Серебро ночи. Тетриус. Книга 1 - Герцик Татьяна Ивановна 14 стр.


Занеся сундук в тайный ход, велели Лори ждать их здесь, сами отправились за вторым. Он оказался еще тяжелее первого. Выставив его из комнаты, аккуратно закрыли за собой дверь, как и велела Лори. Когда они уже подходили к нише, в конце коридора раздались чьи-то размашистые шаги. Они торопливо затащили сундук в тайный ход и налегли на рычаг, закрывая стену. Она медленно закрылась, издавая неприятный скрежещущий звук.

Снаружи донесся писклявый голос служанки:

– Что это было? Я видела, как закрылась стена! Это тайный ход! Открывайте, открывайте его!

В стену раздались удары. Но она даже не содрогнулась.

Беллатор сказал:

– Надо уходить отсюда. Они не успокоятся, пока не разломают нишу.

– Но тогда они узнают все тайные ходы дворца? – с испугом проговорила Лори, всматриваясь в темноту.

– Не узнают. – Беллатор был совершенно спокоен. Казалось, погоня его только забавляет. – Сейчас дойдем до первого поворота, и я перекрою этот ход. Пошли!

Они немного подождали, пока глаза привыкнут к полумраку и оттащили до поворота один сундук, потом второй. Сильвер негромко заметил:

– Ох уж эти женщины! Без барахла никуда.

Беллатор в ответ только усмехнулся.

Удары в стену стали сильнее, видимо, подошли слуги с тяжелыми молотами. Она пошла мелкими трещинами.

За поворотом Беллатор нашел какие-то знаки и нажал на камни в определенной последовательности. Сверху на нишу посыпались камни, полностью завалив вход.

– Все. Надеюсь, теперь они прекратят колотить в стену. Решат, что от их ударов рушится замок.

В самом деле, удары прекратились.

– Думаю, что и с той стороны упала пара-другая камней. Те, кто строили этот дворец, были весьма хитроумными людьми.

– И предусмотрительными.

– Да. Живя в королевском дворце, по-другому нельзя.

Лори тихо заметила:

– Зинелла прикажет выставить караулы у всех выходов, чтобы поймать меня. Мне отсюда не выбраться.

– Да, вам останется лишь умереть в одном из этих переходов и после смерти пугать Зинеллу и ее приспешниц, – зловеще пошутил Сильвер. – Уверен, привидение из вас получится отменное.

Лори вздрогнула.

– Не надо так шутить! Вы же в самом деле не сможете вывести меня наружу. Или сможете? – она с надеждой посмотрела на своих спутников.

– Попытаемся, – осторожно ответил Беллатор. – А что нам еще остается?

Они донесли сундук до тупика и поставили его на каменный пол.

– Ждите нас здесь. Мы пошли за вторым. И к чему вам столько вещей? – Сильвер подергал ручку сундука. – В одиночку его точно не утащить.

– Вы не понимаете, что значит быть бедным. Даже не бедным, а попросту нищим. Если бы не Фелиция, мне нечего было бы есть, – с тихим укором сказала Лори и огляделась. – Здесь могут быть крысы.

– Вы боитесь крыс?

– Боюсь. Они ужасно противные.

– Хорошо. Вот вам мой кинжал. Будет чем обороняться. – Беллатор снял с пояса кинжал и отдал его женщине. Она взяла его в руки, уселась на сундук и опасливо поджала под себя ноги.

Братья отправились за оставшимся сундуком. Принеся его, застали Лори сидящей в той же позе.

– Что будем делать дальше? Нужно ведь не только выйти из дворца, но и раздобыть карету, причем уже с запряженными лошадьми. И кучер не должен задавать лишних вопросов.

– Где комнаты для гостей? – Сильвер повертел головой, не в состоянии сориентироваться в бесконечных переходах. – Со мной приехал Алонсо. На него всегда можно положиться.

– Да, ты прав. Это выход. – И Беллатор обратился к даме: – Вы подождете нас здесь? Думаю, здесь вполне безопасно.

Хотя Лори так не считала, но пришлось согласиться. Другого выхода не было.

Братья вновь отправились по мрачным переходам.

