По пути к шкафчику Эмили не удержалась и вновь выглянула на улицу. И тут же отпрянула назад от неожиданности и испуга.
Ибо, стоя прямо под окном, незнакомый высокий темноволосый человек с неприятным выражением лица в упор смотрел прямо на Эмили.
ГЛАВА 8
- Что? Что случилось? - Роуз побледнела, в ужасе глядя на подругу. - Кто там?
Она было ринулась к окну. Однако Эмили, придя в себя, поспешно перегородила дорогу.
- Стоп! Разве ты забыла, что тебе строжайше запрещено подходить сюда?
- Но, Эмили, скажи, что ты там увидела?
Что или кто тебя так напугал?
- Ничего. Мне просто показалось.
Эмили действительно пыталась убедить себя в том, что незнакомец ей только померещился. Никто не мог ее увидеть сквозь занавеску, а тем более смотреть прямо в глаза жутким, пронизывающим взглядом! Должно быть, просто случайный прохожий любовался на небо. А ее разгоряченному воображению померещилось невесть чего.
Усадив Роуз обратно на место, Эмили с большими предосторожностями приблизилась к окну. В душе она молилась, чтобы улица оказалась пуста.
И вздрогнула. Незнакомец по-прежнему стоял на месте и смотрел вверх, на ее окна.
Невольно перекрестившись, Эмили отступила в глубь кухни.
- Роуз, не хочу тебя пугать, но… Стив - высокий темноволосый мужчина лет двадцати пяти?
По посеревшему лицу Роуз нетрудно было предугадать ответ. Едва слышно она шепнула:
- Да.
Лихорадочно соображая, что же делать, Эмили произнесла:
- Прежде всего без паники. Быть может, это и не Стив, а кто-то, похожий на него. Темноволосых высоких мужчин в стране тысячи и тысячи.
- Но только один стал бы стоять под твоими окнами и смотреть на них, - резонно возразила Роуз.
В глубине души Эмили была с ней совершенно согласна. Однако же бодро заявила:
- Допустим, там действительно Стив. Ну и что? Он же не знает, что ты здесь. А если даже и догадывается, что с того? Пусть себе стоит, сколько пожелает. Нам от этого ни тепло, ни холодно.
На самом же деле Эмили было не по себе. Даже появилось безотчетное желание позвонить Джеку и попросить его приехать как можно скорее. Однако она твердо решила не поддаваться панике.
Роуз это удавалось куда хуже.
- Эмили, я боюсь. - Фраза прозвучала абсолютно по-детски. Да и сама Роуз в этот момент была похожа на маленького испуганного ребенка. - Может, позвоним в полицию?
- И что им скажем? Что около нашего дома стоит человек и смотрит на наши окна? Согласись, за это не арестовывают. Быть может, он просто разглядывает понравившиеся занавески.
- Эмили, ты и сама знаешь, что это Стив! - В голосе Роуз прозвучали истерические нотки. - О боже, что же делать?
У Эмили в голове вертелся тот же вопрос. Может, все же позвонить Джеку?..
Усилием воли она прогнала заманчивую мысль. И рассудительно произнесла:
- Прежде всего сядем и поедим. Спагетти остывают.
Но Роуз застонала:
- Меня тошнит при одной мысли о еде! Прости, дорогая, но я не смогу проглотить ни кусочка. Придется тебе обедать без меня.
Впрочем, у Эмили тоже резко испортился аппетит. С сожалением взглянув на пропадающие спагетти, она произнесла:
- Что ж, тогда перейдем ко второй части программы. Пошли смотреть телевизор.
Перейдя в гостиную, Эмили усадила Роуз на диван, а сама поставила самую смешную из имеющихся в домашней видеотеке комедий. Смех поможет отвлечься, вполне логично рассудила она.
Однако прошло полчаса, а никто из молодых женщин так и не рассмеялся. Шутки, обычно казавшиеся чрезвычайно остроумными, вдруг превратились в плоские и банальные. Актеры играли из рук вон плохо, а сама сюжетная линия выглядела крайне надуманной.
