– Ах, милочка, все будет просто идеально! Я очень ясно представляю, как сложатся дальнейшие события. Вы с Диком встречаетесь благодаря моим самоотверженным хлопотам и влюбляетесь друг в друга. Дик выписывает прекрасный, увесистый чек, который обеспечит тебе повышение. Вы с Диком женитесь. Вы с Диком дарите мне внуков. Ты бросаешь работу. Разве это не самая совершенная в мире задумка?
Внуков? Бросить работу? Нет, нет и нет! Отчаяние заставило Тесс прибегнуть к разработанному ею плану.
– Похоже, ваши источники не потрудились проинформировать вас надлежащим образом, – заявила она с наигранным спокойствием.
– О чем проинформировать, дорогая?
– Я связана серьезными отношениями.
На мгновение воцарилось молчание.
– Нет, мои источники мне ничего такого не сообщали.
– Странно. – Тесс постаралась придать своему тону удивленные нотки. – Если принять во внимание, насколько серьезны мои отношения с одним человеком, просто удивительно, что вашим осведомителям не пришло в голову упомянуть об этом.
– Но Дик…
– Буду очень рада встретиться с вашим сыном, чтобы поговорить о пожертвовании, миссис Смит. Но я взяла на себя обязательство перед другим мужчиной, а я не из тех женщин, которые свое слово ни ко что не ставят. В противном случае вы не захотели бы, чтобы я оказалась вашей невесткой, так ведь?
Конечно, милая, – не отставала Аделаида. – Но откуда мне знать, достаточно ли этот мужчина хорош для тебя?
– Поверьте мне, он замечательный.
– У меня есть превосходная идея. – Пожилая женщина весело рассмеялась. – Просто блестящая! Приведи его на благотворительную акцию завтра вечером, а я присмотрюсь к нему. Если он меня удовлетворит, тогда – все. Мы, женщины, разбираемся в таких вопросах, знаешь ли. Я даже переговорю с Диком, чтобы он подумал, не сделать ли взнос твоей компании. Как тебе моя идея?
Тесс закатила глаза.
– Это было бы замечательно, миссис Смит. Спасибо.
Она повесила трубку и уставилась на телефон. Хватит бесцельно тратить время. Судя по пространным намекам Эла Портмана, он собирался назвать Дика Смита тем самым Неподдающимся, который заставит ее распрощаться с мыслью о повышении.
Тесс вздохнула. Значит, необходимо обзавестись кавалером до наступления завтрашнего вечера. Пока она не нашла никого более подходящего, чем Шейд, и вряд ли в течение ближайших суток что-либо изменится.
К сожалению, никто из остальных кандидатов, с которыми Тесс проводила собеседование, не дотягивал до его уровня деловых качеств или внешней импозантности. Только одно мешало ей позвонить Джинни с поручением нанять Шейда: гордость. Она снова вздохнула. Похоже, этим не совсем похвальным свойством она обладает с избытком.
Сев за стол, Тесс набрала номер Джинни, даже не сверяясь с телефонной книжкой. На прошлой неделе она так часто набирала его, что выучила наизусть. За пару минут Тесс успела утвердиться в своем выборе и разузнать, как связаться с Шейдом. И позвонила сразу, пока не струсила.
– Тесс Лониган, – представилась она, как только он ответил.
– Да, миссис Лониган. – Его раскатистый голос пробежал по проводам, волнуя так же, как во время их первой встречи. Но сейчас он еще и придавал ей уверенности. Странно. – Чем могу быть полезным? Как будто он не знал!
– Я пришла к окончательному решению. Если вы еще свободны, я бы хотела нанять вас.
– Я свободен, – подтвердил Шейд. – Но у меня есть несколько условий, которые нам придется обсудить, прежде чем я смогу приступить к работе.
Этого она не ожидала.
– Что за условия?
Шейд сделал короткую паузу, потом сказал:
– Предлагаю рассмотреть все при личной встрече. Вы свободны сегодня вечером?
