Ураган секретов - Коуэн Дебра С. 9 стр.


- Брэм сказал, что Кэтрин познакомилась с Джерико, когда он появился на пороге ее дома раненый и истекающий кровью.

Расс нахмурился:

- Брэм. Вы танцевали с ним почти весь вечер. Лидия склонила голову. Расс говорит так, будто его это волнует. Да, сегодня она провела много времени с Брэмом, пытаясь отвлечься от мыслей о человеке, который сейчас сжимал ее в объятиях.

Но у нее ничего не вышло. Ни Брэму, ни Мэтту, ни кому-либо другому не удалось заставить ее выбросить Расса из головы. Лидия думала о нем весь вечер и думает сейчас.

Расс крепче прижал ее к себе.

- Брэм сказал, что после того, как Кэтрин вылечила Джерико, она узнала, что в действительности он явился в город, чтобы арестовать ее брата. Он шпионил за Эндрю все то время, что Кэтрин за ним ухаживала. Это правда?

- Да, - глухо сказал Расс, - это правда.

- Она не чувствовала себя обманутой?

- Думаю, да. А вы не чувствовали бы? Он ей все время лгал.

Лидия на мгновение задумалась. Они танцевали теперь, описывая небольшие круги.

- Раз они поженились, надо полагать, она его простила.

- Эта женщина - святая. - Расс еще крепче прижал к себе Лидию. - Джерико следил за ней и ее братом прямо у нее под носом. Я бы не смог простить того, кто использует меня или мой дом как прикрытие.

Точно как Лидия, прячущая в отеле несчастных женщин. Расс рисковал жизнью ради нее и этих незнакомых ему женщин, когда стрелял в Реджи Доукинса. Лидии захотелось рассказать ему правду, признаться ему, что она использует отель как тайный перевалочный пункт, объяснить, почему она это делает. Но она не могла.

Ее рука, лежащая на плече Расса, напряглась.

- Разве Джерико не подозревал брата Кэтрин в связи с бандитами?

- Да.

Лидия чувствовала, что с каждым туром вальса ей все сильнее хочется прижаться к Рассу.

- Так он молчал потому, что хотел поймать бандитов. Он не хотел раскрывать свои карты.

- Он лгал.

- Его не извиняет даже то, что он делал это во имя благого дела?

Лидия внимательно смотрела на Расса. Он не раз думал о том, в каком положении оказались Кэтрин и Джерико.

- Он спасал человеческие жизни. А некоторые лгут, пытаясь скрыть правду.

Лидия опустила голову:

- Вы знаете это по собственному опыту?

Расс подумал об Эми.

- Это причиняет боль, - сказал он и крепче прижал к себе Лидию.

Он слишком близко, подумала она, но не нашла в себе сил отстраниться.

- Очень красивые, - сказал он, подняв руку и коснувшись ее бриллиантовых сережек.

- Они принадлежали моей сестре. - Лидия едва дышала.

Опуская руку, Расс словно невзначай провел пальцами по ее шее. Они уже не танцевали. Лидия не знала, кто первым перестал двигаться, она или Расс. Она попыталась стряхнуть с себя оцепенение.

- Голова кружится.

- У меня тоже, - прошептал он.

Лидия посмотрела в его потемневшие глаза. Этот человек опасен. Она убрала руку с его ладони.

- Теперь вы довольны?

- Не совсем.

Боже!

- Чего же вы еще хотите?

Зря она это спросила. Лидия поняла это сразу, как только слова слетели с ее губ. Она прижалась спиной к двери в кладовую. Расс наклонился к ней. Его синие глаза сверкали, на лице явственно читалось жгучее желание. Он хотел ее. Он хотел поцеловать ее. Лидия испугалась, что не сможет остановить его.

- Не… не смотрите на меня так, - сказала она дрожащим голосом.

- Как?

Расс стоял совсем близко. Лидия знала, что должна оттолкнуть его, должна уйти, но не могла двинуться с места. Ей казалось, что она слышит, как громко бьется ее сердце.

- Вы смотрите на меня так, будто хотите…

- Поцеловать?

Лидия кивнула. Расс коснулся пальцем ее губ:

- Боитесь, что понравится?

- Да, - прошептала она.

