Влюбленный Дракула - Карин Эссекс 10 стр.


- Мина вовсе не так беззащитна, как можно подумать, - произнесла она, и в глазах ее впервые за весь вечер заплясали живые огоньки. - Можете себе представить, она в одиночку управляется с двумя десятками непоседливых девчонок, по сравнению с которыми мистер Квинс просто образчик благовоспитанности.

Я собралась с духом и повернулась к Квинсу.

- В ответ на ваш вопрос должна сообщить вам, что мистер Харкер являет собой воплощение всех мыслимых достоинств, - отчеканила я и скромно опустила глаза.

Согласно наставлениям мисс Хэдли, потупленный взгляд в наибольшей степени пристал молодой леди, находящейся в обществе мужчин.

Вскоре Артур напомнил друзьям, что на следующий день им предстоит встать рано утром, и, следовательно, настало время уходить.

- Ты не надумал к нам присоединиться? - обратился он к Квинсу, который вместо ответа поднял свою поврежденную руку.

- Ну что ж, тогда сиди на берегу, - бросил Артур.

Доктор Сивард осторожно взял меня за локоть и отвел в сторону. Взгляд его огромных влажных глаз был исполнен неподдельной печали.

- Мне бесконечно жаль, что я послужил невольной причиной вашего смущения, мисс Мина, - пробормотал он. - Могу ли я надеяться, что вы не держите на меня обиды?

Про себя я отметила, что доктор весьма недурен собой. Голос его, мягкий и вкрадчивый, наверняка с первых же минут пробуждал в пациентах доверие. Глубокое, мужественное звучание этого голоса странно контрастировало с хрупким сложением его обладателя и потому производило особенно сильный эффект. В серых глазах доктора Сиварда светился живой ум. Бьюсь об заклад, сейчас все его интеллектуальные усилия были направлены на то, чтобы проникнуть в мои мысли. А может, поставить мне диагноз.

- Вам не за что себя укорять, доктор Сивард, - ответила я. - Шутка вашего друга ничуть меня не обидела, а даже, напротив, позабавила.

С этими словами я вновь опустила глаза, надеясь, что разговор исчерпал себя.

- Счастлив слышать это, - сказал доктор Сивард и, сжав мою руку несколько крепче, чем это позволяли приличия, выпустил ее.

После этого гости начали прощаться. Я заметила, что Артур, обращаясь к миссис Вестенра, произнес "до свидания" с особой сердечностью.

Оставшись наконец наедине с Люси и со мной, миссис Вестенра первым делом заявила:

- Вижу, Мина, ты пленила нашего милого доктора Сиварда. В свое время он с ума сходил по Люси. Но не настолько, чтобы не понимать - он не может рассчитывать на руку девушки ее круга и с ее состоянием. А вот для тебя, не будь ты обручена, он стал бы прекрасной партией.

Я не сочла возможным принимать эти слова как оскорбление, ибо понимала, что они всецело соответствуют истине. Признаюсь, образ доктора Сиварда витал пред моим мысленным взором, пока я готовилась ко сну. Если Джонатан разлюбил меня, не попытаться ли мне полюбить кого-нибудь другого?

После того как мы с Люси улеглись в постель, я попыталась завязать с ней разговор. Однако моя подруга заявила, что умирает от усталости, и, не дослушав меня, закрыла глаза. Разочарованная и несколько обиженная, я перевернулась на бок и вскоре уснула.

