Так они и вошли на каменные плиты первого пролета моста, протопали до приоткрытой дверцы таможенной башни и оказались перед сухощавыми невысокими людьми с суровыми лицами необычайно смуглого цвета, намного темнее кожи дочерна загорелых крисданских рыбаков.
Маски! Решил было Харн, откровенно разглядывая странных незнакомцев, и тут же убедился в своей ошибке. Не могут маски ни двигаться, ни усмехаться или разговаривать. К тому же и руки у незнакомцев оказались того же цвета хорошо прокопченного окорока. Но спрашивать, кто это такие, или вообще разговаривать со спутниками герцогу не хотелось совершенно, и он молча наблюдал, как стражники ловко и дотошно проверили огромный короб огра, в котором, кроме всех необходимых в дороге вещей оказался довольно большой запас явно приготовленных лекарем для продажи товаров. Хорошо просушенных звериных шкурок, необработанных драгоценных камней, и тяжелых мешочков с какими-то алхимическими ингредиентами.
Но ни самой Таэльмины, на какого-нибудь намека на ее присутствие там не оказалось и в помине.
Самого Харна темнокожие стражники проверяли последним, не подходя вплотную, так же как и к остальным, провели вдоль тела полупрозрачным кристаллом с загадочно вспыхивающим разноцветными искрами в фиолетовой глубине, вставленным в навершие длинного посоха. И тотчас что-то изменилось в выражении их безмятежно - пренебрежительных лиц.
Застыли, заострились закопчённые скулы, словно на всех таможенников разом подул морозный ветерок, сердито поджались тонкие губы, сдвинулись к переносицам странно щетинистые брови.
- Старшина Кранд спрашивал тебя о твоем звании и настоящем имени? - Вопрос, заданный на чистом наречии Крисданского герцогства застал Харта врасплох и он невольно метнул осторожный взгляд на Ительса, надеясь на подсказку.
Но лекарь, которого охранники уже пропустили через узкую арку в сторону подвесного моста, стоял вполоборота, не глядя на новичка и лишь по желвакам, игравшим на скулах, можно было понять, как тревожит его происходящее.
- Он много чего спрашивал… - неуступчиво фыркнул герцог, интуитивно почувствовав в этом вопросе угрозу для пройдошливого старосты и почему-то не пожелав его выдавать, - да никто с ним не разговаривал.
- А он тебе объяснил все твои права?
- А может, сначала вы повторите, и я сравню? Иначе откуда мне знать… все или не все?!
- Ты скажи… - подумав, предложил командир копчёных, но Харн встретил это предложение язвительной усмешкой.
- Похоже на этой стороне Граничных гор собрались одни только шутники.
- Хорошо, - мгновенно поджал губы стражник и махнул рукой. Его собрат принес из башни лист дорогой бумаги, оправленной в стекленую рамку, и подал герцогу.
- Если же… - пробежав глазами первые пункты украшенного магическими печатями документа, зацепился Хатгерн взглядом за оговорку, и начал читать медленнее, - стражи перенесут на эту сторону человека, законно владеющего каким-либо званьем, особым ремеслом либо артефактом, старшины обязаны немедленно доложить о том главе Сиандолла, выделить новичку проводника и охрану и немедленно препроводить его в город. А также предоставить услуги лекаря и необходимые для путешествия вещи.
- Ну? - с непонятной надеждой поинтересовался командир, и герцог четко осознал, если сейчас он начнет жаловаться на Кранда, даже не заикнувшегося про какие-либо особые права знатных беглецов, то сначала перестанет уважать самого себя, а затем потеряет всяческое уважение в глазах целого поселка изгоев, пытающихся выжить на чужбине.
- Лекарь есть, - задумчиво загнул палец Харн, - вещи в дорогу дали… вот какая охрана из огра - я еще не знаю… но на вид надежная. Вроде все выделили.
- А когда ты перешел границу?
- Чуть больше суток назад, - честно глядя в непроницаемо черные глаза, сообщил герцог.
- Понятно. - Сухо буркнул копченый и показал Харну на дверь, - можешь идти. Но если… не трудно… покажи свою магическую вещицу… просто любопытно.