– Жутко есть хочу. Может, от беготни по этим перелазам? Или это от слишком частой смены впечатлений? У меня, кстати, всегда разыгрывается жуткий аппетит после боя. Как ты думаешь, Алонсо сможет нас накормить?

– Потерпи! Мы уедем из дворца вместе с Лори.

– Ты хочешь ее проводить?

– Я хочу поговорить с тетушкой. Я ее явно недооценил. Но почему она ничего не сообщила мне?

– Она часто ведет свою игру. Но вот только зачем?

– Может, боится, что и мы можем быть зачарованы? Мы же так близко к Зинелле.

– Возможно. Но порой ее скрытность делает из нас дураков. Вот как с Лори. Нападать на собственных союзников последнее дело.

Они подошли к комнатам для гостей.

– Здесь снова выход в коридор. Может, есть и другие, но я не так хорошо изучил карту, как следовало бы. – Беллатор был недоволен собой. – События начали разворачиваться слишком быстро.

Он снова нажал плечом на стену, открылась ниша. Осторожно выглянув из нее, убедился, что в коридоре пустынно. Кивнул брату, они совместными усилиями поставили стену на место. Дошли до комнаты Алонсо, постучали. Никто не ответил. Открыли дверь и вошли.

Сразу было видно, что здесь обосновался воин: на столе лежал боевой меч и несколько остро отточенных кинжалов, на стуле висел плотный серый плащ. Сильвер сразу направился к столику, где были выстроены винные бутылки. Посмотрев на одну из них, открыл и предложил брату.

– Это мы привезли с собой из поместья. Так что можешь пить безбоязненно.

Тот налил себе бокал и с удовольствием выпил.

– Да, узнаю вкус собственного вина. Его ни с каким другим не спутаешь. Но где же Алонсо?

В коридоре раздались шаги, и братья быстро скрылись за портьерой, закрывавшей альков. В покои вошел Алонсо со своим оруженосцем.

– Я буду биться! Я не допущу, чтоб моего друга сгноили в подземелье! Где мое оружие? – он подошел и схватил меч. С силой взмахнул им, воздух отозвался яростным свистом.

Благоразумный оруженосец попытался остановить своего решительного господина:

– Мой господин, мы с вами вдвоем ничего не сможем сделать. Стражников слишком много. Может быть, стоит созвать тех, с кем мы воевали?

– Половина из них не придут. Ты же знаешь, Руис, какие распри шли в последнем походе. К тому же если мы отсюда уйдем, то дворец придется брать штурмом. А теперь я просто пойду и буду убивать всех, кто посмеет мне помешать.

Усмехающийся Сильвер вышел из-за портьеры.

– Ну не надо столь кровожадно, мой дорогой друг! Хотя я и очень горд, что ты готов умереть за мое освобождение, но ты мне больше нравишься живым.

Алонсо сначала оторопел, но тут же пришел в себя. Хлопнув друга по плечу, воскликнул:

– Так ты выбрался, дружище? Как я рад!

– Выбрался. И не один. – Из-за портьеры показался и Беллатор. – Но нам нужна твоя помощь.

– Всегда рад служить! Что нужно сделать?

– Вели запрячь мою карету и скажи, что уезжаешь, потому что не можешь терпеть подобной несправедливости. – Сильвер пошарил глазами по комнате в надежде отыскать хоть кусочек хлеба.

– Но все решат, что я трясусь за свою шкуру!

– Любого, кто посмеет сказать тебе это в глаза, ты можешь смело прикончить на месте, – великодушно позволил Сильвер.

Алонсо хмыкнул. В глаза-то ему это сказать никто не посмеет, но вот в спину… Перебивая его неприятные размышления, Беллатор предупредил:

– Нам нужно увезти отсюда даму. И сделать это очень тихо.

– Даму? – Алонсо округлил глаза. – И кто это?

– Вряд ли ты ее знаешь. Мы сами с ней были не знакомы до сегодняшнего вечера. И постарайся сделать это поскорей, не то мы с братом просто умрем от голода.

Алонсо согласно кивнул.

– Хорошо. Где вас ждать?

– У южного входа, за крепостной стеной. Там, где почти вплотную растут три самых высоких бука.

