- Если вы позволите отвлечь вас на минуту, - холодно сказала Лидия, - я бы хотела обсудить церемонию открытия отеля.
Если она по-прежнему придерживается своей стратегии, подумал Расс, то разговор займет больше минуты.
- Я слушаю.
Лидия колебалась. Расс закрыл и снова открыл дверь. Эф одобрительно кивнул, и мужчины направились к еще незастекленным окнам.
Лидия вошла в комнату, бросив взгляд на узкие оконные стекла, прислоненные к стене. Она молча наблюдала за тем, как мужчины подняли стекло и принялись вставлять его в оконный переплет.
- Вы считаете, мы будем готовы к субботе, или лучше отложить церемонию?
- Мне нужно пять дней, - резко сказал Расс. - Эти комнаты будут готовы, в противном случае мы их закроем. Давайте придерживаться намеченной даты.
Лидия кивнула, борясь с обидой. И еще ее не оставляла мысль о том, что, если бы она сама не спросила про плотника, Расс не поставил бы ее в известность.
- Хорошо. Я скажу мистеру Прескотту из газеты, что мы ничего не будем менять в объявлении.
Расс и Эф обменялись взглядами.
- У вас нет проблем с Квентином? - спросил Расс.
- Проблем?
- У него тяжелый характер, и иногда он ведет себя просто отвратительно.
- До сих пор никаких проблем не было.
Хотя сейчас Лидия подумала, что этот прикованный к инвалидному креслу человек был настроен не так дружелюбно, как другие в этом городе.
Расса, казалось, удовлетворил ее ответ. Наоми пока не появлялась, и Лидия поняла, что ей следует остаться здесь и помешать мужчинам спуститься вниз.
- Я подумала, что мы могли бы начать церемонию в пять пополудни и предложить гостям что-нибудь из нашего меню.
- Я бы хотел кое-что добавить в меню, если не поздно.
- Нет. - Лидия достала из кармана юбки свой блокнот. - Мне кажется, это процесс постоянный. Что бы вы хотели?
- Пирог с опоссумом.
- Пирог с опоссумом? - Карандаш Лидии замер над блокнотом, она взглянула на Расса. - Вы шутите!
- Я бы не посмел без вашего разрешения, Лидия.
Сердце ее забилось чаще. Не оттого ли, что в глазах Расса читался откровенный мужской интерес.
- Если вы или Наоми не знаете, как печь этот пирог, - продолжал Расс, - попросите Перл помочь вам.
- Думаю, мы справимся. - Лидия поморщилась и увидела, что Расс ухмыляется.
- Мне нравится идея насчет сервировки блюд из нашего меню. - Расс внимательно смотрел на установленное стекло. - Что потом?
- В семь мы можем убрать столы и устроить в столовой и холле танцы. - Лидия потерла раненую руку, стараясь унять боль. - Джози сказала, что Кэл и Джед Дойл неплохие музыканты, поэтому я их пригласила.
Расс и Эф в знак согласия кивнули.
- Еще я наняла в горничные Зою Килер. Спасибо за рекомендацию. Думаю, она справится.
- На Зою можете положиться. - Расс взглянул на Лидию. - Рука еще болит?
Лидия спохватилась, что все еще массирует плечо, и опустила руку.
- Просто открывала ящики. Доставили умывальники для номеров и столовую посуду.
- Кажется, все идет по плану.
- Да. - Лидии не терпелось узнать, прибыли ли уже ее тайные гости.
- Рад, что вы зашли, - сказал Расс. - Я хотел обсудить с вами кое-что.
- Что-то вроде пирога с опоссумом?
Расс едва заметно улыбнулся:
- Лучше.
- С трудом представляю себе, что это может быть, - язвительно заметила Лидия.
Расс бросил взгляд на Эфа.
- Поскольку сделка с мистером Джулиусом сорвалась, мне нужно придумать другой способ достать деньги. Даже если появятся другие потенциальные покупатели, они тоже могут передумать, как мистер Джулиус.
- Верно.
Расс вытер рукавом вспотевший лоб.
- Нужно придумать что-то, что быстро принесло бы доход.