Тесс замялась, размышляя, как поступить в такой ситуации. Ей ужасно не хотелось признаваться в своей слабости, но Шейд действительно был сильнее ее. Она могла сколько угодно спорить насчет его условий, однако теперь возникла необходимость идти вместе с ним на благотворительный вечер. Если Шейд будет настаивать на чем-то, у нее не останется выбора. Придется принять любые условия.
Она крепче сжала телефонную трубку.
– Где бы вы хотели встретиться?
– У вас дома.
– Нет!
– У вас дома, – повторил он. – Послушайте, миссис Лониган, Джинни досконально меня изучила. Я совершенно безопасен.
– С трудом верится, – проворчала она.
– Вы должны были предвидеть, что ваш план потребует личных контактов. Неужели вы думали, что будете встречаться со своим "любовником" только но пути на предусмотренные мероприятия? Так ничего не выйдет.
– Я… Пожалуй, вы правы.
– Буду у вас дома в восемь. – В трубке послышались посторонние голоса. – Извините, мне пора уходить.
– Не хотите узнать мой адрес? – сухо произнесла Тесс.
После короткой паузы прозвучал его басистый смешок.
– Неплохо бы.
Тесс быстро назвала ему свой адрес. Шейд тут же повесил трубку, а она, сидя за рабочим столом, старалась объяснить себе, что заставило ее это сделать. Ни логика, ни чувства ничего не подсказывали. Скорее всего, ее поведение можно объяснить отчаянием, но от этого ей стало еще хуже. Что, если она взяла на работу какого-нибудь психопата или матерого хищника?
Поняв, что панический страх преобладает над ее разумом, Тесс схватила телефон и позвонила своему брату Сэту, владельцу строительной компании.
– Ну давай, Сэт, – принялась сразу уговаривать его Тесс. – Наверняка ты знаешь кого-нибудь, кто сможет помочь. Мне надо, чтобы в доме присутствовал мужчина, пока я буду разговаривать с этим типом. И не забудь, тот, кого ты выберешь, должен быть очень крупным и устрашающим.
Сэт ее отругал:
– Идиотка ты, Тесс. Просто не верится, что такая умная женщина, как ты, способна пригласить к себе в дом совершенно незнакомого мужчину.
– Ну, сделанного не вернешь. Может быть, обойдется. Просто позаботься о том, чтобы твой человек был у меня до восьми. Ясно?
– Он будет.
– Еще один вопрос, и отпущу тебя.
– Задавай!
– Как справляется брачное агентство с моей просьбой?
– Ты у нас не единственный клиент, Тесс. Займемся Эммой и Рейн, как только сможем. Кроме того, держу пари, что ты раньше всех узнаешь о наших успехах. Неужели они тебе не позвонят, когда мы подкинем им на порог пару идеальных женихов?
– Идеальных, да?
– Мы свое дело знаем.
– Ну, смотрите. Эмма и Рейн достойны испытать счастье.
– Они не просто испытают его. Мы гарантируем счастье навеки. Наберись терпения, Тесс.
– Наберусь, если получу от тебя человека, – поддразнила она. – Только мне нужен большой, злой и самый страшный.
– Нет проблем. У меня есть идеальная кандидатура. Пришлю сегодня вечером. Обещаю.
Довольная тем, что обеспечила себе максимальную защиту, Тесс провела следующие шесть часов за подсчетом остающихся до встречи минут. Время тянулось. Тесс удрала из "Альтруистики инкорпорейтед" в пять часов, но вскоре убедилась в том, что дома ожидание стало еще более тягостным.
Удостоверившись, что к порядку в доме не придраться, она сосредоточила внимание на своем наряде.
Вспомнив слова, сказанные Шейдом в ее кабинете, Тесс не спеша выбрала удобные джинсы и трикотажный топ, из-под которого завлекающе выглядывала обнаженная полоска тела. Расчесывая волосы, она с вызовом разглядывала свое отражение. Пусть он теперь скажет, что она непринужденно элегантная!
Без четверти восемь в дверь позвонили. Открыв, Тесс увидела амбала, полностью заслонившего дверной проем.
– Я от Сэта, – пророкотал он.