Я лежала на диване в незнакомой гостиной. Моррис Квинс, Артур Холмвуд и миссис Вестенра стояли надо мной с мрачным выражением на лицах и наблюдали, как доктор Сивард давит обеими руками мне на живот. Глаза доктора были закрыты, ладони ощупывали выемку у меня под ребрами. Я была без корсета, лишь в тонкой ночной рубашке. Проворные пальцы доктора скользили все ниже, приводя мои нервы в напряжение. Кровь прилила к моим щекам, и я отвернулась к стене, чтобы не видеть устремленных на меня любопытных взглядов. Мы с доктором Сивардом дышали одинаково тяжело, и лишь звук нашего слившегося в унисон дыхания нарушал напряженную тишину в комнате. Я умирала от стыда и в то же время отчаянно хотела, чтобы пальцы его опустились еще ниже, туда, где плоть моя напряглась в ожидании мужского прикосновения. Против воли я начала слегка двигать бедрами; я ощущала на себе осуждающие взгляды, но не могла остановиться. Отчаянно борясь с охватившим меня желанием, я пыталась держать в узде собственное тело, но оно более не желало мне подчиняться. Ноги мои раздвинулись сами собой. Охваченная ужасом, я обливалась холодным потом, извиваясь под мужскими руками, гладившими мой живот. С содроганием я заметила, что это вовсе не изящные руки доктора. Меня ласкали огромные, мужественные, мощные ладони Морриса Квинса. Я выгнулась дугой, подставляя свое тело этим сладостным прикосновениям, и, более не заботясь о мнении соглядатаев, всецело отдалась охватившему меня потоку наслаждения.

Я застонала так громко, что проснулась и обнаружила, что лежу в постели одна. Люси опять исчезла. Подушка на ее стороне успела остыть. Догадавшись, что моя подруга вышла из комнаты уже давно, я вздохнула с облегчением. Мне вовсе не хотелось, чтобы Люси видела, как во сне я извиваюсь и испускаю сладострастные стоны. По всей вероятности, Люси вновь решила провести ночь в комнате матери. Я босиком подбежала к дверям и выглянула в коридор, чтобы посмотреть на висевшие там часы. Они показывали три тридцать ночи. Тут до меня донесся скрип входной двери и вслед за тем - легкие шаги, похоже, направлявшиеся к нашей комнате. Неужели это какой-то злоумышленник? Я вспомнила, что гостей, прибывающих в этот курортный городок, предупреждают о необходимости держать двери на запоре, ибо местные воры нередко используют в собственных целях царящую здесь беззаботную атмосферу. Я юркнула назад в спальню, приготовившись в случае необходимости перебудить визгом всех соседей. Однако через несколько мгновений любопытство одержало верх над страхом, и я снова выглянула в коридор.

По коридору, одной рукой придерживая юбку, а в другой сжимая туфли, на цыпочках кралась Люси. Ее волосы, вьющиеся от влажного морского воздуха, в беспорядке рассыпались по плечам. Я пулей отскочила от двери и прыгнула в кровать. Но прежде чем я успела укрыться одеялом и притвориться спящей, Люси вошла в комнату. Она сразу поняла, что я не сплю, и принялась обшаривать комнату глазами, словно рассчитывала застать здесь кого-нибудь еще. Убедившись, что в спальне больше никого нет, Люси вперилась в меня пронзительным взором Медузы Горгоны.

- Зачем ты шпионишь за мной? - прошипела она. - Тебя попросила мама?

- Полагаю, в сложившейся ситуации тебе не стоит задавать вопросы, - отрезала я. - Лучше объясни, в чем дело. Я и не думала за тобой шпионить. Мне приснился дурной сон, я проснулась несколько минут назад и увидела, что тебя в комнате нет.

Люси обессиленно рухнула на постель. Выступающие ключицы подчеркивали, как она похудела. Она выглядела уставшей и в то же время словно светилась изнутри.

- Неужели ты ни о чем не догадалась? - удивленно спросила она. - А я думала, по моему лицу можно читать как по книге. Ох, Мина, когда ты влюблена, это невозможно скрыть. Любовь просто распирает меня изнутри. Мне кажется, она сочится из пор моей кожи. Любовь не хочет скрываться, она хочет заявить о себе всему миру. И от тебя, своей лучшей подруги, я больше не в силах таиться.

- Любовь? - недоуменно повторила я. За обедом мне отнюдь не показалась, что Люси охвачена страстью к своему жениху. - Так ты ходила сейчас на свидание с мистером Холмвудом?

- Господи боже, конечно нет! Глаза бы мои его не видели! Хотя я должна быть ему благодарна: ведь если бы не он, я никогда бы не встретила настоящую любовь. Да, да, я ему бесконечно признательна. Но только за то, что он познакомил меня со своим другом. Слушай, неужели нам удалось тебя обмануть? Это же просто здорово! Значит, мама и все остальные ни о чем не догадываются.