Хатгерн сомневался только пару секунд, выбирая между тремя артефактами, которые носил на себе и наконец бережно достал из невзрачных ножен кинжал с обернутой куском темной ткани рукоятью. Не одно столетие он служил герцогам Крисдано ритуальным ножом, но лишь после пробуждения медных браслетов Харн рассмотрел его пристальнее и уходя из дворца решил забрать с собой.
- Вот, - не выпуская из рук, показал герцог старинное оружие стражникам и заметил полыхнувший в их глазах красноватый жадный огонек.
- Как интересссно… - в голосе стражника внезапно прорезалось змеиное шипение, - нашш народ дасст тебе за это столько кредитов, ссколько захочешь.
- Мои предки сотни лет берегли и чтили ритуальным это оружие, - пряча кинжал, холодно отрезал Харн, - и я буду последним, кто сменяет его на любые блага. Прощай…
- Всстретимсся… - донеслось вдогонку.
Тарз уже стоял на противоположной стороне моста, а Ительс шагал к нему по чуть покачивающему деревянному настилу, и герцогу ничего не оставалось, как отправиться вслед за ними. Он шел не спеша, рассматривал реку и открывающийся вид на более низкий левый берег и пытался сообразить, как лучше теперь поступить. Ясно было одно, для начала нужно заставить лекаря, почему-то упорно увиливающего от разговора, объяснить, почему они не взяли Таэльмину. И попытаться узнать у него, что это за город, и какие там порядки. А когда станет ясно, где для лаэйры безопаснее, срочно начинать строить планы её спасения, как он понял из разговоров поселенцев, до их проклятого турнира остается всего несколько дней.
В одном Харн был почти уверен, его тени хватит хитрости и сноровки отделаться от участи жены воина… но оставалось крохотное, почти невозможное сомненье… Вернее, подозрение. Не особо верилось ему в честность поселян в таком вопросе, наверняка уже давно придумали, как заставить попадавших к ним женщин покорно принять свой удел. Наверняка поили зельем покорности, или сонным…
Воспоминанье о восемнадцати девушках, смиренно сидящих на лавке в ожидании своей участи, обожгло душу жарким укором, словно удар кнута, и Харн еле слышно простонал сквозь стиснутые зубы. Ведь знал же… наизусть знал правило, если ты хочешь понять, насколько нравится человеку твое действие - поставь себя на его место!
Так почему же сам он в последние месяцы вершил чужие судьбы, даже на миг не засомневавшись в своей справедливости?!
Подвесная часть моста закончилась у второй башни, но оттуда навстречу Хатгерну так никто и не вышел, и он спокойно прошел через распахнутые двери. А выйдя наружу, рассмотрел спокойно уходящих по дороге спутников и вновь разозлился. Уверены, что никуда он теперь не денется… вот и бегут куда-то как оглашенные. Знать бы только… куда?
Это стало ясно, едва неторопливо шагавший герцог ступил на берег и миновал рядок раскидистых ив, мывших в прозрачных струях свои желтые косы. Отсюда открылся вид на прибрежный лужок, и бегущую через него тропку к нескольким строениям, окруженным густой зеленью садов. Судя по струившемуся над крышами бледному дымку, там давно уже растопили печи и значит, можно будет купить горячего чая и свежего хлеба.
Харн сглотнул голодную слюнку, вызванную призрачным виденьем румяного пирожка, и незаметно для себя прибавил шагу.
Вблизи самый большой из домов поселка показался герцогу похожим на трактир или постоялый двор, и хотя на нем не было ни вывески, ни каких-либо особых знаков, указывающих на особое назначение, подойдя вплотную, Хатгерн уверовал в свою сообразительность. Неподалеку от дверей под навесом одиноко стояла поноска Тарза, а дальше были привязано несколько оседланных верховых животных. Слишком необычных, чтобы можно было спутать их с лошадьми побережья.
Но рассматривать разномастных полосатых и пятнистых зверей Харн не стал, успеет еще, раз ему суждено жить тут долго… возможно даже всю жизнь. Он поднялся по ступеням гостеприимно широкого крыльца и решительно распахнул крепкую дверь.