Гость держал в лапище прямоугольный кусочек картона, оказавшийся визитной карточкой ее брата. На обороте Сэт накорябал: "Знакомься, это – Бык. Осторожно! Корми на свой страх и риск. Палец в рот не клади. Пользуйся осмотрительно, инструктируй доходчиво".
О боже! Действительность превзошла ее ожидания. Тесс неуверенно взглянула на своего "защитника" и невольно сделала шаг назад.
– Заходите… Можно предложить вам выпить?
Он помотал головой, чуть не задев потолочный светильник.
– Нельзя. Ваш брат сказал, чтобы никакого спиртного.
– Я имела в виду… газировку.
Его физиономия скривилась, выражая крайнюю степень гадливости.
– Не… – Бык скрестил массивные руки на такой же массивной груди, и его футболка жалобно затрещала по швам. – Этот тип, от которого я должен вас защищать, угрожал или что?
– Нет, нет, – поспешила она успокоить великана. – Я с ним не очень знакома. Мне нужно, чтобы кто-нибудь побыл здесь, пока я поговорю с ним.
– Хотите, я ему бока намну, если он только…
– Нет! – Где брат откопал такого? Тесс перевела дыхание. Несчастный Шейд! Если сейчас что-нибудь не предпринять, она одновременно лишится потенциального работника и всякого шанса получить повышение… Надо установить правила игры. – Вам достаточно выглядеть устрашающе, Бык. Не нужно ни драк, ни грубости. Никакого рукоприкладства. Понятно?
Его лицо снова скривилось. Вероятно, это было его специфическим выражением неодобрения.
– Ну, о'кей. Как хотите.
– Я думаю, это ненадолго. Нам придется обсудить всего пару вопросов. Как только закончим, вы оба сможете уйти. – Наверное, тонкость – не самое подходящее средство общения с Быком. Так же, как сложные слова и длинные предложения. – Оставайтесь до тех пор, пока он не соберется уходить. Я хочу, чтоб вы ушли вместе. Понятно?
Он с раздражением тряхнул плечами. Это знак согласия? Тесс еще не успела изучить язык Быка. Почем ей знать, что у него на уме, когда он трясет плечами? "Да, мэм, как скажете, мэм"? Или "Я не подчиняюсь ничьим приказам. Заколачиваю своим лбом железные костыли в цемент, когда мне заблагорассудится"?
Если бы не звонок в дверь, Тесс повторила бы инструктаж односложными словами, чтобы Бык наверняка все понял. Но она бросила на него предупреждающий взгляд, как будто надеялась этим чего-либо добиться, и поспешила к двери.
На пороге стоял Шейд.
– Пожалуйста, заходите, – произнесла Тесс с прохладной вежливостью, совершенно не соответствующей ее настроению.
Она сделала шаг в сторону, чтобы пропустить его.
В поле их зрения появился Бык. Взглянув на Тесс, Шейд приподнял бровь.
– Ваш приятель?
– Мы только что познакомились.
– Бык, как дела? – обратился Шейд к неуклюжему гиганту.
На лице Быка появилась широкая улыбка.
– Здорово, Шейд. Какой черт тебя принес?
– У меня назначена встреча с миссис Лониган.
– Встреча? – Между бровями Быка пролегла глубокая морщина. Мозги напряглись до предела. Извилины подключались по одной, пока набралось штук шесть. И тут произошла вспышка озарения. Он повернулся к Тесс: – Это его я должен для вас помять?
У нее от испуга расширились глаза.
– Нет! Я совсем не…
Шейд скрестил на груди руки и с притворной укоризной покачал головой.
– Недоброе начало для наших отношений, миссис Лониган.
– Извините, миссис Лониган. Я не могу драться с Шейдом, – перебил его Бык. Он стал считать, загибая мясистые пальцы. – Первое, у меня со всеми будут неприятности, если попробую.
– Со всеми? Кто такие "все"?
– Ваш брат, его брат, и… – он с опаской взглянул на Шейда, – то есть… ну… сами знаете.
– Молодец, Бык, выкрутился, – поощрительно пробормотал Шейд.
Амбал пер напролом:
– Второе, я проиграю.
Тесс не сразу поняла, что он имеет в виду.
