Похищенное сердце - Рексанна Бекнел 3 стр.


Незнакомец как будто подслушал ее тайные мысли, вскинул голову, и прежде чем она успела опустить глаза, повернулся, их взгляды встретились. Изольда рассердилась, неприятно пораженная той дерзкой наглостью, с которой он разглядывал ее. Она рассмеялась, но только для того, чтобы смехом прикрыть свое смущение.

- О, какой видный мужчина! - восторженно шепнула Магда, оглядываясь через плечо на кузницу. - Интересно, как он выглядит без своей бороды?

Изольда промолчала, а затем тоже оглянулась. Странное чувство овладело ею, она никогда прежде не встречала этого человека, и в то же время в его облике ощущалось что-то смутно знакомое, словно она виделась с ним раньше.

Темноволосый незнакомец внимательно смотрел ей вслед, как будто стараясь получше запомнить ее черты. Изольда с досадой отвернулась, и хотя ей очень хотелось еще раз взглянуть на него, она напомнила себе, что дочери лорда не подобает так себя вести.

До тех пор пока Изольда со служанкой не скрылись за поворотом деревенской улицы, Рис не сводил с нее глаз. Так вот какая она, дочь Фицхью. Сегодня он наблюдал из лесу за тем, как большая группа всадников проехала вдоль дороги. Еще в деревне до него долетели слухи, что старшая дочь повздорила с отцом и в виде наказания была оставлена дома. В голове Риса вихрем закружились мысли: какой удобный момент! Нельзя ни в коем случае упускать такую благоприятную возможность, он должен извлечь выгоды из создавшегося положения.

Да, ее было трудно узнать: невзрачная девчонка выросла и похорошела, даже стала красивой. Ну и что из того, что она противилась воле своего отца? Все равно яблоко от яблони недалеко падает.

Рис задумчиво почесал бороду. Ее присутствие в замке нисколько не мешало его планам, более того, этим надо было умело воспользоваться. Он помнил, как десять лет тому назад Фицхыо буквально не мог надышаться на своих детей, впрочем, Рис не собирался играть на этой черте его характера. Теперь он был на десять лет старше, умнее, злее, хитрее и беспощаднее.

Сперва он завоюет сердце Изольды, затем сам замок, и все закончится смертью ее отца и дяди, а также любого, кто осмелится встать у него на пути.

Он окинул взглядом замок и высокую башню, в подземелье которой его два раза держали как пленника. На этот раз его не схватят, он сам войдет в замок, войдет как свободный человек и выйдет оттуда только его хозяином и лордом.

Утром на следующий день Изольда, как обычно, расчесывала волосы, сидя, скрестив ноги, на постели, на которой до отъезда семьи вместе с ней спали Гвен и Элисса. Она проснулась до рассвета и наслаждалась уютом и покоем своей опочивальни. В замке царила непривычная тишина, снизу, из спальни родителей, не долетал приглушенный шум их голосов, на лестницах не был слышен торопливый топот шагов прислуги. Роузклифф опустел и притих.

Ну что ж, хватит бездельничать, решила про себя Изольда, как бы отряхивая с себя грустное чувство одиночества, которое охватило ее вчера после отъезда родителей.

Она заплела косы, украсив их вплетенными лентами и блестящими бусами. Надев поверх сорочки зеленое платье, девушка стянула талию пояском. Теперь она была готова приступить к роли хозяйки Роузклиффа. Взяв со столика связку ключей, наглядный символ ее власти, она прицепила кольцо к поясу. Пусть другие скачут в Лондон, чтобы полюбоваться на коронацию, зато теперь она сама королева замка Роузклифф. Хотя ее королевство было маленьким, она была здесь полновластной хозяйкой и теперь покажет отцу, на что она способна. По возвращении из Лондона родители не поверят своим глазам, увидев, насколько преобразился замок.

Пора было переходить от приятных, но пустых мечтаний к делу. Изольда разгладила складки на платье и вышла из спальни. Прежде всего надо было взяться за настенную роспись и распятие. Далее на очереди - главный зал.