Недоуменье и смутная тревога разом вспыхнувшие в душе герцога, едва он разглядел внутреннее убранство трактира, заставили оторопеть… всего на пару мгновений, но этого хватило трем прелестным хозяйкам этого жилища, чтобы повиснуть на нем со всех сторон.
- Ах, новичок!
- Какой красавец!
- Такой мужественный!
- Но пыльный…
- Нужно быстрее в купальню…
- Промыть…
- С душистыми отварами…
- Протереть…
- Мягкими полотнами…
- Свежие простыни…
- Горячий завтрак…
Слово завтрак отозвалось в одурманенном мозгу Хатгерна узнаванием, а в следующий момент вдруг огнем вспыхнул медный браслет, прожигая почти исчезнувший узор на запястье знакомой болью брачного ритуала. Резко рванувшись из обволакивающе - ласковых объятий куда-то ведущих его девиц, герцог неожиданно обнаружил, что их ловкие ручки успели почти до конца расстегнуть его куртку и уже распустили стягивающие пояс шнуры.
- Стоять! - отрывая от себя упрямые цепкие ручки, рявкнул Харн, - иначе я вас в окно повышвыриваю! Я вовсе не нуждаюсь в ваших услугах! Мне нужен только завтрак! И мои спутники!
- Так они уже в купальне, мы туда тебя и хотели проводить, - обиженно надула губки та из девиц, что стояла рядом, и качнулась к новичку.
Браслет напарников снова обжег запястье предупреждением и герцог едко усмехнулся, подробнее рассмотрев в полумраке прохода смуглое личико и алый отблеск в черных глазах.
- А стражник, который стоит на мосту, - навскидку швырнул он внезапную догадку, - случайно не муж тебе? Или брат? Как им всем нравится ваш способ зарабатывать кредиты?
- Шшто? - кроткие улыбки вмиг стаяли с лиц туземок, - да как ты сссмеешшшь!
- Как понял, так и сказал, - отрезал Харн, отвернулся и пошагал прочь, - и можете не волноваться о завтраке! Я из ваших змеиных рук и корки не приму.
- Оскорбляешшшь! - прошипело из-за спины, и герцог совершенно инстинктивно пригнулся и отпрянул в сторону.
Что-то тяжелое глухо ударило в стену неподалеку от новичка, а в следующее мгновенье он уже стоял лицом к хозяйкам странного заведения, держа в обеих руках по кинжалу. И если в правой у него был зажат любимый Энзайс, выкованный для прадеда другом - алхимиком пару веков назад и неоднократно проверенный в боях, то левой он интуитивно выхватил ритуальный герцогский кинжал, так приглянувшийся командиру таможенников.
И теперь сам ошеломленно взирал на бледно - алое свечение, источаемое не только вставленными в рукоять рубинами, но и потемневшим от времени лезвием.
- Сссмерть… - бледнея почти до голубизны, обреченно охнула непонятно как оказавшаяся рядом смуглянка, - сснак влассстителей…
- Проссти нассс… - откуда в проход между комнат вывернулась женщина постарше, герцог не понял, зато только теперь сообразил, почему в этом доме властвует непривычный сумрак. Тут не было ни одного фейла.
- Я ухожу… - осмотрительно отступая в сторону выхода спиной вперед, процедил сквозь зубы Хатгерн, - и не желаю больше с вами встречаться… запомните это. А еще передайте Ительсу… я жду его за этой деревней.
- Сстой… ты фсссё неверно понял… - молоденьких смуглянок словно ураганом вымело из прихожей, щедро украшенной изнутри цветной мозаикой, но старшая туземка еще не сдалась. Умоляюще сложив на груди руки, она опасливо шагнула к гостю, преданно заглядывая в сузившиеся от тревоги и гнева зеленые глаза, - я не могу сказать тебе всего… ты сам потом поймешь и не будешь обижаться. Сейчас могу только поклясться… никто не стал бы тебя тут обижать…
- Прощай. - Хатгерн наконец добрался до двери, рывком распахнул ее и, торопливо оглядев пустое крыльцо, выскочил из дома.