- Нет, Люси, только не это… - пробормотала я.

Перед мысленным моим взором встали сильные мужские руки, ласкавшие меня во сне. Я знала, именно эти руки вынули шпильки из волос Люси, именно эти пальцы перебирали ее шелковистые пряди.

- Мина, ты знаешь, что такое любовь? Знаешь, что она творит с человеком? Знаешь, что испытывает женщина в объятиях любимого?

Люси села и в упор уставилась на меня.

- Я была в его студии, - сообщила она. - Он втайне пишет мой портрет, и я позирую ему обнаженной. Одно это должно тебе сказать, как велика моя любовь. Я готова сидеть без движения всю ночь напролет, если он того хочет. О, какое это блаженство, когда он раздевает меня, берет мягкую кисточку и щекочет мое тело! Я хохочу до умопомрачения, а потом начинаю просить пощады!

Я слушала ее, ушам своим не веря. Казалось, моя Люси сошла с ума. Припомнив, как холодно и отчужденно они с Моррисом Квинсом держались за обедом, я подивилась их актерскому искусству.

- Но как он мог тебя рисовать, если у него повреждена рука!

- О, это всего лишь хитрость, ловкая выдумка, благодаря которой Артур завтра отправится в плавание без него!

- Люси! - только и могла воскликнуть я.

Легкость, с которой эти двое дурачили окружающих, покоробила меня до глубины души.

Люси обняла меня за плечи.

- Мина, если ради своего Джонатана ты не готова на любые хитрости и безумства, значит, тебе не стоит выходить за него замуж. Все, что нам с детства вбивали в головы, все эти рассуждения о том, что брак - это разумное соглашение между двумя людьми, чистой воды ложь. А правда заключается в том, что… - Люси замешкалась, подбирая нужные слова. - Любовь прекрасна и пленительна, как опера! - выпалила она.

- Героини опер обычно плохо кончают, - напомнила я.

- Ох, зря я пустилась с тобой в откровенности, - с досадой бросила Люси. - Ты повторяешь скучные доводы здравого смысла, а я пытаюсь поделиться с тобой музыкой своей души.

Голос ее прозвучал слишком громко.

- Прошу тебя, говори потише, - взмолилась я. - Ты разбудишь свою мать.

- Нет, она не проснется. Я подмешала ей в питье снотворное.

- Люси! Ты же не доктор! Ты можешь дать ей слишком большую дозу, которая причинит вред ее здоровью.

Люси растянулась на кровати. Взгляд ее, устремленный на меня, был полон разочарования.

- Я не сержусь на тебя, Мина, - вздохнула она. - Если бы кто-то попытался объяснить мне, что такое любовь, прежде чем я испытала ее сама, я бы, наверное, тоже твердила в ответ прописные истины. Но ведь ты обручена и собираешься замуж. Неужели прикосновения твоего жениха никогда не заставляли тебя дрожать от восторга? Неужели ты такая ледышка, Мина?

Люси задумчиво сдвинула брови.

- Может быть, добропорядочные женщины вроде тебя никогда не испытывают подобных чувств, - продолжала она. - Скажи мне, Мина, разве тебе не скучно быть такой правильной?

- Я тоже не без греха, - призналась я.

Сама не знаю, как эти слова сорвались с моих губ. Так или иначе, поправить что-нибудь было уже поздно. Как и Люси, я давно изнывала от желания поделиться с кем-нибудь своей тайной. Стоило Люси услышать мое признание, досадливая складка меж ее бровями разгладилась. Она села на кровати, вся превратившись в слух.

- Мне иногда снятся сны… странные сны, - начала я. - В этих снах ко мне приходит мужчина… незнакомый мужчина. Но чувства, которые я испытываю во сне, так остры и отчетливы, будто все происходит наяву.