Расс не мог больше ждать и прижал свои губы к губам Лидии. Это был горячий и страстный поцелуй. Он крепко обнял ее, чувствуя, как разгорается желание. Расс коротко вздохнул. На вкус ее губы напоминали цветы. Расс страстно хотел прикоснуться к ее телу, ощутить шелковистость кожи. Лидия вскинула руки, обняв его за шею. Часто дыша, Расс поднял голову. Лидия вздохнула и открыла глаза.

Расс снова поцеловал ее. На этот раз поцелуй был мягче, нежнее. Лидия чувствовала, что тает, растворяется в его объятиях. Оторвавшись от губ, Расс поцеловал ее в шею. Ее кожа была нежной, как лепестки розы. Поцелуи его опускались все ниже. Когда он прикоснулся губами к груди Лидии, она вдруг отстранилась:

- Расс…

Он взглянул ей в лицо. Она вся трепетала, щеки пылали румянцем, влажные губы полураскрыты. Одним движением он мог бы сорвать с нее платье, прижаться губами к ее телу.

- Что вы со мной делаете? - спросила она дрожащим голосом.

- То, что давно хотел сделать.

Никто никогда не целовал ее так. Синие глаза Расса сверкнули, когда он склонил голову, чтобы опять поцеловать ее. Лидия потянулась к нему. Теперь она отдалась на волю чувствам. Расс прикоснулся к ее губам и вдруг замер.

- Мы не одни, - сказал он хрипло. - Эф. Поглощенная своими эмоциями, Лидия не сразу расслышала то, что он сказал. Послышался голос Эфа. Лидия замерла, ее руки уперлись в плечи Расса, отталкивая его. Она услышала, как Эф и Наоми стараются увести гостей от двери в кухню.

Лицо Лидии пылало. Она надеялась, что Эф был единственным свидетелем той вольности, которую она себе позволила, и что он будет молчать об этом. Лидия ужаснулась про себя. Никогда прежде, даже в объятиях Уэйда, она не теряла самоконтроль.

- Дорогая, это стоило по меньшей мере пяти танцев, - сказал Расс.

Он повернулся и пошел прочь, как будто… ничего не произошло. Лидия почувствовала, что ноги ее не слушаются, и оперлась рукой на дверь.

Когда Расс исчез, Эф и Наоми посмотрели на Лидию. У обоих был озабоченный вид.

Лицо ее пылало. Дрожащей рукой она открыла дверь в кладовую, словно ища что-то. Она все еще ощущала прикосновение его губ, слабый привкус шампанского. Если бы он снова решил поцеловать ее, она бы позволила. Лидия знала, что не может сопротивляться Рассу. А должна была бы.

У нее есть цель, не имеющая ничего общего с Рассом Болдуином. Завязывать с ним отношения слишком рискованно для операции, особенно учитывая то, что он живет в отеле. Она должна думать о женщинах, которым нужна помощь. Ее чувства в расчет не принимаются. Больше она не утратит контроль над собой.

Расс думал, что получил от Лидии все, что хотел, но оказалось, что поцелуя ему недостаточно. На следующий день, помогая отцу и брату выгонять скот на восточное пастбище, он думал об этом поцелуе.

Тот факт, что он никак не мог перестать думать о Лидии, говорил Рассу, что он не должен был целовать ее, но в тот вечер им овладело неудержимое желание почувствовать ее губы на вкус.

Этот поцелуй растекся по его жилам словно тягучий мед. Если бы не появление Эфа и Наоми, Расс не остановился бы. И Лидия, кажется, не протестовала бы. Ей это доставляло такое же удовольствие, как и ему.

И все же хорошо, что их прервали. Расс пришел к такому выводу, когда почувствовал, что снова в состоянии мыслить здраво. Да, он хотел Лидию… но также хотел положить этому конец.

Он уехал сегодня на ранчо не только для того, чтобы помочь со скотом, ему нужно было побыть вдали от Лидии. Нужно было место, где бы его не преследовал ее цветочный аромат. Где он не мог ни видеть, ни слышать ее.

Но выбросить ее из головы у Расса так и не получилось. Он думал о Лидии, возвращаясь домой. Думал, входя в отель. Нет, больше этого не случится. Нельзя позволять мисс Лидии Кент вертеть им, как ей захочется.

