно желал заметить в ней нечто необычное.
- Милая Камилла. Да-да, конечно. Все отлично.
- Вы чем-то встревожены?
- Разве? Просто припомнил былое время, теперь, когда лорд Стерлинг снова вошел в нашу жизнь и прошлое вернулось.
- Вы пришли к мысли, что…
- Что Кто-то мог убить его родителей? - Он покачал головой. - Нет… нет. Слишком гнусная мысль. Ради всего святого, кто осмелился бы поднять руку на чету Стерлинг? Они только и старались ради музея.
- Верно. Они дарили музею слишком ценные вещи, - прошептала Камилла.
- Что вы хотите сказать? - встрепенулся сэр Джон.
- Некоторые их находки бесценны. А такие вещицы соблазняют воров. И некоторые способны убить ради поживы.
- Камилла, находки занесены в каталоги.
- Что-то могли и не внести в каталоги. Сэр Джон, я обнаружила упоминание о вещи, которой нет в списках. Золотая кобра. Думаю, она была украшена драгоценными камнями. Такая вещь, даже разъятая на части, представляет некую ценность… а сама по себе она бесценна.
Он покачал головой:
- Нет никакой золотой кобры.
- Полагаю, она была там.
Разговор прервался - в кабинет влетел Хантер:
- Камилла, вы почему так задержались? Лорд Уимбли рвет и мечет. Ведь вам ни к чему попадаться ему под горячую руку? Или… вам уже все равно? - спросил он, глядя на нее.
Горечь и обида звучали в его голосе, но ей хотелось влепить ему пощечину. И он, и Алекс вели себя так, словно дружеские отношения позволяли им не церемониться.
- Хантер! - одернул его сэр Джон.
- Извините, Камилла, - сказал Хантер, но в тоне его не слышалось раскаяния. - Она хранит верность замку этого чудовища! - ввернул он для сэра Джона.
- Возьмите список и отнесите его лорду Уимбли. - Он поднялся из-за стола и протянул бумагу Хантеру. - Думаю, Хантер очень переживает из-за вас, милая, - пробормотал сэр Джон. - Пойдемте!
- Идти? - спросила она. - Куда? Сэр Джон, нам следует находиться в зале.
- Идите в запасники.
- Сэр Джон, вчера я брала ваши ключи и ходила туда просматривать ярлыки на упаковках.
Он нахмурился:
- Вы взяли мои ключи?
- Простите. Вы их оставили, а я как раз нашла упоминание…
Сэр Джон направился к двери с ключами в руке. Камилла пошла следом за ним, в полной уверенности, что их остановят в зале. Но они не пошли через зал. Она поняла, что в запасники можно было попасть и другим путем - сэр Джон повел ее по коридору через технические помещения. Камилла несколько растерялась, пока они путешествовали по служебным переходам, но боковая лестница привела их вниз прямо к подвальной двери.
- Сэр Джон, - проговорила она, запыхавшись. - Вчера Кто-то прошел сюда следом за мной. И потом, пока я ходила здесь, погас свет. Хотите - верьте, хотите - нет, но здесь явно происходит Что-то странное.
Он свирепо посмотрел на нее и толкнул дверь внутрь. Камилла вошла следом. Он, словно одержимый, ходил от коробки к коробке, небрежно вскрывал их и качал головой.
- Так и знал! - сказал он.
И снова Камилла испуганно остановилась, услышав шорох. Это старина Арбок, кряхтя, выходил из-за большого контейнера - видно, только что вошел сюда.
- Вас ждут там наверху, сэр Джон, - сказал он.
Сэр Джон, похоже, взял себя в руки.
- Да, разумеется! Пойдемте, Камилла. Завтра… завтра мы работаем. Да, тогда и приду.
Старик направился к двери, не заботясь о том, идет ли следом Камилла. Он шаркал впереди. К тому времени, когда они вернулись наверх, зал преобразился. Лорд Уимбли уже ушел: накануне торжества он нуждался в услугах парикмахера и камердинера.
- Сэр Джон, не окинете ли напоследок хозяйским глазом схему размещения гостей? - подскочил к нему Хантер.