Я рассказала о голосе, который проник в мой сон и заставил меня встать и покинуть дом, о страшной ночи, когда, проснувшись, я обнаружила себя в объятиях насильника с кровавыми глазами, безумца, испускавшего тошнотворный запах. Разумеется, поведала я и о своем прекрасном избавителе, который внушал мне не только благодарность, но и неизъяснимый страх. Я открыла Люси, что за первым сном последовали другие, и в этих снах я сама совершала кошмарные вещи, предаваясь запретным для порядочной девушки удовольствиям. Лишь об одном, последнем сне, в котором доктор Сивард ласкал меня руками Морриса Квинса, я сочла за благо умолчать. То был первый сон, когда мои сладострастные мучители были мне знакомы, и это делало признание невозможным.

- Я знаю, в моей душе есть нечто темное и непознаваемое, - завершила я свой рассказ. - Причина всех этих безумных видений таится во мне самой. Но я не способна контролировать свое подсознание.

Люси ласково погладила мою руку, словно я была ребенком.

- Мина, на свете много людей, которые ходят во сне, - сказала она. - Мой покойный отец страдал тем же недугом, и, как это ни печально, он довел его до смерти. Как-то зимой, в холодную сырую ночь, бедный папа вышел во сне из дома и подхватил воспаление легких. Поправиться от этой болезни он уже не смог. Так что ты должна быть осторожна, очень осторожна.

Глаза Люси подернулись дымкой печали, как случалось всегда, когда она говорила о своем отце.

Прежде я не знала, какие обстоятельства послужили причиной тяжкой болезни, сведшей отца Люси в могилу. По телу моему пробежала дрожь. Я отдавала себе отчет, что мои ночные путешествия чреваты бесчисленными опасностями, но простая мысль о том, что я могу простудиться и заболеть, не приходила мне в голову.

- Мина, дорогая, у тебя нет никаких оснований считать себя вместилищем всех мыслимых пороков, - донесся до меня голос Люси. - Ты просто красивая девушка, которая имеет несчастье страдать лунатизмом и при этом жить в Лондоне. Мерзавец, который на тебя напал, наверняка принял тебя за продажную женщину. О, когда я думаю о том, какую легкую добычу ты представляла для этой похотливой скотины, у меня кровь стынет в жилах! А твой загадочный спаситель вряд ли явился из иных миров. Скорее всего, это джентльмен, который под утро возвращался из клуба, и, увидав твое отчаянное положение, не смог остаться в стороне!

Неужели все так просто, спрашивала я себя. Мне бы хотелось принять на веру слова Люси, которая, как только речь зашла обо мне, сразу взяла на вооружение доводы разума, недавно с презрением отвергаемые. Но интуиция упорно твердила мне, что все случившееся выходит за рамки рационально постигаемой реальности.

- Джонатан говорит, согласно последним исследованиям психологов, сны - это отражение наших подавленных страхов, - сообщила я. - Он уверен, причина моих ночных видений кроется в том, что мы с Кейт побывали в лондонских трущобах.

- Надо поговорить с доктором Сивардом, - предложила Люси. - Не сомневаюсь, он очень заинтересуется твоими снами и даст им научное объяснение.

В глазах Люси заплясали лукавые огоньки.

- Я не могу говорить с доктором Сивардом о подобных вещах, - отрезала я. - По-моему, это совершенно неприлично.

- Узнаю мою милую Мину, которая больше всего на свете печется о приличиях, - усмехнулась Люси. - Наверное, теперь ты презираешь свою легкомысленную Люси, которая нарушила приличия самым недопустимым образом?

- Как я могу тебя презирать? - покачала я головой. - Я боюсь за тебя, Люси. Какое будущее тебя ожидает? Ты любишь одного, а собираешься замуж за другого.

- У Морриса есть план. Он говорит, что скорее умрет, чем позволит мне выйти замуж за Артура или любого другого мужчину.

- Но почему бы тебе не заявить открыто о своем желании выйти замуж за Морриса? Сейчас не Средние века, и речь идет не об объединении двух королевств. Если ты любишь другого, зачем ты приняла предложение Артура?

