- Ну да, конечно, - не удержалась я от вполне понятного сарказма. - Если все так, то почему сам пьянчуга не сплавал к острову и не разбогател? Но самое главное, почему Кровавый Крюк дал ему обрывок карты? Насколько я помню, этот пират предпочитал не оставлять свидетелей того, где он зарывал свои сокровища. Обычно он брал с собой пару-тройку товарищей, чьи тела потом оставлял сторожить зарытый клад.
- Можете поинтересоваться у Дариана подробностями той истории, - спокойно сказал Норберг. - Я лишь случайно зацепил это воспоминание, поскольку по вполне понятным причинам больше интересовался другим. Так или иначе, но Дариан решил поверить словам случайного собутыльника. И, как видите, ему повезло. Вашему супругу хватило ума пожертвовать львиную долю найденного клада в королевскую казну. Таким образом он купил себе дворянство и сделал так, чтобы на его разбойное прошлое закрыли глаза. А потом он занялся торговлей. Достаточно успешно, стоит заметить, и во многом благодаря сохранившимся связям среди пиратского братства.
Я молчала, ошеломленная обрушившейся на меня истиной. Дариан - бывший пират. Ну надо же! Никогда бы не подумала.
Наверное, именно поэтому он пока так и не познакомил меня со своей семьей. Боится, поди, что его мать случайно разболтает мне, как провел свою бурную юность ее сын.
Норберг по-прежнему держал руки на моих плечах, и не думая их убирать. И неожиданно я ощутила, как они потяжелели. Кожу обожгло от чужих чар.
"Ах, вон оно что! - успело промелькнуть в моем сознании. - Он специально заговаривал мне зубы, чтобы я расслабилась и не сопротивлялась его магии".
Казалось, будто меня подхватила теплая волна. Веки вдруг стали такими тяжелыми, что глаза сами собой закрылись. Я клюнула носом раз, другой…
- Вот так-то лучше, - прошептал Норберг, и я почувствовала его губы в опасной близи от своей шеи. Нет, это был не поцелуй, лишь намек на него. Но все равно мне, наверное, стоило возмутиться. Если бы еще найти силы побороть эту негу…
Я почти сдалась чарам Норберга, почти позволила черному небытию взять себя в плен. Но вдруг…
- Ага, вот чем вы тут занимаетесь! - внезапно кто-то гневно гаркнул.
От неожиданности я подпрыгнула. Малейшие остатки дремы слетели с меня. Неужели Дариан все-таки не утерпел и заявился проверить, чем мы тут с Норбергом занимаемся? Но нет, голос был женский.
Я испуганно распахнула глаза и увидела незнакомую мне даму, которая стояла на пороге.
Видимо, увиденное настолько разъярило ее, что она не удосужилась закрыть дверь, ведущую в темную холодную прихожую. Порыв ледяного ветра влетел в комнату и разметал бумаги на моем столе. Я, испуганно вскрикнув, кинулась спасать записи, успев лишь мельком оценить внешность нежданной гостьи, облаченную в тяжелую шубу и меховую шапку. Одно было ясно - я ее прежде никогда не видела. Кто это?
- Глубокоуважаемая, закройте дверь, - прохладно посоветовал Норберг и поторопился занять кресло, которое я вынужденно покинула.
Я лишь раздосадованно крякнула, подбирая с пола бумаги. Быстро сориентировался! Теперь мне придется стоять. Надо бы попросить Гисберта притащить сюда еще парочку кресел.
- И не подумаю! - воинственно заявила незнакомка, скрестив на груди руки. - И вообще, сейчас отправлюсь в дом и расскажу своему сыну, что его жена тут всяких мужчин привечает в тайне от него! Я сразу заподозрила неладное, когда Гисберт мне про мастерскую сказал! Лучше места нет, чтобы мужу рога наставлять. И тепло, и от дома недалеко.
Я испуганно икнула и выронила из рук собранную было стопку бумаг. Села прямо на пол и уставилась во все глаза на женщину. Ой, так что же получается, это - мать Дариана?