Лидия кивнула. Ворот его рубашки был расстегнут, обнажая крепкую загорелую шею. Лидия увидела, как капля пота скатилась по шее и исчезла в вырезе рубашки. Почему ее это так волнует?
- Я хочу открыть игорный зал.
- Игорный зал? - Лидия замерла. - Здесь, в отеле?
- Да. Внизу есть подходящее помещение. Не нужно никакого стартового капитала, только карты и кости.
- И столы, - подсказал Эф.
Только этого не хватало, подумала Лидия, ее тайное мероприятие и без того под угрозой разоблачения.
- Не думаю, что это хорошая мысль.
- Почему нет? Отличная идея, - нахмурившись, сказал Расс.
- Для вас может быть.
- Ну да. - Расс скрестил руки на груди и уставился на Лидию.
Она старалась скрыть страх, который вызвали его слова. Она знала, что Рассу нужны деньги, и сочувствовала ему, но игорный зал?..
Лидия постаралась смягчить голос:
- Расс, это означает, что в отеле допоздна не будет покоя, в игорном зале стоит суета, приходят и уходят люди, среди них, боюсь, будут не самые добропорядочные граждане.
- Они будут тратить деньги.
- Мы с Наоми тоже живем здесь.
- У нас равные доли. Половина отеля - ваша.
- Я не об этом.
- Тогда о чем? - резко сказал Расс. - Объясните.
- Две незамужние женщины, живущие в отеле, где допоздна толкутся мужчины? Пострадает наша репутация.
- Дьявол… Они же не будут являться к вам в комнату.
- Откуда вам знать?
Расс опустил руки и сделал шаг к Лидии.
- Послушайте, моя сделка с Джулиусом сорвалась только потому, что…
- Расс… - предостерегающе произнес Эф. - Мисс Кент права. Это будет дурно выглядеть. Люди сразу подумают о плохом.
Лидию удивило, что друг Расса согласился с ней. Расс провел рукой по лицу, и сердце Лидии сжалось - он выглядел таким усталым и расстроенным. Видит бог, она хотела бы помочь ему, но не такой ценой. Устройство в отеле игорного зала поставило бы под угрозу все мероприятие, которое Лидия и Наоми так стремились сохранить в тайне.
- Мне жаль, - начала Лидия, чувствуя себя отвратительно. - Я знаю, что вам нужны деньги. Я все понимаю.
Расс махнул рукой:
- Вы правы. Ваша с мисс Джонс репутация важнее. Я просто не подумал об этом.
- Может быть, вместе нам удастся найти какое-то решение.
- Нет. - Расс посуровел. - Это моя проблема, и я сам придумаю, как ее решить.
Кажется, он ошибся. Лидия вовсе не хотела этого. Разве он не может просто так принять ее помощь?
- Расс, я…
На лестнице раздались тяжелые шаги. Это явно была не Наоми. В коридоре появился шериф Дэвис Ли Холт. Лидия постаралась скрыть охватившую ее панику. Она и не подумала, что кто-то может подняться по лестнице, считала, что главное - задержать наверху Расса и Эфа. Черт!
Высокий темноволосый шериф зашагал к ним, на ходу снимая шляпу.
- Как поживаете, мисс Кент?
- Прекрасно, шериф, а вы?
- Не жалуюсь. Кажется, мисс Джонс ищет вас внизу.
Надеюсь, это означает, что женщины прибыли, подумала Лидия.
- Тогда мне лучше спуститься.
- Не задержитесь на минутку? - спросил шериф. - Я кое-что нашел в седельной сумке того убитого мужчины и хотел бы поговорить с вами и Рассом об этом.
Эф двинулся к двери:
- Я, пожалуй, выйду.
- В этом нет необходимости, - отозвался Расс. - Если Лидия не против…
- Вовсе нет.
Пока она не узнает, зачем ее ищет Наоми, лучше задержать мужчин наверху.
Чернокожий кузнец пожал широкими плечами и вернулся в комнату.
Дэвис Ли полез в задний карман брюк.
- С тех пор как мы похоронили мистера и миссис Доукинс, я все пытался выяснить, приехала эта женщина в наш город с какой-то целью или она была здесь проездом, стремясь найти безопасное место. Их вещи заперты в участке, и, поскольку никто не пришел за ними, я заглянул в сумку Доукинса и нашел там письмо.