- Если Моррис Квинс пожелает, я завтра же стану его женой, - заявила Люси. - Но у него на этот счет есть свои соображения. Видишь ли, отец лишил его наследства, потому что Моррис не пожелал заниматься семейным бизнесом, предпочтя ему живопись. Моим состоянием, как ты знаешь, распоряжается мама. Она ненавидит Морриса, а от Артура просто без ума. Я каждый день твержу Моррису, что готова убежать с ним. Когда у меня есть его любовь, мне не нужны деньги. Но он со мной не согласен. Говорит, я заслуживаю лучшего удела, чем прозябание в бедности.

- И он совершенно прав, - с жаром подхватила я. - Ты не привыкла к лишениям, и они могут тебя сломать. В такой ситуации женщине следует быть осмотрительной, Люси, очень осмотрительной. Ты уверена, что мистер Квинс… полностью разделяет твои чувства? - решилась я наконец задать вопрос, который давно вертелся у меня на языке.

- А как же иначе, Мина! - вскинулась Люси. - Неужели ты думаешь, что он со мной играет? Мне казалось, ты лучше разбираешься в людях! Теперь я понимаю, что зря открылась перед тобой. Чего доброго, утром ты отправишься к маме, выложишь ей все и доведешь ее до сердечного приступа!

Я уверила Люси в том, что буду свято хранить тайну, и попросила ее быть столь же сдержанной в отношении моих секретов.

- Разумеется, если ты того хочешь, я буду нема как рыба, - кивнула она. - Но, по-моему, сны, пусть даже очень волнующие, не стоит сравнивать со страстным чувством, которое превратило реальную жизнь в сказку.

Я помогла Люси снять платье и корсет, заметив при этом, что на коже ее остались следы поцелуев, багровые отметины, подобные розам. Вслух я ничего не стала об этом говорить. Мы поцеловались, пожелали друг другу спокойной ночи и улеглись. Однако я не могла отделаться от ощущения, что Люси испытывает по отношению ко мне чувство превосходства. То было не моральное превосходство, но, если можно так выразиться, полная его противоположность: превосходство человека, отвергнувшего все доводы морали под натиском страсти, в свете которой померкли все его прежние жизненные ценности.

Хотя аббатство Уитби располагалось рядом с церковным кладбищем, которое я впервые посетила сразу после приезда, несколько ступенек, отделявшие церковный двор от стен аббатства, оказались для меня непреодолимым препятствием. Темный силуэт, вырисовывавшийся на фоне серого пасмурного неба, внушал мне трепет. Я с удовольствием прогуливалась по кладбищу, разглядывала древние могильные памятники, читала полустершиеся надписи на них, но, стоило мне поднять голову и взглянуть на величественные руины, у меня тоскливо сжималось сердце. В те дни, когда я томилась дурными предчувствиями, не имея вестей от Джонатана, зловещие развалины аббатства Уитби, неизменно окутанные дымкой тумана, казались мне памятником моим собственным рухнувшим надеждам.

Но сегодня день выдался ясным, солнечные лучи играли на стенах аббатства, и для того, чтобы представить их во всем блеске былого великолепия, не требовалось чрезмерно напрягать воображение. Я устроилась на своей излюбленной скамье в церковном дворе и раскрыла дневник. Кстати, я записала туда несколько историй, рассказанных старым китобоем, надеясь позабавить ими Джонатана, когда он наконец вернется. Недавно я почерпнула из путеводителей и брошюр несколько любопытных фактов из истории аббатства и теперь решила записать их.

"Аббатство Уитби, ныне представляющее собой колоссальные руины, некогда служило обителью процветающего ордена бенедиктинцев, - писала я. - Во времена Генриха VIII, решившего избавить страну от католиков и монастырей, монахи были изгнаны из аббатства. Теперь оно превратилось в огромную груду камней, и лишь стены его по-прежнему стоят, выдерживая натиск времени и непогоды. Возведенное во времена рыцарей и крестовых походов, аббатство обладало весьма обширными земельными владениями. Но за протекшие века море отвоевало себе изрядный участок суши, и мыс, на котором возвышается аббатство, существенно уменьшился в размерах. Быть может, в будущем море поглотит мыс без остатка, и стены, украшенные устремленными в небеса готическими арками, навсегда исчезнут под водой".

- Вижу, мисс, вы не сидите без дела. Вас никак не назовешь беззаботной стрекозой.

Назад Дальше