- Закройте дверь, - медленно повторил Норберг, когда новый порыв ветра заставил огонь в камине недовольно затрещать, а магический огонек, освещающий комнату, заметался под потолком. - Немедленно!
Это было сказано таким властным беспрекословным тоном, что я едва не встала и не отправилась выполнять поручение Норберга самостоятельно. Но поведение матери Дариана меня изумило. Она даже не пошевелилась, продолжая презрительно разглядывать Дариана.
- Да счас, - грубо отозвалась она. - Тебе надо, красавчик, ты и закрывай. А я и не подумаю. Мало ли что ты задумал. Вдруг убивать начнешь, поскольку я вас на горячем поймала. А так я возьму и выскочу.
Кстати, если эта женщина - действительно мать Дариана, то, получается, она моя свекровь, то бишь, как некоторые любят говорить, вторая мама. Ой, как-то нехорошо получилась. Знакомство со свекровью при столь двусмысленных обстоятельствах произошло!
Судя по всему, отказ гостьи весьма удивил Норберга. Он даже встал с кресла и сделал было шаг к ней.
- Только подойди! - визгливо предупредила она, и что-то нестерпимо острое блеснуло в ее руках. - Всю тебе харю порежу, урод!
Чем дальше, тем удивительнее. Даже не думала, что моя свекровь умеет так выражаться. И она носит с собой кинжал! Откуда она его выхватила-то? Неужели из рукава шубы?
Норберг изумленно кашлянул. Посмотрел на меня, видимо, предлагая каким-то образом поучаствовать в разрешении неприятной ситуации.
- Добрый вечер, - ляпнула я первое пришедшее в голову, продолжая восседать на полу в окружении своих бумаг.
Женщина перевела на меня взгляд. Хмыкнула и свободной рукой стащила с себя бесформенную меховую шапку, продолжая в другой держать кинжал.
Черные блестящие волосы рассыпались по воротнику шубы. Я со свистом втянула в себя воздух, с неожиданной завистью осознав, что мать Дариана является настоящей красавицей. Демоны, сколько ей лет? Она выглядит очень молодо, как будто ей всего тридцать! И не скажешь, что у нее есть взрослый сын. А какие глазища! Огромные, окаймленные пушистыми длинными ресницами, темно-карие.
Я услышала, как Норберг приглушенно вздохнул, должно быть, тоже очарованный незнакомкой.
- Добрый вечер, невесточка моя ненаглядная, - в этот момент ответила мне свекровь. - Ну-с, оправдывайся, и почему ты сейчас не в доме рядом с мужем, а не пойми с кем в так называемой мастерской прохлаждаешься.
- Позвольте представиться, - с достоинством проговорил Норберг, видимо, покоробленный данным ему определением. - Виер Норберг Клинг. - Помолчал немного и внушительно добавил: - Ректор гроштерской Академии колдовских искусств.
- Да хоть свинопас, - невежливо оборвала его мать Дариана. - Ты чего к моей невестке руки свои загребущие протянул? Давно у вас шашни?
- Нет у нас никаких шашней, - хмуро ответила я. Немного подумав, поднялась с пола, осознав, что иначе рискую простудиться, поскольку от открытой двери ощутимо тянуло холодом. - Мы тут… Делом занимались. Между прочим, очень важным!
- Не сомневаюсь, - с иронией хмыкнула моя свекровь. - Разве может быть что-нибудь важнее, чем процесс наставления рогов молодому супругу?
Я аж икнула от возмущения. Умоляюще взглянула на Норберга. Ну почему он ничего не делает?! Он же маг, один из сильнейших менталистов во всем Лейтоне, а скорее всего - и в мире! По-моему, самое время продемонстрировать свое колдовское искусство и сделать так, чтобы незванная гостья забыла все увиденное!
Нет, мне, конечно, не за что оправдываться и краснеть. Но все-таки, будет лучше, если моя свекровь забудет об этой сцене и ничего не расскажет Дариану. Как говорится, меньше знаешь - крепче спишь. А то еще решит, что дыма без огня не бывает. Самое противное на свете занятие: оправдываться в том, чего не совершал!