– Проиграете? – Она даже не пыталась скрыть изумление. – Вы?
Верзила, по-видимому, не мог решить, приосаниться ему или обидеться.
– Я самый лучший, – буркнул он, переминаясь, как мальчишка. – Но с Шейдом не сравнюсь.
– Дальше я сам, дружище, – вставил Шейд.
Бык вытянулся в стойку "смирно".
– Слушаюсь. Нечего мне тут околачиваться. Отваливаю.
– Погодите, – возразила Тесс. – Вы должны были оставаться до тех пор, пока мы закончим.
– Ну нет, миссис Лониган. Вы только хотели, чтобы я проследил за вашей безопасностью, – с серьезным видом разъяснил Бык. – Знаю, вам в это, может, трудно поверить, но с Шейдом вам ничто не угрожает. Даже более чем со мной.
– Превосходная оценка происходящего, – одобрительно высказался Шейд.
Тесс не успела возразить, как Бык уже открыл входную дверь, протиснул сквозь нее свою огромную тушу и захлопнул дверь за собой. Окна задребезжали так, что чудом не разбились. Тесс недовольно смотрела ему вслед.
– Это совсем не то, что я планировала.
– Нервничаете по поводу нашей встречи? – Голос Шейда больше, чем обычно, напоминал толченое стекло.
Тесс резко повернулась к нему.
– Я вас не знаю, поэтому решила прибегнуть к хитрости.
– Вы всегда приглашаете Быка на первые свидания?
– На все подряд, – солгала она. – Если кто-то проходит испытание и не исчезает с визгом под покровом ночи, бывает и второе свидание.
Шейд не стал напоминать ей, что всего две минуты назад она утверждала, будто только что познакомилась с Быком. Шейд улыбнулся, и Тесс почувствовала, как тепло проникает в нее до самых костей.
– Что ж, я не убежал, значит, у нас с вами есть шансы.
Как глупо с ее стороны было подумать, что Шейд может оказаться психопатом! Этот мужчина не прибегал к обману для достижения своих целей. Ему это ни к чему. Достаточно было сверкнуть этой неотразимой улыбкой, и у нее тут же таяло сердце.
А какой у него внушительный вид! Роскошные плечи, худощавое, мускулистое телосложение, в глазах живой огонь. Тесс становилось все труднее помнить, зачем он пришел.
У нее сжались губы. Все, хватит! Он навязал ей свое присутствие с какой-то определенной целью. Вот и пусть выкладывает, чего добивается, и уходит отсюда.
– Вы хорошо знакомы с Быком? – спросила она, надеясь, что эта тема поможет перевести разговор на деловую почву.
– Мы повстречались давно, – неопределенно ответил Шейд. Он осмотрел прихожую. – Где ваша святая святых?
Вот тебе и деловая почва! Если он будет продолжать отвлекаться, Тесс в этот вечер придется туго.
– Вам туда не попасть.
– Боитесь, что я найду подтверждение своей догадке?
Не удостоив его ответом, она кивком указала на коридор, ведущий в глубь дома.
– Пойдемте, Шейд. Провожу вас на кухню. Можем поговорить за чашкой кофе.
– Готов на все, что вы мне позволите. Кофе – отличное начало.
Она не могла сдержать улыбку:
– Предупреждаю: кофе – это и начало, и конец. И дальше кухни вас не пригласят.
Он покачал головой в притворном потрясении.
– Для первого свидания круто.
– Ваши первые свидания бывают более насыщенными?
– Обычно да.
– Жаль вас разочаровывать.
– Посмотрим, насколько я буду разочарован к концу вечера.
Хватит болтовни! Тесс подала ему знак следовать за ней. На то, чтобы зарядить кофеварку, ушло меньше минуты.
– Вы упомянули об условиях, которые придется обсудить, прежде чем вы согласитесь на эту работу. – Она достала из буфета пару кружек. – Что за условия?
– Вы, оказывается, из тех, кто любит брать быка за рога. – Шейд потер ладони. – Ладно, приступим.
