- Я сказала ему, что вы уехали кататься с мистером Мордредом, хоть я и не знала, куда вы на самом деле поехали. Но я подумала, что вы тут никого больше не знаете, кроме Артура Мордреда. Мисс Лора, мистер Лэнгсли ревнует вас к этому Артуру Мордреду.
- Глупости.
Я хмыкнула и подавилась кофе. Бренда терпеливо ждала, пока я прокашлялась.
- Может, мистер Говард и гей, но на вас он точно глаз положил. Поверьте мне на слово, мэм.
- Бренда, запомните: для голубых женщины то же самое, что для нас с вами статуя короля Георга или как там его, что на площади в Дублине. У нас в России существует удивительно точное выражение - до лампочки. Так вот, мы им до лампочки, как и они нам. С ними можно потрепаться на все темы, в шутку либо для отвода глаз приволокнуться. Даже поцеловать. Но все это, как на сцене, Бренда.
- Нет, мисс Лора. Я видела, как мистер Лэнгсли смотрит на вас. Он очень богатый человек, поверьте мне. Ну а у Артура Мордреда одни долги. Ему иногда отключают телефон за неуплату.
Мне стало очень весело, и я рассмеялась. Похоже, Бренда была преданной служанкой. Это меня забавляло. Вот только я никак не могла поверить в то, что Говард на самом деле проявляет интерес ко мне. Знала бы Бренда, с кем я провела минувшую ночь!
Внезапно ее лицо приняло таинственное выражение. Она зашептала, низко наклонившись ко мне:
- Борс нашел Астрату, представляете? Сегодня утром. Она была привязана к березе возле конюшни. Он глазам своим не поверил. Говорит, хорошо, что мы в полицию не заявили. Уж вы не выдавайте его хозяевам, ладно, мисс Лора? Хоть Борс и пьяница, а все же не пропащий человек. Кто же этот шутник, мисс Лора, хотела бы я знать?
Она смотрела на меня пристально, с особым значением.
- Но только не Артур Мордред. А больше я никого здесь не знаю.
- Что верно, то верно, мэм. Астрата с таким характером. Она не любит мужчин. С женщинами она обычно ласковая и послушная, а вот чужих мужчин к себе не подпускает. В прошлом году мистера Говарда чуть не сбросила. Она вообще недолюбливает его, хоть он и подлизывается к ней, как может. Вот мистера Ланселота Астрата любила больше всех. И немудрено - она совсем еще глупая и необъезженная была, когда он первый раз на нее сел.
Бренда вздохнула и, подхватив поднос, направилась к двери.
- Да, совсем забыла, - сказала она, оборачиваясь на пороге. - Вам звонил какой-то Дейв Кроули. Перед тем, как я к вам поднялась. Просил передать, что заедет за вами в два часа.
- Сюда? Не может быть! - вырвалось у меня прежде, чем я успела шевельнуть извилинами. - Бренда, вы наверняка что-то не так поняли.
- Ну нет, мисс Лора. Такого за мной не водится. Забыть могу, это верно, но никогда не перепутаю, поверьте мне. Голос у него очень приятный, у этого мистера Дейва Кроули. Ох, мисс Лора, нравитесь вы мужчинам. Даже очень.
Она потопталась какое-то время на пороге, очевидно, рассчитывая на то, что я расскажу ей, кто такой этот мистер Дейв Кроули. Наконец она ушла, нехотя прикрыв за собой дверь.
Я лихорадочно соображала. Что задумал Ланс? Ведь Бренда наверняка узнает его. Или он как раз этого и хочет?.. Но только вчера он сказал, что останется Дейвом Кроули до тех пор, пока жив Говард Лэнгсли. Что могло случиться за те несколько часов, что мы не виделись?
- Привет, моя принцесса. Как спалось сегодня? - Телефон позвонил, едва я спустилась в холл, намереваясь выйти к воротам, чтобы встретить Ланса. - В Нью-Йорке идет дождь. Я почистил свои растрепанные перышки и собираюсь выпорхнуть из гнездышка по своим скучным делам. А что будете делать вы?
- Пойду гулять. Кстати, Кэролайн просила, чтобы вы ей позвонили - она никак не может с вами связаться по вашему личному телефону.