Если слуги надеялись отдохнуть в отсутствие лорда и его жены, то они глубоко просчитались. Изольда быстро развеяла их надежды на спокойную жизнь.

Старый Одо спрятался в замковых переходах под предлогом обхода кладовых и служебных помещений, Осборн укрылся на конюшне, но остальным деваться было некуда. Вымуштрованная матерью прислуга умело поддерживала чистоту и порядок в замке, что касается его внутреннего убранства… Тут был непочатый край работы.

Из кладовых были вытащены спрятанные там куски тканей. Красная камчатная ткань, зеленое сукно. Полотно в красивую полоску. Старшая швея Бевальда начала было возражать:

- Ваша матушка собиралась сшить из этой материи приданое для дочерей.

- Поскольку в ближайшее время не предвидится никакой свадьбы, - усмехнулась Изольда, - для нее найдется более подходящее применение. Мы сошьем из них новые портьеры для главного зала.

Швея нахмурилась:

- Из такой чудесной ткани золотистого цвета? Из нее получится прекрасная новая накидка для лорда Рэнда или для вашего брата, юного лорда.

- Поверь, такая драпировка будет выглядеть не менее восхитительно. А как красиво будет смотреться на ее фоне возвышение у стола!

Недовольная Бевальда что-то бормотала себе под нос, но Изольда твердо стояла на своем, и швее пришлось уступить. К вечеру Изольда совсем измучилась не столько из-за работы, сколько из-за долгих споров с упрямой прислугой, не желавшей никаких нововведений и недоверчиво выслушивавшей ее указания. Но в конце концов даже самые упрямые и несговорчивые слуги вынуждены были подчиниться воле молодой госпожи.

Во время ужина за столом царила непривычная тишина, оставшаяся, сильно уменьшившаяся в числе прислуга явно устала, Одо, подгоняемый голодом, выбрался из глубин замка и с удрученным видом подошел к молодой хозяйке.

- Подобная расточительность вызовет недовольство у вашей матушки, - произнес он. - Вам хоть известно, сколько стоит тот или иной кусок материи?

- Разумеется. Не хотите ли отведать устриц? - Она махнула рукой, подзывая пажа. - Ой, я забыла сказать, что приготовила миндальные пирожные.

- Мои любимые?

Кислое выражение на лице Одо моментально преобразилось.

- Вот здорово! - воскликнул Осборн, сидевший на своем месте по другую сторону стола.

Даже обычно молчаливый святой отец Клемсон тоже встрепенулся:

- Хм, миндальные пирожные?! Это же деликатес!

Изольда приветственно взмахнула рукой, ей все больше приходилась по вкусу роль хозяйки замка.

- Сегодня все так славно потрудились, поэтому я приготовила небольшое угощение. Впрочем, не слишком ли дорого было класть миндаль в пирожные? - заметила она, бросив лукавый взгляд на дворецкого Одо.

Тот откашлялся.

- Да, что правда, то правда. Подобная щедрость обязательно понравится уставшим слугам, впредь они будут с усердием выполнять ваши распоряжения. Угощение миндальными пирожными - очень разумный и дальновидный поступок. Надеюсь, что вы не каждый день будете так их баловать.

- А через день?

Она поддразнивала Одо, и оба понимали это.

- Каждый третий день. И еще по воскресеньям, - уступил Одо.

- Отлично! - воскликнула Изольда. - Кроме того, мне нужны еще свечи для моей спальни.

Осборн рассмеялся, восхищенный ее хитростью и лукавством. Одо нахмурился:

- Зачем?

- Хочу набросать эскиз распятия. Но для этого мне нужно уединение, чтобы можно было сосредоточиться. Так что время после ужина - самое удобное.

Одо, уставившись на поднос с едой и медленно прожевывая жареные устрицы, вздохнул:

- Ваша матушка снимет с меня голову за подобное расточительство.

- Но ведь у меня есть ключи от кладовых. - Она позвенела связкой под столом. - Я сама отвечу за свои поступки. Не беспокойтесь, Одо. Я расскажу маме о вашей непреклонности. А Осборн подтвердит, что мы с вами долго спорили.