- Быстро ты, - одобрительно ухмыльнулся, разглядев оружие в руках новичка, сидевший в тени у коновязи Ительс, - оттуда так скоро мало кто выходит.
И снова бросил на напарника тот особенный оценивающий взгляд, который заставлял Харна беспокоиться и стремиться заново оценивать свои поступки.
- А войти туда каждый обязан? - пряча кинжалы, невольно задался запоздавшим вопросом герцог и тотчас рассмотрел на губах долговязого аборигена ехидную ухмылку.
- Тут никто ничего не обязан… - он многозначительно покосился на словно вымерший дом и резко сменил тему разговора, - вон за сенником нужник, там и бочка с водой. Поторопись, Тарз сейчас принесет жаркое, поедим и поедем. Здесь можно взять в аренду верховых животных… после завтрака будем тебе выбирать… себе я уже взял… и под поклажу тоже.
- Я предпочел бы умыться в реке, - отрезал Харн, - а позавтракать немного подальше от этого дома. Надеюсь, за четверть часа ты не умрешь от голода?!
- Зачем ты так… - начал было лекарь и смолк, разглядев сомкнутые губы и гневный блеск глаз новичка, - ну, как скажешь. Тогда бери себе скакуна. Кого ты хочешь?
- А вот это ты мне скажешь… - не повелся на новую проверку новичок, - на каком из этих зверей мне будет спокойнее и надежнее всего? Ну и всё остальное.
- Мне больше нравятся типары, это полосатые бесхвостые лошади. Они едят любую еду… и траву, и листья, и не уходят ночью от стоянки. Вот тот, с черным мохнатым седлом - мой.
- Значит, я возьму соседнего, - решил герцог без долгих раздумий, и просто на всякий случай, сочтя нужным проверить, есть ли в его выборе какой-то подвох, осведомился, - если ты еще расскажешь, какие у него недостатки?
- Они немного упрямы… - уклончиво произнес Ительс и словно нехотя добавил, - и еще… порой бывают… чрезмерно болтливы.
- Сам болтун, - немедленно пробасила ближайшая полосатая лошадь, - сдал с потрохами.
- А у тебя и потроха есть? - скорее под действием не до конца схлынувшего ощущения опасности, чем от осознания поразительной способности местных лошадей, едко пошутил Харн, - значит, с голоду не пропадем.
- И давно он у вас живет? - заинтересовался скакун, на котором собирался ехать лекарь, - спорим, не меньше полугода.
- Проиграешь, Ес, - фыркнул Ительс, отвязывая животных от коновязи, - он только вчера пришел.
- Стало быть, жители побережья за последние пять лет сильно поумнели, - ехидно заявил предназначавшийся Хатгерну типар, и посоветовал лекарю, - тогда возьми для багажа Ова, а то ему будет тут скучно одному.
- Ничего, пусть поскучает, зато нам не будет слишком весело, - заупрямился Ительс, - кроме того, у Тарза тяжелый груз, Ову столько не унести. Он вообще уже старый… пусть лучше отдохнет.
- Но вы ведь новичка везете… - безнадежно пробормотал последний полосатик, - а ему скакуны положены бесплатно…
- Ительс, - задумался герцог, - но раз тут даже лошади разговаривают… то Тарз-то тем более должен говорить? Почему же он молчал всю дорогу?
- Наверное, тебя стеснялся, - шумно, как обычная лошадь, фыркнул его типар, - обычно он не молчит. Так берете Ова?
- Мне кажется, нужно взять, - испытующе глянул на спутника Харн, - действительно нехорошо оставлять его одного.
Говорить вслух о собственном намерении побольше узнать на стоянке у болтливых зверей о странных хозяйках тихого, словно вымершего дома и прочих местных чудесах, герцог вовсе не собирался.
- Ну, раз ты так хочешь… - Ительс спокойно отвязал последнего зверя и оглянулся, - а вот и он. Тарз, переложи всю еду в нашу посуду и помоги нагрузить багаж вот на этого типара, а поноску на того тяжеловоза… мы решили позавтракать на свежем воздухе.
- А разве на нем не Тарз поедет? - упрямо продолжал выяснять подробности грядущего путешествия Харн.