Открыв дверь, Расс увидел Лидию в холле вместе с Эфом и Митчеллом Орром. Лидия говорила кузнецу и служащему магазина, что хочет вернуть прежний ковер на склад, заменив его новым.

Даже в простом голубом платье она выглядела восхитительно. Волосы были приподняты, обнажая точеную шею. Рассу захотелось прижаться губами к шелковистой коже за ухом. И не только там. Расс снова почувствовал волнение.

Увидев Расса, Эф приветственно помахал рукой. Лидия обернулась. На лице ее - вежливая маска.

- Новый ковер прибыл. Митчелл доставил его сразу же, как он поступил в магазин его дяди.

Расс кивнул тощему блондину, работавшему у Чарли Хаскелла.

- Мисс Лидия, - сказал Митчелл, - теперь, когда Расс здесь, мы сами справимся с ковром.

- Ерунда. - Лидия отбросила от лица прядку волос. - Если каждый возьмется за угол, мы быстро скатаем старый ковер и положим на его место новый.

Какая упрямая женщина. Посмотреть на Лидию, так и не скажешь, что два дня назад у нее открылась рана на руке. Расс нахмурился:

- Что я говорил вам по поводу вашей руки? Лидия сжала губы, глаза стали холодными, словно мрамор.

- Не думаю, что…

- Вам не следует трогать этот ковер, во-первых, потому, что ваша рука еще не зажила, - сказал Митчелл, - а во-вторых, вы - женщина, и мы просто не позволим вам это сделать.

- Хорошо. - Лидия одарила молодого человека милой улыбкой.

Расс стиснул зубы. Он снял шляпу и положил ружье на стойку. Снимая куртку, Расс заметил, что Лидия смотрит на него, и взгляд ее был таким же жарким, как прошлым вечером, перед тем как он поцеловал ее.

- Давайте покончим с этим.

Лидия отошла в сторону и встала между диваном и стойкой. Мужчины мигом скатали ковер и уложили новый. Пока они двигали его туда и обратно, руководствуясь указаниями Лидии, она беседовала с Митчеллом.

Пустая болтовня, подумал Расс. Несколько раз он ловил взгляд Митчелла, направленный на Лидию. Он смотрел на девушку так, словно перед ним было любимое пирожное и он раздумывал, с какого края лучше откусить. Судя по беспечной улыбке Лидии, она то ли не замечала, то ли не хотела замечать, как Митчелл пялится на ее грудь. Ну, по крайней мере, сегодня у ее платья не такой большой вырез.

Дьявол. Расс заставил себя расслабить мышцы. Ему все равно, что Лидия думает и делает.

Она его не касается.

Но мысленно Расс скрежетал зубами, видя, как Лидия непринужденно ведет себя с Митчеллом.

Наконец новый ковер был уложен перед стойкой так, как хотела Лидия. Расс и Эф помогли Митчеллу погрузить прежний ковер в повозку. Когда они вернулись в отель, Лидия поблагодарила их.

Расс и Эф кивнули, затем кузнец ушел. Поскольку Митчелл все еще торчал в отеле, Расс не видел причин задерживаться в холле. Извинившись, он взял шляпу и ружье и направился в свои апартаменты. Но и здесь до его слуха долетал голос Митчелла:

- Вы уж берегите руку, мисс Лидия. Если я могу вам чем-то помочь, только скажите.

Расс подавил желание выйти и заявить этому блондинчику, что у Лидии есть он, Расс, и ни в какой помощи она не нуждается.

- Очень мило с вашей стороны, - ответила Лидия.

- Так запомните: все что угодно.

- Хорошо.

Она мягко рассмеялась, и при бархатистых звуках ее голоса Расс с такой силой отшвырнул шляпу, что она отлетела в противоположный угол комнаты. Эта женщина просто сводит его с ума.

- У вас есть минутка?

Удивившись, Расс обернулся и увидел в дверях Лидию.

- Да.