- Мы ничем предрассудительным не занимались, - твердо повторила я, осознав, что Норберг по каким-то причинам пока не желает прибегнуть к ментальной магии. - Просто… Как бы это сказать…
Я осеклась, осознав, что буду вынуждена слишком о многом поведать своей свекрови. Боюсь, мой рассказ изрядно затянется, потому что придется начать с того момента, как на меня и Дариана напали.
- Начни с главного, - сурово посоветовала мне женщина. - Куда ты дела моего сына?
- А что, он куда-то исчез? - невежливо вопросом на вопрос ответила я. - Дариан был дома, когда мы с Норбергом… Ну, решили уединиться здесь.
- То бишь, ты хочешь сказать, что мой сын в курсе всего этого безобразия? - недоверчиво переспросила женщина и широким взмахом обвела мою мастерскую рукой.
Я невольно покраснела. Сказано это было таким тоном, что не оставалось ни малейших сомнений: мать Дариана всерьез считает, будто моя мастерская является настоящим гнездом порока и разврата.
- Конечно, он в курсе! - воскликнула я, сердясь на то, что вынуждена терпеть постоянные оскорбления. - И вообще…
- Войдите в комнату, закройте дверь и снимите с себя шубу, - неожиданно перебил меня Норберг.
Я удивленно взглянула на него. Было в его голосе что-то такое… не совсем человеческое. Точнее, я была почти уверена, что он ничего вслух не говорил. Неужели я случайно уловила его мысленный приказ, обращенный к матери Дариана?
- Душно мне что-то, - между тем пожаловалась она. Сделала робкий шаг к нам навстречу и небрежно скинула шубу прямо на пол.
Я мысленно ахнула, когда увидела наряд своей свекрови. Роскошное узкое платье вызывающего алого цвета облегало ее, словно вторая кожа. Когда женщина повернулась закрыть дверь, то я едва не подавилась слюной. Сзади у этого наряда оказался просто-таки неприличный вырез, заканчивающийся где-то на уровне ягодиц. Словно таким образом женщина пыталась скомпенсировать отсутствие декольте.
Я скосила глаза на Норберга, желая понаблюдать за его реакцией. И, что скрывать, увиденное меня весьма позабавило. Потому что практически всесильный ректор гроштерской Академии и один из самых могущественных людей в нашем королевстве стоял сейчас, краснее вареного рака, и самым непристойным образом пялился на волнующую ложбинку, видную в вырезе.
- Так-то лучше, - пробормотала свекровь и опять повернулась к нам. Посмотрела на Норберга, который с трудом сдержал разочарованный стон, когда лишился столь великолепного вида. Расплылась в понимающей улыбке, снисходительно кинув магу: - Что, понравился мой задок? Ты еще мой перед не видел. Грудь у меня еще ого-го!
И гордо подбоченилась, позволив тонкой ткани обрисовать предмет ее очередной гордости.
В этот момент я с восхищением осознала, что моя свекровь предпочитает обходиться без нижнего белья. Это было понятно по тому, как ее напряженные соски просвечивали через ткань. Ого, ну и мать у Дариана! Завидую ее дерзости. По-моему, ей абсолютно плевать, что ее поведение вряд ли можно назвать добропорядочным. Скорее, это самый настоящий вызов обществу.
Я услышала, как Норберг с усилием сглотнул, не в силах оторвать взгляда от груди.
- Кстати, деточка, - проговорила мать Дариана, снисходительно поглядев на меня, словно на поверженную соперницу, - ты хоть в курсе, как меня зовут?
Я открыла было рот, желая заявить, что глупо спрашивать настолько очевидные вещи. И тут же с отчаянием захлопнула его обратно. Демоны, а ведь Дариан так ни разу и не назвал мне имени своей матери! Как так могло получиться? Ну, то есть, мы, естественно, говорили о ней. Точнее, это я расспрашивала, а он предпочитал отмалчиваться. Лишь изредка, когда мне удавалось все-таки припереть его к стенке, отшучивался, что его мать - единственная на миллион. Мол, мне легче будет увидеть ее один раз, потому что иначе я все равно не поверю его рассказам. Но при этом он то ли случайно, то ли намеренно не сказал, как ее зовут!