Лидию охватило дурное предчувствие. Теребя часики, она старалась взять себя в руки.
- Кому было адресовано письмо? - поинтересовалась она безразличным голосом.
- Мистеру Доукинсу от частного сыщика. Судя по всему, за миссис Доукинс следили, и довольно давно.
- Так, значит, наше предположение о том, что она пыталась скрыться от своего мужа, было верным? - спросил Расс.
Дэвис Ли кивнул:
- Судя по синякам на ее теле, муж регулярно избивал ее.
Лидия содрогнулась, вспомнив окровавленное лицо женщины, ее тело, безжизненно распростершееся на полу. То же случилось и с ее сестрой.
- В письме было что-нибудь еще?
- Только список мест, где она бывала. Кажется, она приехала из Алабамы.
- Гм… - Нервы Лидии были туго натянуты. Знал ли частный сыщик, что "Источник" был звеном в тайной цепочке? Если да, то написал ли он об этом в письме? Пока Дэвис Ли ничего такого не сказал, но страх, охвативший Лидию, не ослабевал.
- Свяжусь с полицией в тех местах, где побывала миссис Доукинс, - сказал шериф. - Посмотрим, что удастся выяснить.
Нет! Лидия чуть не выкрикнула это вслух. Если она начнет протестовать, неизбежно навлечет на себя подозрения.
- Прекрасно, - сказала она, когда шериф взглянул на нее.
- Я дам вам знать, когда получу информацию.
- Спасибо, Дэвис Ли, - устало сказал Расс.
- Да, спасибо, - пробормотала Лидия, надеясь, что ее голос звучит искренне. Она определенно не чувствовала благодарности.
Шериф вышел в коридор, и Лидия услышала его голос:
- Добрый вечер, мисс Джонс. Рад вас видеть. Наоми пробормотала что-то в ответ, и Лидия ощутила, как начинает спадать охватившее ее напряжение. Подруга, наверное, хочет сообщить ей, что гости прибыли и надежно укрыты от посторонних глаз. Лидия наконец может спуститься вниз и перестать думать о Рассе и его ослином упрямстве.
Вместо того чтобы подождать Лидию на лестничной площадке, Наоми направилась к ней. Лидию это удивило: обычно девушка старалась держаться подальше от мужчин. Наоми остановилась рядом с Лидией, застенчиво улыбаясь.
- Добрый вечер, мисс Джонс, - сказал Расс. Эф приблизился к ним:
- Добрый вечер, мэм.
- Здравствуйте. - Наоми оглядела новую дверь и застекленные окна. - Хорошая работа. Это вы сделали?
- Да, - хрипло произнес Эф.
Наоми обращалась к обоим мужчинам, но Лидия заметила, что смотрит она только на Эфа. И он тоже смотрел на нее. Словно не мог поверить, что видит ее перед собой. Он выглядел… влюбленным.
Лидия постаралась скрыть улыбку и поймала взгляд Расса. Он выгнул бровь. Лидия поняла: он тоже видит, что между Наоми и кузнецом что-то есть.
Несколько долгих мгновений Лидия не могла оторвать взгляд от Расса. Наконец усилием воли она отвела глаза и сделала шаг назад:
- Не буду мешать вам работать.
- Я с тобой, - сказала Наоми и посмотрела на Эфа. - Доброй ночи.
- Доброй ночи, дамы, - отозвался Расс.
- Доброй ночи, - пробормотал Эф.
Лидия чувствовала, что мужчины смотрят им вслед. Теперь у нее появилась еще одна проблема - Расс работает вместо плотника.
Наемный рабочий, может быть, ничего и не заметил бы, но ее деловому партнеру проницательности не занимать.
Лидия разрывалась между противоречивыми чувствами. С одной стороны, она была благодарна Рассу за то, что он выполняет эту работу, с другой стороны, именно это ее и пугало. Теперь он будет торчать в отеле все дни напролет, и, значит, она не сможет сделать ничего, что не привлекло бы его внимание. Они с Наоми должны быть еще более осторожными, чем раньше.
Глава 6
В течение следующих дней Лидия старалась держаться от Расса подальше. Это было не так уж трудно, учитывая, сколько всего нужно было сделать перед открытием отеля.