Он принялся расстегивать поясной ремень с кобурой. Глаза Лидии устремились на руки Расса, и взгляд ее был таким жарким, что Расс напрягся. Ему захотелось прижать ее к стене и целовать снова и снова. Дьявол… если она не перестанет так смотреть на него…

- Вам что-нибудь нужно? - резко спросил он, кладя ремень с кобурой на стол. Открыв ящик, Расс достал бутылку виски. Спиртное ему сейчас не помешает.

- Я хотела поговорить о прошлом вечере.

- И что? - Расс предложил Лидии выпить, но она молча покачала головой. Он отхлебнул из своего стакана. - Мне кажется, все прошло хорошо.

- Я не о вечеринке, - сказала Лидия, отведя глаза. - Я о том, что случилось на кухне. О нас.

Захваченный врасплох, Расс глотнул виски и закашлялся.

Губы Лидии сжались.

- Я про… поцелуй.

- Вы хотите сказать, поцелуи.

Она покраснела:

- Больше этого не случится.

Да, Расс пришел к такому же решению. Интересно, подумал он, что заставило Лидию сказать это. Целуя ее, Расс утратил самоконтроль, как тогда, с Эми, позволил чувствам взять верх над разумом. И это было большой ошибкой.

Опустив стакан, Расс присел на стол:

- Вам же понравилось.

- Дело не в этом. Между нами не должно быть отношений.

Так-так, интересный поворот. Расс не рассчитывал услышать подобное. Он помнил, как Лидия таяла в его объятиях, как ее губы отвечали на его поцелуй. Сейчас она старалась держать себя в руках, спряталась за большим кожаным креслом.

- Мы перешли черту, которую я бы не хотела переходить.

"Интересно, что она сделает, если я попытаюсь поцеловать ее?" - подумал Расс.

- Нам нельзя завязывать отношения.

- Почему нет? - То есть он, конечно, согласен, но ей об этом знать не обязательно. - Потому что мы деловые партнеры?

- Да.

Лидия закрывалась креслом, словно щитом. Расс увидел, как на ее шее пульсирует жилка.

- Хорошо, - сказал он.

На лице Лидии отразилось удивление. Она явно не ожидала, что он так быстро согласится. Расс не собирался протестовать. Его голова была ясной, пусть такой и остается.

Лидия направилась к двери. Она так трепетала от волнения, что казалось, вот-вот упадет в обморок.

За то короткое время, что они с Лидией работали вместе, Расс понял, что девушка находится здесь не только ради отеля. Ведь прошлым вечером она так страстно отвечала на его поцелуи. В то же время она явно стремилась убрать его с пути, словно страшась чего-то, что может произойти. Она пытается "управлять" им, как он управляет отелем.

Лидия пришла убедиться, что Расс не будет преследовать ее. Но почему?

Девушка остановилась у двери и обернулась, нахмурившись.

- Так вы поняли, что я сказала?

- О да, мэм, - подчеркнуто медленно сказал Расс. - Будьте уверены, я все понял.

Уловив сарказм в его голосе, Лидия поджала губы. Он испытывает ее терпение. Повернувшись, она сделала шаг по направлению к двери. Сердце ее колотилось так, словно она долго бежала. Ну почему она не уходит? Почему медлит?

- Вы не согласны с тем, что между нами не должно быть отношений? - спросила она.

- Почему? Согласен. - Расс изучающе смотрел на Лидию.

- Тогда пусть все идет как прежде… как было до того…

Что ее так пугает? - спросил себя Расс. Видно же, что он ей нравится. Значит, есть что-то еще, чего Расс пока не знает.

- Так вы согласны?

- Я уже сказал, что согласен. - Глаза Расса сузились. Да что с ней происходит?

Лидия слабо улыбнулась:

- Хорошо. Спасибо. Приятного вечера.

Она повернулась, взметнув юбки, и исчезла за дверью. Расс слышал стук ее каблучков по деревянному полу. И почему она так нервничала? - задумался Расс. Он выглянул за дверь. Лидия и Наоми направлялись в столовую. Головы их склонились друг к другу, голоса были еле слышны.

О чем они говорят? Это касается отеля? Если да, то почему Наоми не расскажет об этом и ему?

Он не параноик и не воображает себе бог весть что. Эти женщины что-то замышляют.