Искоса взглянув на Роуз, Эмили поняла, что та вообще вряд ли следит за фильмом. Весь ее облик выражал напряженное и покорное ожидание. Роуз то и дело озиралась по сторонам, бросала тревожные взгляды на окно, вздрагивала от малейшего шороха.
Наконец, не выдержав, Роуз робко попросила:
- Эмили, посмотри, пожалуйста, он ушел?
Ни слова не говоря, Эмили направилась в кухню. Ей и самой не терпелось выяснить это. Со всевозможными предосторожностями она выглянула на улицу. Странного человека не было.
- Никого нет! - крикнула Эмили. - Наши страхи оказались напрасны!
На пороге кухни появилась встревоженная Роуз.
- Ты уверена?
- Абсолютно. Мы зря переживали. Однако по лицу Роуз не было заметно, что та хоть чуточку успокоилась. Впрочем, Эмили также ощутила, что ее страхи с исчезновением незнакомца лишь усилились. А вдруг он теперь подкарауливает их под дверью?
Эмили невольно понизила голос, когда говорила:
- Помнишь, я сказала, что дверь у меня крепкая? Честное слово, нам нечего бояться.
В ответ Роуз лишь покачала головой. Впрочем, Эмили и сама не смогла бы ответить, кого пыталась больше успокоить: Роуз или себя.
Молча они вернулись в гостиную. Эмили выключила бесполезный телевизор. Тесно прижавшись друг к другу, молодые женщины уселись на диван и укрылись пледом. Им казалось, что так гораздо безопаснее.
Время тянулось мучительно долго. За окном стемнело. Скоро должен был вернуться Майк.
- Мой брат вот-вот появится, - шепнула Эмили Роуз.
И только тут вспомнила, что так и не предупредила брата о нежданной гостье и возможном появлении Стива.
Кляня себя за забывчивость, она на всякий случай подошла к телефону и набрала рабочий номер Майка. Однако на другом конце провода сказали, что он уже ушел. Так что оставалось лишь ждать и надеяться, что все обойдется.
Еще через полчаса в двери послышался звук поворачиваемого ключа.
- Спрячься на всякий случай, - предупредила Эмили подругу. - Запрись в ванной.
Убедившись, что Роуз выполнила приказание, Эмили поспешила в коридор навстречу брату. С облегчением увидела на пороге Майка.
- Слава богу, ты вернулся! - радостно воскликнула она. - Ты знаешь, я…
Но вдруг произошло нечто непонятное. Майк, секунду назад приветливо улыбавшийся, вдруг изменился в лице, побледнел и стал медленно оседать. А за ним в дверном проеме появился высокий темноволосый человек с крайне неприятным выражением лица.
- Мамочки… - растерянно прошептала Эмили. Ею вдруг овладел безотчетный ужас. Она бросилась к брату. - Майк! Ты слышишь меня? Майк, скажи хоть что-нибудь!
- Не бойся, я его всего лишь вырубил, - раздался над нею холодный насмешливый го-лос, от которого все сжалось внутри. - И если ты, дорогуша, будешь себя хорошо вести, ничего страшного больше не произойдет.
Угроза подействовала на Эмили отрезвляюще. Ей наконец удалось взять себя в руки и вернуть самообладание. Медленно она поднялась с пола. Холодно процедила:
- Кто вы такой и что вам нужно?
- Ты и сама прекрасно это знаешь, милочка. Но не будем тратить время на бессмысленные разговоры. Скажи, где прячется Роуз, и я оставлю вас с братом в покое.
Эмили бесстрастно ответила:
- Я не знаю никакой Роуз. Повторяю, объясните, по какому праву вы врываетесь в чужую квартиру и нам угрожаете. Иначе мне придется вызвать полицию.
Стив глухо расхохотался.
- И она еще будет диктовать мне условия! - Внезапно он схватил Эмили за локоть, и та вскрикнула от боли. - Брось строить из себя дурочку, цыпа. Я пришел сюда не шутки шутить. Немедленно говори, где Роуз, иначе я за себя не отвечаю.
Эмили ощутила, как в душу проникает липкий леденящий страх. Однако упрямо произнесла:
- Не знаю я никакой Роуз.
- Ты так уверена? - издевательски поинтересовался Стив. - Что ж, в таком случае попробуем выяснить, знает ли тебя Роуз.