- О чем речь? Разумеется, - согласился начальник стражи. - А как насчет сливок к миндальным пирожным?

- Ах да, конечно. - Изольда улыбнулась. - Еще есть пряности.

- Замечательно.

Старый рыцарь зажмурил от удовольствия глаза. Доброту Изольды начали восхвалять остальные слуги, каждый на свой лад, но все были искренне единодушны.

После окончания трапезы, когда все было убрано со столов, кое-кто из слуг принялся играть в кости, а Одо и Осборн уселись за свои любимые шахматы. Магда подала Изольде арфу - обычно после еды вечерами та любила помузицировать, но сегодня даже любимые мелодии не могли развеселить ее, на душе у нее было тревожно и смутно.

То ли она жалела о том, что не поехала в Лондон, то ли ей не давали покоя мысли о высоком и широкоплечем незнакомце из деревни. Какое-то смутное желание томило ее. Все-таки жаль, что она осталась: в таком большом городе, как Лондон, она, наверное, смогла бы найти себе мужчину, который понравился бы и ей, и отцу. Всему виной ее упрямство, впрочем, отец тоже не отличался покладистостью. Может быть, они вместе с матерью сумели бы взять верх над ним. Но было уже поздно о чем-либо сожалеть.

Она задумалась: интересно, а где ночуют встретившиеся ей бродячие актеры? Наверное, в аббатстве Билдвас, хотя там им вряд ли понравится.

Она вздохнула и положила подбородок на край арфы.

- Чем я могу услужить вам, госпожа?

- Благодарю, Магда, мне больше не понадобится твоя помощь. Если хочешь, можешь идти спать.

Служанка почтительно присела и отошла. Возле очага ее поджидал Джордж, один из стражей замка. К удивлению Изольды, они вместе вышли из зала. Так, значит, вот кто обожатель Магды.

Зависть зашевелилась в сердце Изольды: у Магды уже был ухажер, а у нее никого. Нет на свете человека, который бы ни о чем не мечтал, но надеяться найти кого-нибудь по сердцу здесь, в Роузклиффе, было совсем глупо. Ее губы искривились от недовольной гримасы. Она отложила в сторону арфу и принялась беспокойно ходить вдоль зала. Но тревожные мысли не покидали девушку. Однако было уже поздно, и больше ничего не оставалось, как идти спать. Изольда пошла наверх, рассеянно касаясь пальцами шероховатых стен замка, и ей казалось, что, несмотря на все ее замыслы, впереди ее ждет очень длинный и очень скучный месяц.

Глава 3

Перед воротами замка стояла пестрая группа бродячих актеров и ожидала разрешения войти внутрь. Осборн, с хмурым видом стоявший на дозорной площадке, всматривался в нежданных гостей. По правде говоря, у него не было никакого повода отказывать им. В замке часто принимали музыкантов, акробатов, шутов, которые за стол и кров, да еще пару монет готовы были веселить жителей замка весь вечер. Неделю назад в замке гостил пожиратель огня, а до него свое искусство показывали два близнеца-фокусника.

Но ведь тогда Роузклифф охранял полноценный гарнизон. В душе Осборна зашевелились нехорошие подозрения.

- Вышлите актерам хлеб, эль и кое-что из еды, что найдется на кухне, - скомандовал он Эрику, сторожу на смотровой башне. - Но велите им уходить. Пусть дают представление в деревне, а у нас и без них хватает развлечений.

- Как скажете, сэр, - отозвался солдат, но по его лицу пробежало облачко неудовольствия.

Внезапно откуда-то снизу раздался женский возглас. Осборн взглянул в ту сторону и увидел Изольду, которая выбежала на замковый двор в платье, заляпанном краской, и с кисточкой в руке. Начальник стражи неодобрительно покачал головой - какой неподобающий вид для дочери лорда! Впрочем, он любил ее почти отеческой любовью. Красивая, как ее мать, упрямая, как отец, а живостью и энергией она превосходила обоих в пору их далекой юности. Она помахала ему рукой и крикнула:

- Осборн, я слышала, что группа бродячих актеров просит позволения войти в замок?