Сэр Джон взял бумагу и заглянул в нее, но на самом деле - Камилла знала это - даже не пытался вникнуть в суть.
- Да, замечательно, - сказал он.
- Я пойду. Надо подготовиться.
Он взглянул на Камиллу поверх плеча сэра Джона и подошел к ней.
- Простите меня, Камилла. Позволите пригласить вас на танец сегодня вечером? - И он печально улыбнулся ей, искренне желая примирения.
- Попробуйте, - улыбнулась она в ответ.
- Не сомневайтесь, вы поспеете за мной, - беспечно сказал он, повернулся и вышел.
Камилла услышала шаги за спиной и обернулась. На нее смотрел Алекс - бледный и напряженный.
- А как же я, Камилла? У меня нет даже титула сэр.
- Алекс! Конечно, я потанцую с вами, - сказала она, вздохнув.
- Я, наверное, никогда и не получу титула, - тихо вздохнул он. - Но мы живем в великую эпоху, и я могу стать богатым и влиятельным человеком. - Его улыбка была грустной.
- Алекс, клянусь, вы мне друг, и ваш титул или финансовое состояние меня не интересует. Буду рада потанцевать с вами на балу.
Он кивнул.
- Но… Вы же придете с лордом Стерлингом.
- Он сам попросил меня.
- А его титул ничего для вас не значит? Отчего же вы пляшете под дудку этого чудовища?
Она вздохнула, пытаясь обуздать эмоции:
- Не имеет значения ни титул, Алекс, ни его богатство, ни обезображенное лицо! Он порядочный человек - вот в чем причина.
- Не верю, - пробормотал Алекс.
- Уверяю вас…
- Нет! Камилла, умоляю! Позвольте предостеречь вас. Вы каким-то образом попали под влияние этого человека. Но вы не знаете его. Он мстителен! Он придет сюда, чтобы разрушить нашу работу и уничтожить всех нас.
Она огляделась. Коллеги ушли. В дальнем конце зала остались только официанты и музыканты. Но у входа уже высился Шелби.
- Мне надо идти, Алекс. Прошу, поверьте мне, Брайан Стерлинг вовсе не желает нас всех уничтожить.
- Ах, Брайан Стерлинг. Итак, у вас налаживаются… интимные отношения.
Камилла неожиданно для себя покраснела.
- Мне надо идти, - повторила она.
- Камилла, подождите, прошу вас!
- Что, Алекс?
Он смиренно стоял перед ней, беззвучно шевеля губами. Затем протянул руку и коснулся ее волос.
- Я так переживаю за вас. Я мечтал, что когда-нибудь… смогу стать достойным вас. У нас одни и те же увлечения. У нас равное общественное положение. Я всегда знал, что мы созданы друг для друга, только надо немного подождать. Я… о боже, как трудно высказаться. Я… полюбил вас, как только увидел, - и люблю до сих пор. Я верил, что однажды у меня будет все необходимое, чтобы… чтобы просить вашей руки. Для законного брака. Думал, что и я вам небезразличен. А теперь… - Он замолчал и выглядел несчастным.
Она взяла его руку и крепко пожала.
- Алекс, вы мне небезразличны, правда. Вы мой самый лучший и обожаемый друг!
- Но вы никогда не полюбите меня, ведь так? - спросил он. - Но могли, если бы не он.
- Алекс, в том замке я гостья.
Он пристально посмотрел на нее:
- Гостья в его постели?
- Алекс, я не прощу такой грубости, вы испытываете мое терпение, - одернула его Камилла.
- Приношу искренние извинения за непозволительную грубость, - сказал он. - Но ничего не могу с собой поделать - так боюсь за вас. Даже любовная интрижка с Хантером и то лучше! Камилла, знайте, я всегда приду вам на помощь. Клянусь, ради вас я разбогатею. Те, кому я сегодня кланяюсь, еще узнают обо мне! - Алекс отвернулся и заговорил сквозь зубы: - Берегитесь вашего драгоценного чудища, Камилла. Этот человек проклят. Его проклятие падет и на вас, если вы останетесь с ним в близких отношениях. - Он обернулся: - Он одержим. Искалечен, озлоблен, унижен, готов пожертвовать кем угодно ради своих целей. Камилла, вы для него не более чем жертва, что бы вы там ни мнили! Поверьте мне, он опасен! И - бог свидетель, - Камилла, я боюсь, что вы однажды поймете - все это правда!