Ночью, четыре дня спустя после разговора по поводу плотника и визита шерифа, рассказавшего о письме, найденном в сумке Реджи Доукинса, Лидия тихонько спускалась по лестнице. Судя по часам, стоявшим рядом с регистрационной стойкой, только что миновала полночь. Сегодня они не ждали тайных гостей. Лидия провела несколько часов в постели, но так и не смогла уснуть. Атмосфера была гнетущей, словно перед грозой. Если действительно будет дождь, лучше снять с веревки лоскутное одеяло, при помощи которого Лидия и Наоми подавали знак прибывавшим женщинам.
Лидия ждала до тех пор, пока не услышала шаги Расса, спускавшегося по лестнице. Приподняв полы своего парчового халата, она прокралась на первый этаж, не взяв с собой ни свечу, ни лампу.
В отеле царила тишина. В узкие окна, выходившие на фасад здания, струился мерцающий лунный свет.
Лидия старалась двигаться как можно тише. Наоми сказала, что четыре дня назад Дэвис Ли чуть не поймал ее, когда она вела тайных гостей в "Источник".
Рука Лидии еще побаливала после того, как она несколько дней вскрывала коробки и ящики с прибывшей посудой и кухонной утварью, но рана уже затягивалась благодаря заботам Кэтрин Блю. Медсестра посоветовала Лидии перевязывать руку еще по меньшей мере пять дней и дважды в день менять повязку.
Спустившись с крыльца, Лидия прошла по колее, прорезавшей траву к отдельно стоящему зданию, в котором размещалась прачечная. Возле строения из песчаника были натянуты две бельевые веревки. Расстояние между ними было достаточным, чтобы два человека могли развешивать белье одновременно. Одеяло в желтую, синюю и красную клетку раскачивалось на ветру.
Лидия потянулась к одеялу, подняв обе руки, и плечо тут же заныло. Она быстро опустила руку, пережидая, пока боль утихнет.
Спустя несколько минут, орудуя одной рукой, Лидия сняла одеяло с веревки и, перекинув его через плечо, направилась в отель.
В хорошую погоду одеяло висело на веревке, сигнализируя о том, что в отеле безопасно. Зимой или в дождь одеялом завешивалось одно из окон, выходящих на фасад, а перед отелем вешался зажженный фонарь.
Лидия повесила фонарь у входа, вошла в отель и заперла дверь. В столовой стояли три больших шкафа красного дерева, предназначенные для хранения посуды и постельного белья. Лидия неуклюже сложила одеяло и, открыв дверцу шкафа, положила его на полку с простынями.
Ноющая боль в руке усиливалась. Гости, прибывшие в отель прошлой ночью - мать и ее замужняя дочь, - уже отправились дальше, в следующий пункт. Сегодня вечером Лидия получила от отца телеграмму, извещавшую о скором прибытии "мешков с картошкой".
Любой, кто прочтет телеграмму, подумает, что речь идет о заказанной отелем провизии. Лишь немногие знали, что в сообщении говорилось о жертвах семейного насилия. Поскольку весь следующий день Лидия собиралась заниматься подготовкой к церемонии открытия отеля, сегодня ночью она хотела удостовериться, что все готово к прибытию очередных гостей.
Стараясь не шуметь, Лидия прошла к буфету и, открыв его, подняла фонарь повыше. Хотя свет фонаря был неярким, его все же было достаточно, чтобы Лидия смогла разглядеть стопку тюфяков, спрятанных Наоми. В помещении было довольно прохладно, но гости обычно размещались у стены, смежной с помещением котельной, здесь было теплее.
Довольная увиденным, Лидия вернулась в кладовую. Ее шлепанцы издавали лишь легкий шуршащий звук. Закрыв дверь кладовой, она погасила фонарь, испустивший напоследок струйку дыма.
Проходя через столовую в узкой полоске света, сочащегося из холла, Лидия посмотрела на раненую руку, она словно пылала огнем. Вдруг ей показалось, что совсем близко мелькнул свет.
Охваченная страхом, Лидия остановилась, но было поздно - лицом к лицу она столкнулась с Рассом. Девушка покачнулась и вцепилась в него, чтобы не упасть.