Ему все равно, каковы на вкус ее губы, как возбуждающе от нее пахнет лавандой. Ему прежде уже доводилось иметь дело с женщиной, которая скрывала от него правду. Больше он своих ошибок не повторит.

Расс вспомнил тот день, когда Лидия появилась в городе. Она приехала раньше намеченного срока. Потом эта перестрелка в отеле. Причем выстрел в ее сторону явно был не случайным. Расс подумал о том, как Лидия пыталась избавиться от него.

Одному ему не справиться, решил Расс. Он не сможет добиться от Лидии внятных ответов на интересующие его вопросы. Ему нужна помощь, и он знает, где ее получить.

Глава 8

К утру подозрения Расса окрепли, и теперь он, поеживаясь на холодном ноябрьском ветру, стоял у полицейского участка, ожидая прибытия шерифа. Расс ушел из отеля рано и не видел Лидию. Если бы она не была его деловым партнером, он бы бежал куда глаза глядят. Но он не может так поступить. Впрочем, это вовсе не означает, что он должен проводить с ней время. Он вообще не обязан оставаться в отеле, даже в городе.

Расс не мог не признать, что его волнует все, что связано с Лидией. Это было не только физическое влечение. Ему хотелось узнать, что у нее на уме. Но ни одна женщина больше не будет манипулировать им.

Когда над шпилем церкви поднялось солнце, Расс увидел Дэвиса Ли и Джози, идущих по проулку между магазином Хаскелла и редакцией газеты. Они жили за магазином, и каждое утро Дэвис Ли провожал жену до ее мастерской. Наконец супруги распрощались. Расс терпеливо ждал на крыльце. Его взгляд скользнул по магазину Хаскелла, по зданию, где размещалась редакция местной газеты. Располагавшееся по соседству питейное заведение Пита Картера было еще закрыто, сын Картера Крид старательно мел улицу перед салуном.

Расс посмотрел на отель. Его фасад из светлого песчаника сверкал на солнце. Подмораживало. Расс засунул руки в карманы брюк, чтобы согреться.

В окне отеля на третьем этаже он уловил какое-то движение. За узким окном стояла Лидия, она смотрела на Расса. Когда она приветственно помахала рукой, он напрягся.

Волосы ее были распущены и черной волной падали на плечи, окутывая их словно бархатом. При виде Лидии сердце Расса сжалось. Она теребила пальцами часики, приколотые к корсажу. Обычно Лидия делала это, когда нервничала. Что сейчас повергло ее в беспокойство? Расс приподнял шляпу и отвернулся.

Дэвис Ли уже пересек улицу и поднимался по ступенькам участка. Пока шериф отпирал дверь, Расс снова взглянул на отель. Лидия по-прежнему была там и по-прежнему смотрела на него.

Расс проследовал за шерифом в участок. Закрыв дверь, Дэвис Ли прошел мимо своего стола к шкафу со стеклянной дверцей, где хранилось оружие, чтобы лично удостовериться, что оно пребывает в целости и сохранности. Дэвис Ли никогда ничего не принимал на веру. Расс намеревался поступить так же.

- Что привело тебя сюда? - поинтересовался шериф.

Расс не собирался ходить вокруг да около.

- Мне нужно, чтобы ты кое-что выяснил насчет Лидии.

Дэвис Ли нахмурился:

- Что? Зачем?

- Она что-то скрывает.

Шериф подошел к Рассу, затягивая на талии пояс с кобурой.

- Почему ты так думаешь?

- Интуиция, - коротко ответил Расс. - Она не уклоняется от ответа, когда я задаю прямые вопросы, но даже когда она дает прямые ответы, меня не покидает ощущение, что она чего-то недоговаривает. Находиться рядом с ней - все равно что танцевать: иногда не поймешь, кто ведет. - Расс почесал в затылке. - Это меня бесит. Она меня бесит. Все это ужасно утомительно.

Дэвис Ли привалился к стене.

- Она, кажется, заинтриговала тебя.

Это уж точно, мрачно подумал Расс. И это могло принести ему неприятности.

- Ты мне поможешь?

- Да.

- Вот что меня беспокоит…

И Расс поведал шерифу о неожиданном появлении Лидии в городе, о получаемых ею телеграммах и о том, как она пыталась избавиться от Расса.

Назад Дальше