– Хорошо.

– А сейчас покарауль немного в коридоре, чтоб нас никто не видел.

Они вышли. Пока Алонсо, посвистывая, ходил взад-вперед по коридору, благополучно скрылись в потайном ходу.

Едва братья ушли, Алонсо с оруженосцем быстро собрали разбросанные по всей комнате вещи и беспрепятственно вышли во двор. На вопрос конюхов, которым было велено запрячь дорожную карету Сильвера, он ответил:

– Я больше не останусь здесь ни минуты! Здесь творится страшная несправедливость!

Когда карета уехала, один из грумов презрительно заметил:

– Удрал! Вот тебе и друг!

Но старший конюх дал ему добротную затрещину.

– Не суди о других по себе! Сэр Алонсо наверняка что-то задумал. Видел, каким злым огнем горели его глаза?

Грум испугался.

– Он что, будет штурмовать дворец?

Но этот опасный разговор никто не поддержал.

Алонсо приказал Руису остановить карету там, где ему велел Беллатор. Уже стемнело, пришлось зажечь на карете боковые фонари. Завернулся в черный плащ и принялся расхаживать от кареты до трех высоких буков, росших возле самой крепостной стены.

В это время братья с факелом возвратились туда, где оставили Лори. Сундуки стояли на том самом месте, но ее самой не было. Они посмотрели по сторонам. Пустота.

– Куда она делась? – Сильвер озабоченно прошел по небольшому помещению. – Что стряслось? Неужели ее кто-то похитил? Но это значит, что здесь ходим не мы одни.

– Возможно, она устала ждать и решила посмотреть, что делается в замке?

– Уж скорее здесь пробежала мышь, и дама, как и полагается ее изнеженному полу, поспешила найти местечко побезопаснее. – Сильвер был не слишком высокого мнения о женской храбрости.

Из коридора послышались быстрые шаги, и перед ними возникла запыхавшаяся Лори.

– Где вы пропадаете? – накинулся на нее Беллатор. – Мы вас потеряли.

– То же самое я могу сказать и о вас, – сердито отрезала она, вручая Беллатору его кинжал. – Но я ходила посмотреть, что делается на кухне. Вернее, подсмотреть. Я ее видела в слуховое оконце, когда мы шли сюда.

Беллатор заинтересовался.

– И что же там делается?

– Все боятся. Говорят, что скоро здесь будет граф. И начнется большая война.

– Отчего это они решили?

– Вы же помните пророчество? Ну то, в котором говорится, что после удаления узурпатора начнется большая война, и от королевства ничего не останется. Если на трон не воссядет истинный король.

– Вы считаете, что этого недоумка Родолфо можно считать узурпатором?

– Почему нет? Трон же его уничтожил!

Беллатор поправил зловещим шепотом:

– А может, и не уничтожил. Мы не знаем, куда деваются узурпаторы. Их трупов никто не видел. Но мы заболтались. Алонсо наверняка уже ждет нас в условленном месте. Давайте поскорей!

Братья подтащили сундуки поближе к стене и вдвоем с трудом открыли нишу. Беллатор предупредил:

– Отсюда мне за пределы дворца выходить не доводилось. У меня не хватило сил, чтобы открыть дверь. Поэтому что за ней, я не знаю. Возможно, проход завален.

Сильвер заглянул в темный тоннель.

– Вы оставайтесь здесь, я пойду вперед. Мне в простом кафтане ходить по неудобицам куда легче, чем дамам в придворных платьях. Чтоб огонь не был виден снаружи, унеси факел подальше, Беллатор.

Пройдя несколько фарлонгов по полузасыпанному ходу, Сильвер наткнулся на дверь. Вспомнив, как открывал выходы брат, нажал на торчащую из стены металлическую рукоять, до середины изъеденную ржавчиной. Он боялся, что она переломится под его напором, но она выдержала. Заскрежетав, дверь приоткрылась, но всего на четверть.

Сильвер протиснул в щель голову, потом протиснулся и сам. Ловко выбрался из низкого, сливающегося со стеной выхода, и осмотрелся. Он оказался за крепостной стеной, окруженной несколькими рядами старых буков. Невдалеке от него стояла карета с зажженными фонарями. Он осторожно пошел к ней.