И прежде чем Эмили сообразила, что он имеет в виду, Стив вдруг резко выкрутил ее руку. Эмили невольно застонала от острой боли. Стив дернул вновь, вызвав еще один стон. Затем громко крикнул:
- Роуз, ты слышишь? Это стонет твоя подружка. Пока еще с ней не случилось ничего особенно плохого. Но если ты немедленно не выйдешь из своего укрытия, то может произойти кое-какая неприятность. Ты меня знаешь, Роуз?
Это не пустые угрозы.
В отчаянии Эмили крикнула:
- Он блефует! Ни в коем случае не выходи и не отзывайся! Со мной все в порядке, уверяю!
В ярости Стив обернулся к ней.
- Ты так уверена, глупышка? - И он дернул руку так, что затрещали кости. Эмили до боли закусила губу, но не удержалась от крика. - Еще немного, и я сломаю тебе руку.
- Я ненавижу тебя, - прошипела, задыхаясь от боли, Эмили. - Ты все равно своего не добьешься.
Между тем Стив вновь крикнул:
- Роуз, любимая, где ты? Я нечаянно чуть не сломал твоей подружке руку. Не медли же, дорогая. Ты же знаешь, я все равно найду тебя, убеги хоть на край света.
- Молчи! - крикнула Эмили, и ее руку вновь пронзила острая боль, а на глаза навернулись слезы. Но молодая женщина все же удержалась от стона. - Он врет! Со мной все в порядке!
Разъяренный Стив процедил сквозь зубы:
- Ах ты маленькая сучка, ну сейчас я тебе покажу!
И он размахнулся, намереваясь нанести Эмили страшный удар. Инстинктивно она зажмурилась и вжала голову в плечи. Вот и конец, обреченно пронеслось в голове.
Однако удара так и не последовало. Вместо этого Эмили вдруг почувствовала, что ее бедная рука наконец-то свободна, и услышала звуки борьбы. Майк пришел в себя и спасает меня, радостно поняла она и открыла глаза.
Но не Майк, а Джек, словно лев, дрался со Стивом. Как можно теснее прижавшись к стене, Эмили в крайнем волнении ждала исхода боя. Оба мужчины оказались равны как по росту, так и по силе. Несмотря на то что Стив был гораздо моложе, его бицепсы были превосходно развиты благодаря многочисленным тренировкам в спортзале. К тому же более молодой соперник был привычен к дракам. Джек же вот уже много лет проводил исключительно в кабинете, с головой погрузившись в науку.
Стиву удалось нанести Джеку довольно-таки чувствительный удар в живот, от которого тот согнулся пополам. Лицо его исказилось от боли.
- Получай, защитник слабых и угнетенных! - довольно выкрикнул Стив, нанося удары вновь и вновь. - Тебя никто не просил вмешиваться в мои дела. Мог бы преспокойно и дальше сидеть в своем кабинете, университетская крыса. Стоило ли беспокоиться из-за каких-то двух суч…
Но Джек вдруг резко выпрямился и нанес Стиву сокрушительный удар прямо в челюсть. Тот упал как подкошенный.
- Чистый нокаут, - словно бы про себя усмехнулся Джек, склонившись над бесчувственным парнем. Иронически-назидательным тоном прибавил: - Уж лучше бы ты не отзывался неуважительно о дамах в моем присутствии, подонок!
- Джек! - Не веря тому, что все закончилось, Эмили бросилась на шею возлюбленному. - О, Джек, как ты вовремя!
Он крепко сжал ее в объятиях.
- Успокойся, дорогая, теперь все в порядке.
Стив еще долго не придет в себя. Как ты? Он не успел сделать тебе ничего плохого?
Осторожно повертев рукой и убедившись, что кости целы и вывиха нет, Эмили ответила:
- Нет. Но еще бы минута… - Вдруг ее взгляд наткнулся на лежащего без сознания брата. - О боже, Майк! Он до сих пор не пришел в себя!
Они с Джеком немедленно склонились над Майком. Джек быстро осмотрел его затылок.
- Боюсь, у твоего брата сотрясение мозга.