- Я намеренно забыл его в Дублине. Ха-ха, имею же я право хотя бы иногда отдохнуть от своих славных родственничков?
Я увидела, как к воротам подъехала машина. Очевидно, это был Ланс.
- Я… я спешу, - пробормотала я, чувствуя, что задыхаюсь от нахлынувших чувств.
- Вас ждет этот бездельник Артур Мордред? О, моя принцесса, неужели вам интересно тратить время на этого шута? Я был уверен, что у вас тонкое чутье и потрясающий вкус.
- Он показывает мне окрестности. Артур знает много интересного.
- Например?
- Он… ждет меня у ворот.
- Подождет. Принцессы отличаются от простых смертных тем, что чем дольше их ждешь, тем больше ценишь. Этот шут ценит вас, моя принцесса?
- Говард, я должна идти.
- Постойте еще минутку. Вы не представляете, какое мне доставляет удовольствие разговаривать с вами, слышать ваш голос. Скажите, во что вы сегодня одеты, моя принцесса?
- Я в голубом платье.
- В том, в каком вышли к завтраку на следующий день по приезде?
- Да.
- Оно вам очень идет, моя принцесса. Только не надевайте, пожалуйста, те дешевые серьги в виде масок. Принцессы обязаны носить золото и бриллианты. Таковы правила игры. А что вы сделали со своими волосами?
- Я их помыла и легла спать, не расчесав.
- Вам так очень идет, я уверен. Вы даже не можете себе представить, как я завидую этому толстому грязному шуту. - Говард громко вздохнул. - Ни в коем случае не позволяйте ему распускать руки. Счастливых вам грез, моя любовь.
Я бросила трубку и кинулась к воротам сломя голову. Возле них уже был Борс. Бренда стояла рядом с клумбой дельфиниума и смотрела в оба на подъехавшего в лимузине цвета белой ночи человека. Я тоже остановилась, не дойдя до ворот. У меня отвисла от удивления челюсть.
Дело в том, что в лимузине сидел совершенно незнакомый мужчина - темнокожий, темноволосый, с характерными для негроидной расы пухлыми губами.
- Этот человек утверждает, будто вы с ним условились о свидании, мисс Лора. - Борс пялился на меня так, словно я вышла в одном белье или вовсе голая. - Его фамилия Кроули или Кроуди - я не разобрал. Вы с ним знакомы, мэм?
- Да. Откройте, пожалуйста, ворота, Борс.
Он сделал это очень неохотно. Бренда чуть не хлопнулась в обморок, когда Дейв Кроули, человек экзотической и, я бы даже сказала, экстравагантной наружности, обнял меня за плечи и шепнул на ухо:
- Прости мне этот маскарад. Мне не терпелось увидеть тебя и… этот замок.
Он опустился в качалку на террасе и закрыл глаза. У него был счастливый и взволнованный вид.
- Принесите что-нибудь попить, Бренда, - распорядилась я. - Мистер Кроули устал с дороги.
Она ухмыльнулась нарочито громко и не спеша прошлепала на кухню.
- Пахнет совсем как тогда, семь лет назад. Те же цветы в вазе. Мм… Борс ужасно выглядит - очевидно, беспробудно пьет. Бренда, как всегда, любопытна и недоверчива. - Он вдруг вскочил и бросился в холл. - Эти портреты в зале… Надеюсь, их не сняли?
Потом мы поднялись в мою комнату. Дейв сбросил одежду, оставшись в одних трусах, и улегся на мою еще не прибранную кровать.
- Иди сюда.
Он протянул руку.
Я стояла в нерешительности посреди комнаты. Я чувствовала, что влюблена по уши в Дейва Кроули, который на самом деле был Ланселотом Лэнгсли. Как и то, что этот человек лежит сейчас в моей постели. Это последнее я понимала только разумом. Разумеется, у него был голос Ланса, его манеры, наконец, от его кожи пахло так волнующе знакомо… Но я вдруг обнаружила, что на моей подушке лежит абсолютно чужая, хоть и красивая голова. Это меня отнюдь не возбуждало.
- Иди же сюда, моя хорошая…
Я сделала небольшой шаг в сторону кровати и остановилась. Нет, я не смогу заставить себя лечь в постель с этим человеком. Ни за что на свете.