– Пожалуйста, – сухо поторопила она. Что угодно, только не бездействовать, позволяя Шейду давить на нее. Достаточно уже того, что он успел это сделать у нее в офисе.
– Вы хотите, чтобы мы представлялись влюбленными, так? Вот мои условия. – Он помолчал, и Тесс с тревогой подумала, что его замечания – импровизация, они не подготовлены заранее. – Значит, так. Мы побудем вместе до нашего первого появления на людях, чтобы научиться убедительно играть свои роли.
– Не выйдет. Мероприятие – завтра вечером. – Тогда давайте прямо к делу.
– Ни к чему это, Шейд, – отмахнулась Тесс. – Если мы заявим, что мы – пара, нам будут верить и без репетиций. – Она взялась разливать кофе, пользуясь этим предлогом, чтобы повернуться к нему спиной. – Как вы его пьете?
– Черный и крепкий.
– Черный – могу. Остальное не обещаю.
– Рискну. Мне почему-то кажется, что вы умеете готовить отличный кофе. – Дав Тесс поставить кружки на стол, Шейд схватил ее за руку. Она тут же инстинктивно шарахнулась прочь. Шейд криво усмехнулся: – Ну, что я вам говорил?
Будь он неладен! Невыносимо и то, что он прав, и то, каким образом ей придется исправлять положение. Похоже, его замечания не так уж импровизированы.
– Ясно. Нам надо… притереться.
– Второе. Наше публичное выступление пройдет по моему сценарию.
Это ей не понравилось.
– На кон поставлена моя карьера, – возразила она. – Я не передам инициативу временному работнику.
– Передадите, если хотите со мной сотрудничать. – Его тон предупреждал, что торговаться не о чем. – Третье и последнее мое условие…
– Но я еще не согласилась с первыми двумя, – быстро вставила Тесс. Ей было крайне необходимо оставаться хозяйкой положения, хоть она и подозревала, что всего лишь тешит себя иллюзиями. – Единственное, что могу обещать, это рассмотреть ваши просьбы.
– Ясно. – На этот раз его улыбка выглядела более искренней. – Мое третье условие – чтобы мы пожили вдвоем.
Глава третья
Шейд не мог поверить, что ляпнул такое. Но теперь идея показалась ему сверхзаманчивой.
Тесс резко отступила от его стула и уставилась на него с трогательным сочетанием изумления и неверия. Шейд ошеломил ее. Ему удалось наконец сорвать с нее маску профессионализма, с помощью которой она держала людей на безопасном расстоянии. Но и Тесс проникла сквозь его линию обороны и вызвала в нем неожиданное стремление защитить ее.
– Вы с ума сошли? – резко спросила она. – Нет.
– Тогда, наверное, с ума сошла я, когда решила, будто мы сможем сотрудничать. Спасибо, что зашли сегодня, мистер… – в ее выразительных глазах мелькнуло раздражение, – Шейд. Я свяжусь утром с Джинни и назначу собеседование с другим кандидатом.
Шейду хорошо было знакомо выражение страха на лицах людей. Эта дамочка явно испугалась. Но почему его предложение вызвало такой переполох?
– Ваше мероприятие пройдет завтра вечером. Вы в самом деле думаете, будто за такой срок вам удастся найти подходящего парня?
– Вы, кажется, снова намекаете на свою исключительность. – Тесс пожала плечами с несвойственной ей неловкостью, говорящей об обостренном ощущении присутствия Шейда. – Если вы в состоянии справиться, Шейд, почему бы не попробовать и кому-нибудь другому?
– Сейчас объясню.
Шейд не стал прислушиваться к внутреннему голосу, приказы которого он не собирался слушать, не то что выполнять. Приказы, надо признать, мудрые. Уходи из этого дома. Не трогай Тесс. Она не для тебя.
К сожалению, разум покинул Шейда. Он вскочил, позволив первобытному инстинкту овладеть им.
Обхватив Тесс за талию, Шейд впился в ее губы с деликатностью похотливого троглодита. До этого он не замечал в себе подобной прыти. Наверное, дело в генах, дремавших до появления подходящего времени и желанной женщины. Или же он просто был идиотом. Пожалуй, скорее, второе.