Придется вызывать не только полицию, но и "скорую". Я перенесу его на кровать, а ты тем временем вызови и тех, и других…
Исполнив поручение, Эмили поспешила в спальню к брату, над которым хлопотал Джек.
- Я все сделала, любимый. Они пообещали приехать как можно скорее.
Джек удовлетворенно кивнул.
- Хорошо. Кстати, а где Роуз?
Только сейчас Эмили поняла, что за все время, прошедшее в момента появления Стива, из ванной не донеслось ни звука.
- Вообще-то она пряталась в ванной…
- Роуз! - громко крикнула она. - Выходи, все кончено!
Вместе с Джеком они поспешили к ванной. Громко постучали в дверь и повторили, что нечего опасаться. Однако ответом по-прежнему служило гробовое молчание.
Эмили нервно засмеялась. Нервы начинали сдавать.
- Надеюсь, она не умерла от страха? Три бесчувственных тела в одной квартире - это слишком.
Джек строго взглянул на нее.
- Только без истерики! Принеси мне какую-нибудь отвертку или напильник. Я попробую вскрыть дверь.
Мгновенно придя в себя, Эмили быстро исполнила его приказание. Тогда Джек ловко подсунул инструмент под дверь и снял ее с петель.
К счастью, с Роуз случился лишь легкий обморок. Когда друзья склонились над нею, она уже начинала приходить в себя. Переводя взгляд по очереди с Эмили на Джека, Роуз слабым голосом произнесла:
- Что произошло? Я ничего не помню…
В нескольких словах Эмили рассказала о событиях, разыгравшихся в коридоре. Услышав, что Стива больше не стоит опасаться, Роуз с облегчением вздохнула.
- Слава богу! Кажется, я находилась в обмороке? Прости, Эмили, что не пришла тебе на помощь. Стоило мне лишь услышать голос Стива, как все поплыло перед глазами.
Эмили успокаивающе погладила подругу по щеке.
- Даже находясь в сознании, ты не могла бы вести себя лучше. Требовалось сидеть тихо как мышка…
- И я замечательно справилась с этим! - засмеялась Роуз. Вдруг, спохватившись, поспешно поздоровалась: - Здравствуйте, мистер Колторн. - Затем недоуменно огляделась по сторонам. - А где же Майк, твой брат?
Лицо Эмили омрачилось.
- Он в соседней комнате без сознания. Стив ударил его чем-то тяжелым по затылку. Впрочем, Джек достаточно отомстил за этот удар, послав Стива в великолепнейший нокаут. Мы уже вызвали полицию и "скорую".
В глазах Роуз вновь появилось испуганное выражение.
- Так Стив все еще здесь? Надеюсь, вы крепко его связали?
- О черт… - вдруг пробормотал Джек и поспешно покинул ванную.
Перехватив недоуменный взгляд Роуз, Эмили смущенно пояснила:
- Видишь ли, занявшись тобой и Майком, мы совершенно позабыли о Стиве. Но ничего страшного, Джек сказал, что тот еще долго не придет в сознание. Сейчас я достану бельевые веревки и мы вмиг исправим оплошность…
- Не трудись, дорогая. - Мрачный голос Джека, неожиданно показавшегося на пороге ванной, заставил Эмили сжаться в предчувствии плохого. - Веревки нам не понадобятся.
В ужасе Эмили оглянулась на жениха.
- Он… умер?
- Он сбежал.
Напрасно Джек, а вслед за ним и приехавшие полицейские обшаривали соседние дворы, улицы и подъезды. Стив как в воду канул. Страхи и мрачные предчувствия вновь овладели Эмили и Роуз.
Приехавшая практически одновременно с полицией "скорая помощь" подтвердила опасения Джека. У Майка действительно оказалось сотрясение мозга, и его увезли в больницу.
Эмили и Джек отправились в больницу вслед за каретой "скорой помощи". Роуз, ни за что на свете не согласившаяся бы остаться в доме одна, поехала вместе с ними.
Обследование, к счастью, выявило, что трещин в черепе нет. Однако Майку все же предстояло провести пару недель в больнице. Когда сестру с друзьями пустили в палату, он уже успел прийти в себя.
- Как самочувствие? - с беспокойством спросила Эмили, присаживаясь на край кровати и беря руки брата в свои.