- Боже мой, я должен был сразу догадаться, что ты такая. Прости меня, Лора. Я так долго вращался среди разнузданно киношной братии, что совсем потерял ориентиры в мире нормальных людей. Дорогая, я так виноват перед тобой. Но мне вдруг захотелось взять тебя в это ностальгическое путешествие в страну моего детства.
Я присела на край кровати. Он взял мои руки в свои, прижал их к щекам, закрыл глаза.
- Мама заглянула в комнату, и я притворился спящим. Мне хотелось побыть одному… К тому же последнее время мне было тягостно сидеть за семейным столом. За ним царил Говард, подчиняя всех своей воле. И мама, и сестра в его присутствии напоминали безвольных марионеток. Когда Говарда не было рядом, они оживали. Но Говард присутствовал почти всегда…
Ланс пожал мне руки и прижал их к своей горячей груди.
- Мой отец был властным человеком. Но его сила была направлена на созидание. Отец всегда мечтал о крепкой дружной семье. Мы такой и были, пока был жив отец. Потом он внезапно умер, и его место в доме почти тотчас занял Говард, его младший брат. В отличие от отца, он настоящий разрушитель. От нашей некогда сплоченной дружной семьи остались обломки. Словно мы попали в цунами.
По щеке Ланса скатилась слезинка. Я наклонилась и слизнула ее языком. Он медленно открыл глаза.
- Ты сумеешь спасти меня от гибели, правда? Я гибну, Лора. Я словно проваливаюсь куда-то, откуда нет обратной дороги. Помоги мне. Протяни свою руку…
Мы лежали, крепко обнявшись. Я так и не сняла платье, и он не сделал ни малейшей попытки меня раздеть. Мне было замечательно от того, что этот человек вел себя совсем иначе, чем все остальные мужчины в моей жизни. Нас связывала особенная близость. Возможно, физическая близость нарушила бы эту гармонию.
Когда мы наконец спустились вниз, я не удержалась от радостного вскрика - метрах в двадцати от берега стояла, распустив паруса, красивая яхта моей мечты. Ланс отвесил мне шутливый поклон и сказал:
- Приглашаю отобедать у меня. Буду несказанно рад, если вы примете приглашение.
Бренда проводила меня завистливым взглядом. Ланс начал разгримировываться, едва мы сели в шлюпку.
- Артур Мордред наверняка смотрит на нас в свой бинокль, - сказала я. - Если ты хочешь сохранить инкогнито, тебе лучше немного повременить с перевоплощением.
Он рассмеялся и швырнул на дно шлюпки мавританский парик, похожий на большую мочалку для чистки кастрюль.
- Ему никто не поверит. У этого типа дурная репутация в здешних местах. А слуги меня не узнали. Бренда, похоже, умирает от любопытства.
- Она доложит обо всем Говарду. Он звонит по нескольку раз в день.
- Серьезно? - Ланс заметно оживился. - Он что, приволокнулся за тобой?
- Меня не покидает ощущение, что он ведет какую-то странную игру, - задумчиво сказала я. - Если бы я знала, какую он преследует цель…
- Говард привык быть центром внимания. В него влюблялись все без исключения женщины. Похоже, ты стала этим исключением. Поверь, он никогда не простит тебе этого.
- Странно. Но ведь все говорят, что он гей.
- Женщины внушили Говарду, что он неотразим. В их компании он чувствует себя гораздо спокойней, чем в обществе мужчин. Я очень рад, что ты не поддалась его так называемому обаянию. Ты отомстила за меня, Лора.
- Он хотел сделать из тебя гея?
- Да. И это стало одной из главных причин моего бегства из родного дома. Я боялся, что он подловит меня в момент слабости и… Я бы ни за что не пережил падения.
- С тобой не случится ничего подобного! - воскликнула я. - Ты - стопроцентный мужчина.
- Спасибо тебе. Надеюсь навсегда остаться таким в твоих глазах.
Артур Мордред поднялся мне навстречу, едва я перешагнула порог террасы. У него был насупленный вид.
- Все-таки я дождался вас. Я очень волновался, Лора. Даже собирался позвонить в полицейский участок.
- Глупости. - Я облизнула губы, на которых еще ощущался вкус нашего с Лансом прощального поцелуя. - Я не ребенок.