Глава 12
Камилла ожидала в вестибюле, и на душе у нее кошки скребли. Эдит и Мерри помогли ей одеться - и она хорошо чувствовала себя с ними - сестры были так добры и внимательны к ней!
Девушка искренне хотела увидеться с ними сразу после празднества, ей хотелось, чтобы они остались - необходим был их совет. Они держались с ней доброжелательно, эти трудолюбивые женщины, и не прочь были выпить с ней чашечку крепкого чая, но им давно пора возвращаться в свой домик в роще.
Одев Камиллу, сестры ушли за Тристаном. Девушка подумала о своем опекуне и ясно представила свою роль Золушки на предстоящем балу. Сестры, откровенно любовавшись ею, кудахтали, словно наседки, и Тристан выразил ей восхищение в изысканных выражениях. Но теперь Камилла осталась наедине со своими мыслями.
Никогда в жизни не надевала она такого утонченно-элегантного наряда и сейчас любовалась своим отражением в зеркале - действительно красавица.
Камилла смутилась, увидев серьги с топазами, оставленные на тумбочке. Рядом была записка: "Прошу надеть это сегодня вечером".
Сердце колотилось. Камилла не виделась с Брайаном с тех пор, как заснула у него под боком. Но эти серьги… Похоже, это некая… плата. Однако в записке ничего не говорилось о подарке, только об одолжении.
Камилла стояла у большого камина - и, несмотря на тепло от огня, чувствовала озноб. Предстоящий вечер пугал, как зияющая бездна. Все происходящее казалось ей фарсом, потому что Брайан Стерлинг делал все только ради того, чтобы вычислить убийцу.
А теперь еще одна загадка: почему Алекс так уверен, что однажды разбогатеет? Алекс был в экспедиции и имел доступ во все помещения музея. И как понимать более чем странное поведение сэра Джона? И то газетное фото на его столе? Кто залез в его стол, вытащил газету и воткнул нож в его изображение? Посторонних в кабинете не было. Алекс?
Камилла отвернулась от камина, теряясь в догадках - все так похоже на правду, или это пустые эмоции? И тут увидела Брайана.
Даже маска не портила его мужественный вид. На нем был фрак, белоснежная крахмальная сорочка, черный жилет и галстук. В руках, как и положено, пара белоснежных лайковых перчаток. Пуговицы, запонки и цепочка для часов благородно отливали золотом. Граф спускался по ступеням, и Камилле сразу стало понятно: этот мужчина не только может позволить себе надеть такой наряд, но и умеет его носить.
Брайан остановился и пристально посмотрел на Камиллу.
- Бог ты мой! - выдохнул он.
Девушка почувствовала, как краснеет, вспоминая события прошлой ночи. Ее раздирали противоречивые желания - то ли броситься ему навстречу, то ли бежать прочь.
- Добрый вечер, - тихо произнесла она.
Помедлив, Брайан подошел к ней, взял ее ладони, отступил на шаг и снова окинул взглядом. Камилла смутилась.
- Эти серьги, - пробормотал он, - просто прелесть.
- Я непременно верну их вам после бала, - сказала она и нахмурилась, досадуя, что фраза прозвучала колко, - ей вовсе не хотелось его обижать.
Граф нахмурился:
- Я не хочу отбирать их у вас.
- Но я уже говорила, что не нуждаюсь в благотворительности.
- Да они не так уж и ценны.
- Все равно, подарки мне не нужны.
Его глаза, сиявшие неподдельным восхищением, сразу померкли.
- Понимаю. Вы усмотрели здесь нечто иное, но это просто вечерний аксессуар.
- Я не принимаю подарков, - сдержанно ответила Камилла.
Брайан притянул ее к себе:
- Милая, если бы я намеревался выразить свою признательность таким образом, поверьте, цена была бы намного выше.
Она хотела освободиться, но Брайан держал ее крепко. Голос его был тихим, словно он боялся, что их могут подслушать.