- Понятно, - обронила моя свекровь, когда поняла, что я ничего не могу ей сказать. Криво ухмыльнулась. - В принципе, этого следовало ожидать.
И в ее нарочито небрежном тоне неожиданно скользнули такие горечь и обида, что мне невольно стало не по себе. Ох, сдается, отношения между Дарианом и его матерью далеки от радужных!
- Мое имя Кристобальда Ариер, - наконец, представилась свекровь. Хмыкнув, обронила: - Но ты можешь звать меня просто Кристой. И никаких обращений на "вы". Поняла?
При этом она с таким угрожающим видом ткнула в мою сторону сверкающим кинжалом, что я невольно попятилась, пока не уткнулась спиной в один из книжных шкафов.
Затем недоуменно хмыкнула, заметив, что у моей свекрови и Дариана разные фамилии. Как-то странно. Впрочем, Дариан никогда не рассказывал о своем отце, скорее всего, Криста давным-давно овдовела и второй раз вышла замуж.
- Алекса, - жалобно пискнула я, подумав, что, скорее всего, Криста тоже не в курсе, как меня зовут. Но та словно пропустила это мимо ушей, принявшись с искренним любопытством озираться по сторонам.
- Что за дыра! - посетовала она, как следует оглядев помещение. - Даже сесть негде. И как вы тут кувыркались, спрашивается? Неужто на столе развлекались?
И многозначительно подмигнула мне.
- Да не развлекались мы! - неожиданно даже для себя рявкнула я в полный голос, устав по сто раз повторять одно и то же. - Мы тут работали! Понимаете? Работали! На меня и Дариана напали вчера вечером. И…
- Что? - грозно перебила меня Криста. - Что ты сказала, девчонка? На вас напали?
- Ага. - Я выразительно передернула плечами, вспомнив ту внезапную встречу на ночной дороге. - И по Дариану ударили заклятьем. А я его оттолкнула, и сама угодила под чары. А потом оказалось, что я стала его ненавидеть. И призрак еще этот дурацкий с его воплями о том, что он - карающий меч бога. Он попытался меня убить! И…
- Так! - решительно оборвала меня Криста и дрожащей рукой смахнула выступившую испарину на лбу. Попросила: - Не части так, девочка. Я не поспеваю за твоим ходом мыслей. Давай сначала и подробно.
Я с немалым удовлетворением заметила, что моя свекровь вздумала сменить гнев на милость. Теперь ее голос звучал не грозно, а мягко, я бы даже сказала - умоляюще. По всему видно, что рассказанное сильно удивило и напугало ее.
- Присаживайтесь. - Норберг любезно взмахнул рукой, показав Кристе на единственное кресло в этой комнате. - Разговор будет долгим.
Я досадливо цокнула языком, когда моя свекровь тут же воспользовалась предложением менталиста и с достоинством заняла указанное место. Правда, кинжал из рук не выпустила, поигрывая рукоятью. Судя по тому, с какой ловкостью она это делала, опыт в обращении с оружием у нее имелся, и явно немалый. Н-да, с такой воинственно настроенной особой точно не поспоришь. Ну вот, а я рассчитывала сама сесть. Нет, точно надо пару кресел сюда еще притащить!
Я глубоко вздохнула, намереваясь начать долгий обстоятельный рассказ о произошедшем. Но Норберг предупреждающе сверкнул на меня глазищами и тут же повернулся к Кристе, расплывшись в широкой обворожительной улыбке.
- Позвольте мне все вам рассказать, - глубоким чарующим голосом проговорил он.