- Вы очень легкомысленны. Правда, вам это идет. Но, поверьте, наш мир кишит мерзавцами всех мастей.
- Мне-то до них какое дело?
- Вы подвергаете себя большой опасности, Лора.
- Извините, Артур, но я очень устала. Давайте отложим наш разговор, предположим, до завтра.
- Нет. Вам придется выслушать меня сейчас. Завтра может оказаться поздно. Присядьте.
Я плюхнулась на диван и закрыла глаза. Боже, я еще никогда в жизни не чувствовала себя столь безоблачно счастливой.
- Говорите же, Артур. Только, пожалуйста, покороче.
- Вы давно знаете человека, с которым ведете себя как тринадцатилетняя школьница?
- Откуда вам известно, как я себя с ним веду? Вы что, шпионите за мной?
- Нет. Об этом говорят на всем побережье от Голуэля до Уэстпорта. Вы возвращаетесь домой под утро, вы пускаете в дом неизвестно кого и…
- А вам что за дело, мистер Мордред? - Я не на шутку разозлилась. - Кто поручил вам шпионить за мной? Говард?
Кажется, он слегка смутился.
- Ваша подруга звонит мне каждый день и спрашивает, как у вас дела. Она тоже обеспокоена вашим легкомысленным поведением.
- Неправда. Я говорила с Кэролайн вчера. Она бы сама сказала мне об этом.
- Дорогая Лора, не кипятитесь. - Он дотронулся до моего локтя, и я вздрогнула. У него была омерзительно мягкая и потная рука. - Дело в том, что прошлым летом здесь у нас произошла страшная трагедия. У Бодуинов гостила молодая женщина из Польши или Чехословакии, я точно не знаю. Она тоже была очень красивая и независимая. Совсем как вы, Лора. К ней приезжали какие-то парни из Уэстпорта, она куда-то ездила с ними. Потом она внезапно исчезла, а через неделю на ее труп наткнулись дети. Над ней надругались и задушили замшевой ленточкой. Помните, в фильмах о покорении Дикого Запада ковбои обычно одеты в такие замшевые куртки с длинными ленточками…
- Никак не пойму, какое это имеет отношение ко мне, мистер Мордред.
- А такое, что ваш новый друг тоже работает в кино. Вот какое это имеет отношение.
- Откуда вы знаете? - изумилась я.
- Я проучился целый год на курсах для гримеров в Дублине. Ваш друг вполне профессионально пользуется гримом. Я бы даже сказал, виртуозно. Но он явно выдает себя не за того, кто он есть на самом деле. Лора, не сердитесь на меня: от вас вполне можно потерять голову, что со мной и случилось. Но тот человек лишь делает вид, что влюбился в вас. Он очень хороший актер.
- А пошел бы ты к черту! - воскликнула я и вскочила с дивана.
- Постойте. Я люблю вас. Я прошу вашей руки.
Я громко рассмеялась. У Артура Мордреда была внешность бакалейщика или мясника, уж никак не художника, а тем более влюбленного.
- Пусть лучше меня задушит Дейв Кроули, чем я соглашусь стать твоей женой.
Я взбежала по лестнице и закрыла дверь на ключ.
Я кружилась по комнате, чувствуя себя беззаботно счастливой.
- Лора, прошу тебя, приезжай немедленно в Дублин. Есть поезд в два с минутами, потом в…
- Каро, дорогая, мне так хорошо здесь.
- Я каждое утро просыпаюсь с чувством вины перед тобой. Мама тоже все время говорит, что ты должна приехать в Дублин.
- Нет. Я вошла во вкус отдыха на природе. Да и погода стоит волшебная. Бренда и Борс заботятся обо мне.
- Артур говорит, ты ведешь себя… не совсем осторожно. Лора, дорогая, прежде, чем что-то сделать, задумайся хотя бы на минутку.
- Ладно, Каро, уговорила.
- Кстати, Говард звонит тебе?
- Каждый день. Он хочет, чтоб я…
Я прикусила язык, вспомнив, что Каро неравнодушна к своему дяде.
- Что ты сказала?
- Он, как и ты, хочет, чтоб я сидела дома.
- Интересно, а почему он не звонит мне?