Удивительно, как быстро даже мало-мальски значительные новости достигают ее ушей.

- Да, - откликнулся начальник стражи. - Но я велел им идти в деревню.

Изольда вбежала в арку сторожевой башни и стремглав взлетела вверх по лестнице.

- Почему ты отказал им? Я буду рада любому представлению, которое они покажут.

Она нагнулась над парапетом башни и стала разглядывать бродячих актеров.

- Я вижу старика и ребенка…

- Это карлик, а не ребенок.

- Вот как? - Она удивленно вгляделась в его фигурку. - А рядом с ним здоровенный детина. - Изольда умоляющим голосом обратилась к Осборну: - Пожалуйста, пусть они войдут и повеселят нас. А что они умеют, кроме как петь?

Стоявший рядом Эрик ответил:

- Детина слывет непобедимым борцом. Старик показывает фокусы, а у карлика есть собака, которая выкидывает разные смешные штуковины.

- А что умеет четвертый? - Она с любопытством взглянула на мужчину, в котором без труда узнала высокого бородача, увиденного на днях в деревне.

Стараясь не встречаться глазами с начальником стражи, Эрик ответил:

- Думаю, это и есть бард, который играет на гитаре.

- Так вот как называется инструмент у незнакомца за спиной. - Серые глаза Изольды заблестели от нетерпения, она повернулась к Осборну: - Ты должен их пропустить. Я так давно мечтала научиться играть на гитаре. Ну пожалуйста, Осборн. Кроме того, все в замке так много работали последние дни, пусть сегодня вечером они немного развлекутся. Не вижу никаких причин, чтобы отказать им.

Осборн еще сильнее нахмурился и задумчиво взглянул на четырех бродячих актеров, прыгавшую возле них собачонку и стоявшую с понурой головой лошадь. Только двое из них представляли угрозу, тогда как Роузклифф охраняли четыре рыцаря, десять стражников, не считая прислуги. Но почему у него так тревожно на сердце?

- Ну пожалуйста, дядечка Осборн, - еще ласковее попросила Изольда и нежно тронула его за руку.

Тот не устоял и уступил. Изольда была его любимицей, ее непосредственность и живость характера всегда подкупали старого воина.

- Хорошо, хорошо, - буркнул Осборн, но как он ни старался выглядеть строгим, не мог сдержать улыбки. - Я впущу их, но только на одну ночь. Тот здоровенный детина выглядит так, как будто готов проглотить нас с потрохами, да еще со всем замком в придачу.

- О, благодарю! - Приподнявшись на цыпочках, она поцеловала старика в морщинистую щеку и тут же побежала вниз, на ходу отдавая распоряжения: - Эрик, проведи гостей на кухню, пусть их накормят. Льюис, поставь их лошадь на конюшню. Меридидд, скажи вышивальщицам, чтобы поскорее сушили нити для вышивки, они нам понадобятся уже завтра…

Осборн смотрел девушке вслед, любуясь ее легкой походкой и девичьей грациозностью. Растроганный, он покачал головой, но, взглянув, вниз со стены, сразу помрачнел. Бродячие актеры входили через ворота в замок. Гигант вел под уздцы лошадь. Следом шли карлик и старик, а замыкал шествие бородатый мужчина с сумкой на спине и гитарой, перекинутой через плечо. В руках он нес собачку.

Осборн почесал затылок. Неужели с годами он стал походить на трусливую бабу, которая всего опасается и пугается даже собственной тени? В задумчивости он пошел по смотровой дорожке вдоль стены замка.

Из-за рассеянности Осборн не заметил, каким пристальным взглядом окинул мужчина с гитарой стены замка, замерших часовых, как его глаза сверкнули от ненависти. Если бы начальник стражи увидел враждебное выражение, мелькнувшее на лице музыканта, он немедленно побежал бы назад к башне, чтобы отдать приказ - закрыть ворота и ни за что не впускать этого верзилу.