Майк криво усмехнулся.
- Честно говоря, ужасно. Тошнит, голова кружится… Но больше всего угнетает мысль, что я решительно не понимаю, что произошло. - С некоторым удивлением он посмотрел на оставшихся у двери Джека и Роуз. - Здравствуйте, Джек. Это Эмили позвонила вам и попросила приехать? Добрый день, мисс…
- Лантон. Роуз Лантон, - поспешно подсказала Роуз. - Я подруга вашей сестры.
Майк перевел недоуменный взгляд на Эмили.
- Объясни, ради бога, зачем ты заставила их приехать сюда? И что в конце концов случилось со мной? Откуда у меня сотрясение мозга?
Эмили крепче сжала руку брата.
- Прости меня, Майк. Это я одна во всем виновата. Я забыла тебя предупредить…
И она пересказала события текущего дня. В голове у Майка значительно прояснилось. Он вновь с интересом взглянул на Роуз.
- Так вы, значит, и есть та самая мисс Лантон, о которой я столько слышал! Приятно познакомиться. Кстати, вы еще красивее, чем мне рассказывали.
На щеках Роуз проступил розовый румянец.
- Спасибо, мистер Дин. И пожалуйста, зовите меня просто Роуз.
- А вы меня - Майк.
- Ого… - вполголоса протянул Джек, переводя заинтересованный взгляд с одного на другого. Приблизившись к Эмили, он шепнул ей на ухо: - Так ты говоришь, твой брат закоренелый холостяк?
- Да, - негромко отозвалась Эмили, по-прежнему удивленно глядя то на Майка, то на Роуз. - Неужели ты хочешь сказать, что…
- Именно. Поздравляю, Эмили. Наконец-то ты сможешь перестать волноваться о том, что бросаешь брата совершенно одного. Кстати, ты готова стать для Роуз золовкой?
- Издеваешься надо мной? - прошипела Эмили в ответ. - Да чтобы моему брату понравилась глупая взбалмошная блондинка? Никогда!
- Хм! А ты посмотри на них, дорогая. Клянусь, это любовь с первого взгляда.
Эмили досадливо тряхнула головой.
- Это сотрясение мозга, не более того. Майк всю жизнь говорил, что главное в женщине - ум.
- Боюсь, сегодня он изменил свое мнение.
Дальнейшей перепалке, ведшейся вполголоса, помешало появление медсестры.
- Простите, но посещение окончено, - с порога объявила она. - Больному нужны тишина и покой. Приходите завтра, в приемные часы.
Эмили нехотя попрощалась с братом и вместе с Джеком и Роуз покинула больницу. Вернувшись к автомобилю, вся троица замерла в нерешительности.
- Куда теперь? - первым нарушил молчание Джек.
- Только не к Эмили! - категорично заявила Роуз. - Я не вернусь туда ни за какие коврижки! И как я могла всерьез думать, что "умереть от страха" - это просто красивое выражение?
Джек перевел взгляд на Эмили.
- В таком случае переночуем у меня. Если ты, конечно, не возражаешь.
Поскольку Эмили также становилось жутко при мысли о том, что придется возвращаться домой, она кивнула.
- Хорошо. Поехали.
Уже в машине Роуз озабоченно поинтересовалась:
- Мистер Колторн, у вас достаточно крепкие замки? На каком этаже находится квартира? Рядом с окнами проходит водосточный желоб?
- Успокойся, Роуз, - заводя мотор, отозвался Джек. - Мой дом - настоящая крепость.
Там вам с Эмили ничего не грозит.
На всякий случай Роуз все же предупредила его:
- Ваш адрес также значится в записной книжке Стива. Он без труда вычислит наше местонахождение.
- Пусть только попробует к нам сунуться, - угрожающе пробормотал Джек, плавно отпуская педаль сцепления. - Второй раз ему от меня не уйти.
Пробило одиннадцать, когда они добрались до места. Со всевозможными предосторожностями Джек проводил женщин в свою квартиру. И, только оказавшись за надежно запертой дверью, все трое вздохнули с облегчением.
- Не желаете ли подкрепиться? - гостеприимно предложил Джек. - Насколько я понял, у вас с утра росинки маковой во рту не было.