В голосе Кэролайн чувствовалась обида.
- Может, он звонит, когда тебя нет дома?
- Нет, Лора, дело не в этом. - Каро вздохнула. - Если ты не приедешь сегодня в Дублин, я сама приеду за тобой завтра. У меня ужасно беспокойно на душе.
- Каро, дорогая, нет причин волноваться. Поверь.
- Ты так думаешь? Маму выпишут из клиники через неделю, не раньше. Скажи, Лора, ты на самом деле влюблена в этого Дейва Кроули?
- Откуда ты знаешь про него?
- Это не важно. Я навела кое-какие справки. Ты же знаешь, у меня есть знакомые в мире кино. О человеке с такой фамилией никто сроду не слыхал.
- Он работал какое-то время в Голливуде.
- У тебя с ним серьезно?
- Я бы не хотела обсуждать это. Тем более по телефону.
- Прости. Я позвоню тебе вечером. Ты будешь дома?
- Пока не знаю. Каро, дорогая, я так счастлива.
Мне показалось, Кэролайн всхлипнула. Но я не могу это утверждать. Тем более что линия разъединилась в следующую секунду.
- Это вам, мисс Лора. - Бренда протянула мне перевязанную розовой шелковой лентой коробку. - Только что доставил посыльный. Позвольте я помогу вам ее открыть.
- Я сама!
У меня здорово дрожали руки, и я чуть не уронила на пол венок из белых орхидей. К нему была прикреплена прозрачная, как крылья стрекозы, фата. В записке было всего три слова:
"С любовью. Ланс".
- Это от того мулата, мэм?
- От Артура Мордреда. Я выхожу за него замуж.
Я надела венок на голову, расправила фату. Я смотрелась в зеркало и не узнавала себя - мне был к лицу наряд невесты.
Бренда обиженно поджала губы и удалилась.
- Что вы делаете? - услышала я в трубке голос Говарда. Казалось, он был не на другом конце света, а совсем рядом.
- Смотрюсь в зеркало.
- И вам нравится то, что вы там видите?
Голос его звучал насмешливо.
- Если честно, то да. Мне к лицу белый цвет.
- Серьезно? Что ж, как говорится, если Магомет не хочет идти к горе, гора сама придет к Магомету. Лора, завтра я буду у ваших ног. Вы слышите меня? Почему вы молчите?
- Перевариваю услышанное.
- Вам не хочется, чтоб я приехал?
- Дело в том, что Кэролайн… Да, она на самом деле ревнует.
- Кого к кому? Я что-то не соображу.
Он рассмеялся.
- Вас ко мне.
- Может, наоборот, Лора? Вы уверены, что это именно так, а не наоборот?
- Это не имеет значения.
- Возможно. Она тоже собирается приехать?
- Думаю, что да. Она хочет, чтоб я выехала сегодня в Дублин.
- Но вы, как я понял, никуда не собираетесь. Неужели потому, что вам к лицу белый цвет? Не обижайтесь на меня, Эл. Просто я очень рад, что наконец увижу вас. Мне кажется, на этот раз я по-серьезному влюбился.
- Послушайте, Говард, я не смогу ответить на вашу любовь!
- Это мы еще посмотрим. Я не из тех, кто сдается без боя.
- Говард, я… я влюбилась по-настоящему. Это очень серьезно.
- Тем интересней. Вы полагаете, этот ваш Ланселот достойный соперник?
Я вздрогнула. Откуда ему известно, кто на самом деле скрывается под именем Дэйва Кроули? Правда, имя Ланселот давно стало нарицательным. Особенно в здешних местах.
- Говард, я не хочу становиться предметом раздора между…
Я больно прикусила язык.
- Надеюсь, он настоящий мужчина, а не какой-нибудь гей в рыцарских доспехах. Лора, а вы смогли бы полюбить гея?
Он зашелся мефистофельским смехом, и я швырнула трубку. Через минуту телефон зазвонил снова. Я была уверена, что это Говард. Сама не знаю, почему я в конце концов сняла трубку.
- Любовь моя, жду тебя в роще.
- Я сейчас, Ланс.
- Ты получила орхидеи?
- Они великолепны. Я… я очень счастлива.
- Надень их.
- Но… все увидят и…