Странно, но в этот момент я почувствовала себя уязвленной. Поневоле вспомнишь поговорку о драконе на горе золота. Видимо, я настолько привыкла, что все внимание Норберга всегда обращено только на меня, что сейчас, когда он с нескрываемым интересом посмотрел на другую женщину, намного привлекательнее меня, ощутила что-то вроде горького разочарования и злости на Кристу. Ишь ты, пришла вся такая в красивом платье. Хотелось бы знать, а как Дариан относится к вызывающим нарядам своей матери? Сдается мне, вряд ли ему это нравится. Еще бы, кому будет приятно, если твоя родная мать примется ягодицами и грудью потрясать перед всеми подряд!
В этот момент мой взгляд упал на кулон, призванный защищать меня от ментальной магии, и я мысленно выругалась. Демоны, я ведь забыла его надеть! А следовательно, Норберг слышал все мои размышления.
Тот бросил на меня лукавый взгляд и едва заметно подмигнул, доказывая тем самым верность моего предположения. И я тут же схватила со стола кулон и дрожащими от злости руками принялась застегивать цепочку. Все! Больше никогда и ни за что не пущу этого наглого беспринципного типа в свои мысли!
Норберг опустил голову, пряча в тени понимающую усмешку. Затем перевел взгляд на Кристу, и теперь его лицо было как никогда более серьезным.
- Итак, начнем, - проговорил он.
Естественно, я не стала слушать пересказ того, свидетельницей чему была. Вместо этого я собрала наконец-таки бумаги с пола и отошла к окну. Осторожно отодвинула занавеску, вглядываясь в буран.
Снежинки липли к стеклу, которое заметно дрожало от порывов стихии. Некогда я лично зачаровала окна, поэтому никакой шум непогоды в мастерскую не проникал. Но я не сомневалась, что снаружи сейчас творится настоящее снежное безумие.
Кстати, Криста сказала, что не сумела отыскать Дариана в доме. Неужели мой муж куда-то отправился? Но куда? В такую погоду добрый охотник за нечистью и вампира из гроба не выгонит.
И мое сердце закололо от тревоги. Я слишком хорошо знала упрямый нрав мужа. Если он решит, что в состоянии сам провести расследование - то обязательно примется всюду совать свой нос и задавать неудобные вопросы. Конечно, вроде бы, опасность непосредственно ему не угрожает, поскольку убить пытались меня. Но кто знает, не решит ли неизвестный злодей заодно уничтожить и моего супруга, таким образом стерев семейство Врейн с лица земли.
- Обалдеть! - кратко резюмировала Криста, когда Норберг закончил свой рассказ. Покачала головой и нервно забарабанила длинными тонкими пальцами по столешнице.
Я наблюдала за ее реакцией в отражении стекла. Норберг был удивительно откровенен с ней, рассказал абсолютно все без утайки. Интересно, с чего вдруг такая честность? На его месте я бы не вычеркивала Кристу из списка подозреваемых. Как-то очень вовремя она решила навестить семью сына.
Кстати, а где, собственно, она жила до сего визита? Почему-то у меня такое чувство, будто не в Хельоне. Иначе почему до сего момента мы с ней не встречались? Неужели она только что приехала в город? Но почему выбрала такой наряд для путешествия? Или она уже давно здесь проживает, просто не торопилась объявиться и, так сказать, засвидетельствовать почтение? Но тогда почему она явился в наш дом именно сегодня? Я уже говорила, что не верю в совпадения, особенно когда их настолько много. Как-то все это очень… непонятно. Какие же на самом деле отношения связывают Дариана с его матерью?
Но следующий поступок Кристы поразил меня до глубины души. Она глубоко вздохнула раз, другой. А потом вдруг жалобно сморщила свой прелестный вздернутый носик и громко, от души разрыдалась.
Это было так неожиданно! Я порывисто обернулась к Кристе, недоуменно воззрилась на Норберга, молчаливо требуя от него объяснений. Что это с ней? Или он под столом умудрился отдавить ей ногу, и она обиделась на столь вопиющее проявление неуважения?
- По-моему, Алекса, глубокоуважаемая Кристобальда Ариер желает вам кое-что сообщить, - медленно проговорил Норберг и отступил на пару шагов от безутешно плачущей женщины.