Как он и надеялся, возле нее расхаживал Алонсо, на козлах сидел Руис. Он поманил друга и прошептал:

– Помоги вытащить сундуки.

Недоумевающий Алонсо двинулся за ним. Они дошли до узкого лаза, совместными усилиями открыли дверь до половины, больше не смогли, мешала осыпавшаяся от времени земля вперемешку с камнями. Пошли на тускло видневшийся впереди свет и довольно быстро добрались до оставленных внутри Беллатора с Лори.

Завидев их, Лори прижала руки к груди и принялась возносить Господу благодарственную молитву. Сильвер иронично посмотрел на нее.

– Трудновато будет вытащить по полузасыпанному ходу такую тяжесть. – Алонсо приподнял за ручку один из сундуков. Вытряхнув из сапога попавшие в него камешки, предложил: – Давайте-ка сначала поможем выбраться даме. А то как бы нас всех тут не засыпало. Вместе с сундуками.

Беллатор повел вперед Лори. Она путалась в длинных пышных юбках, и он вынужден был тащить ее чуть ли не на руках. К тому же она несла в руках объемную и тяжелую для нее сумку. Беллатору она ее не доверила. Выбравшись из хода, Лори с досадой сказала:

– Какая все-таки у женщин неудобная одежда! Особенно у придворных дам. Мало того, что юбок несусветное количество, так еще и побрякушек навешано немеряно. Тащишь на себе несколько стоунов.

– А вы какую одежду обычно носите?

– Самую простую. Я живу в монастыре у Фелиции, мне не нужно напяливать на себя несколько юбок.

Беллатор подвел ее к карете и галантно устроил на мягких подушках. Лори откинулась назад и с облегчением вздохнула, не веря, что вырвалась из душной тюрьмы жива и невредима.

Раздались недовольные голоса. Сильвер с Алонсо выволокли один сундук и теперь тащили его к карете, поминая всех святых. Потом они же вернулись обратно. Вытащив второй сундук, с трудом закрыли вход.

Привязав сундуки к запяткам, сели внутри кареты и приказали Руису трогать.

Не желая отвечать на неудобные вопросы на городских заставах, тот погнал лошадей по обходной дороге. До монастыря Дейамор они доехали без помех.

Высадили Лори у дома привратника. Вышедший вместе с ней Беллатор велел спутникам:

– Поезжайте в таверну "Шарбон", встретимся там. Скажите трактирщику, что вы от меня. И носа из таверны не высовывайте. Возможно, я приду поздно.

Сильверу это решение не понравилось.

– Но как ты до нас доберешься? Идти пешком одному в такой темноте небезопасно. Тем более, что нормального оружия у тебя нет. Кинжал при встрече с разбойниками сойдет за детскую игрушку.

– Если у тетушки не найдется верховой лошади, я приду утром, пойду пешком, здесь не так уж и далеко. Если вы вдруг случайно наткнетесь на Фугита, задержите его. С ним нужно непременно поговорить.

Карета с пассажирами уехала. Лори вызвала привратника и попросила занести вещи в монастырь. Старый привратник, сразу узнавший и подругу настоятельницы, и ее племянника, молча привез тележку, с помощью Беллатора погрузил на нее сундуки и покатил тележку внутрь монастыря. Свою сумку Лори так и держала в руках.

– Он знает, куда везти вашу поклажу?

– Конечно, я здесь живу уже несколько лет. Но пойдемте скорее к Фелиции. Надеюсь, она еще не легла.

Они прошли к дому настоятельницы. В крайнем окне горел тусклый свет. Лори тихонько постучала в окно условленным стуком. Через несколько минут дверь отворилась.

– Это ты, Лори?

– Да. Со мной Беллатор.

Дверь распахнулась и на пороге появилась стройная фигура в монашеском одеянии со свечой в руке.

– Заходите скорее!

Они прошли за настоятельницей в ее комнату, сели на длинную деревянную лавку. Лори поставила сумку рядом с собой, обессилено прислонила голову к стене и сложила руки на коленях.