- Ой!
- Вот это да! - воскликнул Расс и схватил Лидию за плечо. Она вскрикнула от боли.
Расс выругался сквозь зубы и убрал руку с плеча, подхватив Лидию под локоть здоровой руки.
- Прошу прощения, я вас не заметил. Вы в порядке?
Пульсирующая боль понемногу ослабевала. Лидия перевела дыхание:
- Да.
Расс внимательно посмотрел на нее, задержав взгляд на левой руке.
- Я ушиб вас. Извините, не хотел.
Лидия слабо улыбнулась, все еще не в силах унять страх, вызванный его неожиданным появлением.
- Я в порядке.
- Нет, не в порядке.
- Рука болит, но…
- У вас кровь. - Расс подвел Лидию к светильнику.
Побледнев, Лидия смотрела, как на рукаве ее халата расползается багровое пятно. Она прижала ладонь к ране. Наверное, рана открылась, когда она пыталась снять одеяло с веревки. Неудивительно, что боль не утихала.
- Лидия…
Девушка моргнула, приходя в себя.
- Простите?
- Сядьте, и дайте мне взглянуть на рану.
- Пусть лучше Наоми…
Расс приподнял брови.
- Вы собираетесь разбудить ее в такой час, чтобы она занялась вашей рукой? Я ведь сказал, что сам могу сделать это.
- О… - Лидия поняла, что ведет себя глупо. - Хорошо, спасибо.
Она опустилась на стул возле обеденного стола, а Расс направился к буфету, где хранилось спиртное. Через мгновение он вернулся с бутылкой виски и стаканом. Наполнив стакан, Расс взглянул на Лидию. В его глазах явственно читалось удивление.
- Что вы делали здесь в темноте?
Лидия отхлебнула виски, стараясь унять бешено колотившееся сердце. Она то и дело повторяла себе, что Расс не мог ничего заподозрить. Сегодня в отеле никого из гостей не было.
- Я спустилась, чтобы снять одеяло с веревки.
- Одеяло?
- Ветер усилился. Я подумала, что может пойти дождь, и вспомнила, что на веревке осталось одеяло. Я не хотела, чтобы оно намокло.
Расс придвинул соседний стул и осторожно коснулся руки Лидии.
- Опустите рукав и дайте мне взглянуть.
Лидия помнила, что случилось в прошлый раз.
- Вы ведь не собираетесь разрезать мою одежду… я хочу сказать, отрезать рукав, как тогда?
- Не собираюсь, - заверил ее Расс. - Только если вы хорошенько попросите.
Пропади ты пропадом, подумала Лидия. Щеки ее вспыхнули румянцем, она опустила руку. Синие глаза Расса, казалось, насквозь прожгли и ее халат, и бледно-розовую ночную рубашку.
Внезапно она осознала, что, кроме ночного белья, на ней ничего нет. Если бы она знала, что Расс еще не спит, никогда бы не спустилась полуодетой.
Выпростав левую руку из халата, Лидия здоровой рукой прижала одежду к телу. Теперь, увидев повязку, она пришла в ужас от количества крови. Неудивительно, что рука так болела. Она-то думала, это оттого, что несколько дней ей пришлось вскрывать бесчисленные ящики.
Лидия почувствовала легкое головокружение и не могла решить от чего - то ли от виски, то ли от того, что Расс был так близко. Она поерзала на стуле.
- Что вы умудрились сделать, чтобы рана открылась?
- Наверное, это случилось, когда я снимала одеяло с веревки. Я пыталась сделать это обеими руками.
- Где ткань для перевязки?
- Наоми разорвала простынь на бинты. Они в шкафу. Там, где мы храним белье.
Расс исчез и тут же появился с охапкой бинтов. Оставив их на столе, он пошел на кухню и вернулся с миской полной воды, куском мыла и ножницами.
Разрезав повязку, Расс принялся осторожно промывать рану:
- Я не видел ее с той ночи, когда в вас стреляли. До сих пор все шло хорошо.
Его сильные руки, казавшиеся такими темными на фоне ее бледной кожи, касались раны так же осторожно, как и в ту ночь. Как такой сильный мужчина может быть таким нежным? - удивилась Лидия.