Пряча лицо под капюшоном, Рис ап Овейн внимательно рассматривал замковые укрепления, подсчитывал количество стражников, подмечал опытным взглядом все мелочи. Он не был в Роузклиффе десять лет. Столько времени миновало с того дня, как он согласился оставить Ронуэн здесь, в замке.

Он потерял все из-за Фицхью, из-за своего опрометчивого решения. Его схватили и посадили за решетку, а затем выслали далеко на север страны, где он стал жить по английским законам. Желваки заиграли на его щеках. Ну что ж, он многому научился у англичан и готов применить полученные знания против них самих. Теперь ясно, кто из Фицхью станет первой жертвой его ненависти - эта избалованная девчонка.

Он шел, все отмечая и запоминая, прикидываясь безразличным и беспечным, хотя внутри его каждый мускул, каждый нерв дрожал от возбуждения. Наконец-то он проник в Роузклифф, логово врага. Это оказалось до смешного просто!

Он в замке и теперь ни за что не уйдет отсюда - разве его только вынесут мертвым.

Замковый колокол ударил к вечерне, еще раз он должен был прозвонить после службы, призывая всех к ужину. Изольда поморщилась. Ничего не поделаешь - надо прекращать работу. Впрочем, сегодня ей удалось продвинуться далеко вперед. Набросок распятия вполне удался: уэльский крест, на каждом конце которого были изображены символические дары Бога людям - небеса, огонь, земля и вода.

Вздохнув, она отступила на шаг назад и напоследок пристально всмотрелась в набросок. Ей хотелось рисовать еще и еще, но мешали усталость, затекшая шея и онемевшие пальцы, с трудом удерживавшие кисть. Кроме того, нельзя было забывать об обязанностях хозяйки замка. Изольда дала себе обещание, что во время обеда и ужина ее внешний вид должен соответствовать занимаемому положению.

В этот момент в дверном проеме появилась голова служанки.

- Не примет ли госпожа ванну перед ужином? - спросила Магда, но, увидев ее усталое лицо и испачканное красками платье, сама же ответила на свой вопрос: - Ясно, водная процедура необходима. Тогда вам следует поторопиться. Не забудьте: вечером бродячие актеры дают представление.

- Я помню, - отозвалась Изольда и поставила кисть в горшок с водой.

Перед ее глазами возник образ музыканта с гитарой, пробуждавший в ней, кроме любопытства, какое-то странное волнующее ощущение.

- Уже иду, только уберу кисти. И приготовь синее платье, хорошо?

Вымывшись и надев праздничный наряд, Изольда как заботливая хозяйка по пути в обеденный зал зашла на кухню. Там все было в порядке. Вышколенная прислуга не только знала, но и превосходно исполняла свои обязанности. Жизнь в замке текла согласно заведенному порядку, и ничего не надо было в нем менять или исправлять, настолько он был продуман и удобен. Хотя за последние дни новые планы и замыслы Изольды внесли свои коррективы, но нарушить размеренный ход будничной жизни замка они не могли.

После кухни Изольда зашла в рабочий кабинет отца посмотреть на новые гардины, благодаря которым там все преобразилось. Она задумчиво взглянула на стену, где вскоре должен был появиться герб рода Фицхью - волк в окружении роз. Пожалуй, с противоположной стороны, над двойными дверьми, надо нарисовать розы, а чтобы усилить общее впечатление - изобразить среди цветов отпечатки волчьих лап.

Конечно, отец Клемсон предпочел бы, чтобы стены украшали лики святых, и его намерение нашло бы поддержку у матери, но по ее возвращении из Лондона будет уже поздно что-либо исправлять.

Выйдя из кабинета, она задумчиво пошла через зал, как вдруг ей навстречу попался мальчик, следом за которым бежала собачка. Девушка окликнула его, приняв за слугу:

- Зажги здесь два факела. Один прямо сейчас на дальней стене, а другой чуть позже, когда совсем стемнеет.

Он остановился и переспросил:

- Вы ко мне обращаетесь, госпожа?

При звуке его хриплого голоса Изольда опомнилась - перед ней стоял карлик из труппы бродячих актеров.

Назад Дальше