- Меня ни одно животное не поднимет, - спокойно сообщил огр, посмотрел на сочувственную усмешку, искривившую губы странного чужака и разочаровано уставился на Ительса, - ну, и кто проговорился? Если эти полосатые тюфяки, то оставим их без свежей рыбы.
- Рыбы? - задумался новичок, - вроде речь шла о травке?
- И о ней тоже, - умные глаза остановившегося рядом с ним типара щурились от веселья, - мы едим всё… когда нет выбора.
Глава девятнадцатая
Далеко от деревни отъезжать не стали, остановились на берегу той же реки, только немного ниже по течению. И пока Харн умывался необычайно чистой водой, спутники разложили на сухом пригорке валяное одеяло и поставили перед ним котелок с жареным мясом, большой круглый хлеб и корзинку, где теснилось несколько горшочков с солёными огурцами, грибами и рыбой. Полосатые звери от еды вежливо отказалось и отправились к берегу, как заявил Ов, напиться вдоволь, пока не ушли от реки, и герцог, проводив их взглядом, приступил к еде, решив немного повременить с расспросами.
Однако первым разговор начал Тарз. Быстро смолов мощными зубами большую половину жаркого и заев его горшочком густой сметаны, огр меховой кучей растянулся напротив и уставившись на Хатгерна своими маленькими глазками, спросил напрямую:
- Ну и как тебе удалось так быстро вырваться из цепких лапок нагард?
- Кого?! - непонимающе нахмурился Харн, - никогда о таких не слышал.
- Это девушки… к которым ты ходил в гости, - не поднимая взгляда от миски с мясом, просветил напарника Ительс.
- Змеи они… а не девушки, - зло огрызнулся герцог, еще остро переживавший в душе свою оплошку.
Ну, вот с чего он решил, будто тут живут такие же существа, как за Граничными горами? Ведь видел уже и фейлов и огра… да и про эльфов с вампирами кто-то упоминал!
- Вот я и говорю… - продолжал настаивать Тарз, - не успел войти в дом и сразу во всем разобрался! А мы собирались там комнаты снять… отдохнуть до завтра. От нагард никто раньше чем через день не выбирается.
- Интересно, - едко прищурился новичок, - Почему тебя так волнует моя удача? Или ты в доле с этими мошенницами? Так скажи… сколько они отдают тебе с каждого кошеля, снятого со своей жертвы? Я сам заплачу!
- Ты! - Яростно взревел Тарз, приподнимаясь с травы, и его налившиеся кровью глаза с ненавистью впились в лицо спутника, - кто тебе дал право… всех тут оскорблять? Тебя сюда никто не звал! А ты мало того, что заявился без спросу, так еще и лезешь везде, куда не просят… и судишь обо всех по собственным правилам!
- С чего ты взял… будто я собирался сюда идти?! - мигом вскочил на ноги герцог, отшвырнул от себя горшочек с грибами, и выхватил из ножен оружие, мельком отметив, что после разлуки с Таэльминой он стал хвататься за кинжалы намного чаще, - мы всего лишь собирались переждать в горах, пока отстанет погоня! А в дом к этим… нагардам, я пошел за вами… там стояла рядом твоя поноска и я принял это место за местный трактир! Вы сами виноваты… могли бы подождать меня, раз так хорошо знаете привычки этих… девиц!
Он покосился на Ительса, так же невозмутимо копающегося в своей миске, на заинтересованные морды окруживших их типаров и резко смолк, только сейчас сообразив, как ловко огр заставил его оправдываться. И теперь слушает так же внимательно, как и полосатые скакуны.
- А дальше? - не выдержал взиравший на чужака почти с детским любопытством Ов, и Хатгерн едко усмехнулся.
- А дальше - только за плату. Больше я не намерен ничего рассказывать вам задаром, сейчас был последний раз. И так же последний раз предупреждаю… всех! Или вы рассказываете мне заранее… какие еще ловушки приготовлены для новичков на пути в Сиандолл, или я отказываюсь от ваших услуг. Можете топать назад… все… - герцог вспомнил послание лаэйры, несколько секунд помолчал и нехотя добавил, - кроме Ительса.