- Что за бес вселился в вас?
- Нет, ничего. Я просто знаю, отчего бесятся все в этом мире.
- Отчего же?
- Оттого, что… каждому свое! - сказала она с отчаянием.
- Порой мы можем и выбирать, кем стать, мисс Монтгомери, - возразил Брайан. - Я не желал оскорбить вас. Простите меня, но я полагал, что мы достигнем согласия в главном, по крайней мере, сохраним дружеские отношения.
Камилла прерывисто вздохнула, подумав, что все слова Алекса были напрасны. Ее влекло к этому мужчине безудержно. Она уступила ему и теперь пожинает плоды. Но Алекс не прав. Дело не в знатности и не в богатстве. А эти серьги свидетельствуют об обратном.
- Я не могу принять подарок, - снова сказала она, тихо и мягко.
- Что-то случилось в музее? - спросил Брайан.
- Сегодня? Ничего особенного, - ответила Камилла.
Он отстранился, словно перестал ей доверять.
- Так уж и ничего?
- Готовились к балу.
- Какой восторг!
Они отпрянули друг от друга, услышав голос Эвелин. Экономка стояла на лестнице и тоже являла собой образец совершенства: волосы высоко зачесаны, колье с бриллиантом, темно-синий лиф над аквамарином пышных юбок. Эвелин приостановилась, спускаясь по ступенькам, точь-в-точь как Брайан. Всплеснув руками, она ослепительно улыбнулась:
- Боже мой! Надеюсь, туда пригласили фотографа. Такой паре, как вы, стоит посмотреть на себя со стороны. Неописуемо, в самом деле.
- Спасибо, - сказал Брайан. - Мужчинам не приходится выбирать вечерний костюм, и я одет по форме, но вы, леди… - он слегка склонил голову перед Камиллой, - сегодня выглядите потрясающе, мисс Монтгомери, и вы, Эвелин…
- Знаю. Вы и представить себе не могли, что женщина моего возраста может так выглядеть, - верно, Брайан?
Эвелин спустилась, глядя на Камиллу.
- Вы чем-то расстроены? Я не собиралась отправиться на вечернее мероприятие, быть третьей лишней, но Брайан настоял.
- Эвелин, я и сама чувствую себя лишней на этом торжестве.
- Ах, милая! Не говорите глупости! - возразила Эвелин. - Просто не обращайте на меня внимания. Я хорошо знаю ваших коллег из музея, бывала с ними в тех гнусных знойных песках, так что заслужила право присутствовать на балу.
- Разумеется, - откликнулась Камилла.
Дверь открылась. Даже Шелби принарядился ради праздника: ливрея сидела на нем безупречно, а цилиндр просто сиял.
- Милорд, карета подана.
- Отлично. Итак, леди, позволите вас проводить?
* * *
Окна музея ярко светились, у ступеней парадного входа выстроились в линию элегантные экипажи. Женщины блистали бриллиантами, мужчины неспешно вели их под руку вверх по парадной лестнице.
Брайана Стерлинга узнали, едва он вышел из кареты. Отовсюду слышался шепот.
- Боже праведный! Это же граф Карлайл!
- Что ж, похоже, он выкарабкался.
- Видно, изуродован сабельным ранением. Все еще в маске.
- Ах, эта маска так ему идет! Сидит как влитая!
- Да, за этим мешком с деньгами стоит погоняться раздобревшим старым девам!
Пока Брайан здоровался со знакомыми, которые окликали его, внимание публики было перенесено на Камиллу.
- А кто она такая? Прямо сияет!
- Эвелин Прайор, давняя подруга его мамаши.
- Не Эвелин, вон та, рядом!
- Видно, какая-то чужеземная пышка. Немка, осмелюсь предположить.
- Может, они состоят в родстве, так что и мне стоит подсуетиться?
- Нет! Поговаривают, он взял себе в компаньонки незнатную особу. Нанятую музеем, представляете?
Они подошли к парадному входу - здесь стояла та самая задушевная компания, и Камилла сразу это поняла.
- Брайан! Бог ты мой, Брайан, слышал, что вы нагрянете! Даже не верилось! - воскликнул симпатичный блондин.