Фелиция обняла племянника и благодарственно обратилась к стоящему у стены алтарю:

– Благодарю тебя, Пресвятая матерь Божия! – трепетно прикоснулась к щеке племянника, будто удостоверяясь, что это и точно он. – Как я рада тебя видеть, Беллатор! До меня дошли очень тревожные вести, я беспокоилась. Но, если ты здесь, то и Сильвер тоже на свободе?

– Да, нам удалось бежать.

– Что вы собираетесь делать?

– Пока не знаю. Нужно подумать.

Дождавшись перерыва в разговоре, Лори встала и подала Фелиции свою сумку.

– Здесь все твои драгоценности. Мне помогли бежать твои племянники. Если бы не они, меня бы просто убили.

Беллатор припомнил суровую служанку с писклявым голосом.

– Кто прислуживает Зинелле? Властная такая немолодая женщина в коричневом платье? Она сказала, что служит ей двадцать лет.

– Это Антия, – Лори передернулась от брезгливости. – Ужасно противная старуха! Она скорее не служанка, а надзирательница. Зинелла ее боится. Антия все доносит Контрарио.

– Доносит графу? Я всегда знал, что у Зинеллы есть связь с братом. Но как они общаются, вы не догадываетесь? Я приказал следить за Зинеллой, ее фрейлинами и служанками, но мои надзиратели ничего не обнаружили.

– Нет, я не догадалась, – Лори немного смутилась. – Боюсь, из меня вышел плохой шпион. Но в свое оправдание могу сказать, что Антия и ее приспешники сами следили за всеми фрейлинами. Особенно за теми, которых присылал не граф Контрарио, а за мной особенно. Ускользнуть от них было сложно.

Фелиция подошла к Лори. Положила ей руку на голову и погладила темные волосы.

– Ты прекрасно справилась с моей просьбой, Лори. Я тебе очень благодарна. Я понимаю, как это было сложно и неприятно. Зинелла очень нехороший человечек. Надеюсь, брат все-таки сможет скинуть с себя ее пагубные чары.

Беллатор согласно покачал головой.

– А как ты догадалась, тетушка, что во дворце нечисто? И как вы с Лори поняли, какое снадобье надо ему приготовить?

Фелиция с сочувствием посмотрела на подругу.

– Ты ужасно устала, дорогая. Может быть, тебе стоит пойти к себе?

Та поспешно поднялась.

– Действительно. Мне лучше уйти. Ужасно надоело это тяжелое и неудобное платье. – Она брезгливо провела рукой по пышному шелковому рукаву, будто стряхивая омерзительного паука. И лукаво взглянула на Беллатора: – Без меня вы сможете говорить открыто. Я предпочитаю не знать чужих секретов. Чего не знаешь, о том не проговоришься.

Лори ушла, а Фелиция предложила племяннику легкое вино и кусок черствого черного хлеба.

– Извини, но больше у меня ничего нет. Идти в монастырскую кухню не стоит, повара спят, а где что лежит, я не знаю. Будить их тоже не хочу, нам ни к чему лишние разговоры. В монастыре слишком много сторонниц графа. Боюсь, ты останешься голодным.

Откусывая черный хлеб и запивая его кисловатым вином, Беллатор вдруг почувствовал, что ничего вкуснее в жизни не ел. Вот что значит голод! Признавшись в этом, смущенно добавил:

– Я не воин и к лишениям не привык. Но сегодня мне довелось испытать краешек военной судьбины. Боюсь, она мне не по вкусу.

– Она никому не по вкусу. – Фелиция быстро перекрестилась, повернувшись к алтарю. – Но, боюсь, войны нам не избежать. Ты же знаешь пророчество.

Беллатор отставил стакан с вином, погрузившись в размышления.

– Знаю. И у нас нет короля, чтобы объединить народ. Сильвер жаловался, что даже в последнем военном походе посреди битвы с имгардцами часть войска отказалась выполнять его приказы. Спорили, имеет ли право он их отдавать или нет. И проклинали всех Медиаторов. Но в нашем королевстве еще случаются диковинные вещи.

– Ты говоришь об исчезновении Родолфо?

– И о нем тоже. Но главным образом – об Инкуссе.

– Загадочный амулет короля? Ты веришь в его силу?

Назад Дальше