- Тебе понадобится одежда, - заявила Виолетта за капуччино.
- Мы, кажется, уже обсуждали это. - Клэр подняла на крестную взгляд, полный отчаяния. - У меня вполне подходящий гардероб.
- Не для виллы "Минерва", - твердо заявила Виолетта.
- Для моего положения там эти туалеты замечательно подойдут, - спокойно возразила Клэр. - Ты, может быть, и гость, а я всего лишь наемный работник.
- Почему ты так о себе говоришь? Ты компаньонка Паолы, будешь участвовать с ней в светской жизни, так что ты должна быть одета соответствующим образом.
- Но я и сейчас не в лохмотьях хожу, - с жаром произнесла Клэр. - К тому же ты уже купила мне вечернее платье. Больше мне ничего не нужно.
Виолетта шумно и раздраженно вздохнула.
- Боже, как же ты упряма. Разве ты не видишь, какая это для тебя возможность?
- Это всего лишь очередная работа. Надеюсь получить приличную характеристику по ее окончании, - спокойно ответила Клэр.
- Но во время этой работы ты будешь встречаться со многими людьми. - Виолетта сделала широкий жест рукой и чуть не опрокинула свою чашку. - Это может изменить твою жизнь.
Клэр спокойно взглянула на нее.
- Ты имеешь в виду потенциальных женихов?
- Да, ну и что? - заняла оборонительную позицию Виолетта. - Разве это невозможно? Ты красивая девушка, но совсем не ценишь этого дара богов.
- Крестная, ты умная женщина; согласись, это мало что значит. - Клэр постаралась произнести это легко. - Джеймс говорил, что я самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, но когда Джинни Пэрриш положила к его ногам папочкины миллионы, он тут же забыл о моей красоте. - Клэр криво улыбнулась.
- Так вот оно что. - В ярких глазах Виолетты блеснуло сочувствие. - Ты никогда об этом не рассказывала.
- И сейчас не знаю, зачем рассказала, - устало произнесла Клэр. - Просто не верю, что найдутся любители только красоты.
- И напрасно не веришь, не все мужчины как этот Джеймс. Ты обязательно встретишь того, кто будет ценить в тебе только тебя, а не думать о твоем состоянии.
- Надеюсь, - вздохнула Клэр. - Но я уверена, что не встречу его на вилле "Минерва". - Она замолчала. - Не пора ли нам домой? Я еще должна собрать свои лохмотья.
- Ты невозможная девчонка, - сварливо заметила Виолетта.
- Да ты и сама хитрюга еще та, - парировала Клэр. - Что заставило тебя принять приглашение Гвидо Бартальди? Ты никогда не уезжаешь летом из дома.
Виолетта пожала плечами.
- Этому мужчине трудно отказать, ты и сама это поняла, дорогая, - со вздохом сказала она. - И потом, мы будем вместе, ты всегда сможешь рассчитывать на мою поддержку. Это было великодушно - пригласить меня.
- Да, он вообще добрый самаритянин, - с иронией согласилась Клэр. - Но ты тоже будешь встречаться с людьми, - она хихикнула. - Может, это твоя жизнь изменится?
- Мне странно слышать это от тебя, - непривычно прохладно произнесла Виолетта. - Ты же знаешь, что я никогда не вступлю в новые отношения.
- Ты часто это повторяешь, но нельзя же исключать возможность.
- Можно исключать, и я исключаю. - Виолетта была явно раздражена. - И вообще хватит болтать о глупостях. - Она взяла свою сумку. - Если ты допила, то пойдем. В конце концов, - бросила она через плечо, - ты сама передумала, пожалев "бедняжку" Паолу.
Клэр смиренно последовала за ней к машине, озадаченная этой внезапной вспышкой.
Должно быть, вилла "Минерва" оказывает какое-то отрицательное влияние на всех, кто на ней побывал. И что будет с ней уже завтра?
Клэр почувствовала, как смутное ожидание чего-то непредвиденного возникло у нее в душе.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Клэр вздрогнула и проснулась. Некоторое время она лежала без движения, уставившись в зашторенное окно и размышляя о том, что могло разбудить ее. Неужели опять, как в прошлый раз, это Гвидо Бартальди? Стоит в углу и наблюдает за ней? У тебя началась паранойя, с иронией упрекнула она себя.
Но в комнате было тихо. За окном пели птицы, солнечные лучи еле пробивались сквозь шторы.
Клэр вздохнула, потянулась за часами, ночевавшими на прикроватной тумбочке, и вгляделась в циферблат. Было очень рано. Вряд ли в этом доме жизнь начинается в такую рань. Ей бы тоже еще спать и спать, но смущало не оставлявшее ее чувство беспокойства.
Снова засыпать уже поздно, решила Клэр, подтянув колени к подбородку и положив на них голову. Она не чувствовала себя отдохнувшей после прошлой беспокойной ночи.
Что со мной происходит? - со злостью спрашивала она себя. Я всегда спала здоровым, крепким сном, а если и видела сны, то утром уже не помнила.
Но эти сны кружились вокруг нее как надоедливые мухи. Она с раздражением вспомнила, что ей снился Джеймс. Он пытался убедить ее, что его женитьба не мешает их отношениям… и улыбался, улыбался.
Его слова напомнили ей о его предательстве…
Вчера ей снова снился Джеймс. Он стоял у алтаря большой готической церкви, а рядом с ним была Джинни в белом платье и фате. Клэр пыталась подбежать к нему но боковому нефу и остановить церемонию, но ноги у нее стали свинцовыми, и чем больше усилий она прилагала, тем больше увеличивалось расстояние между ними, а когда она каким-то образом оказалась подле него и схватила его за руку, поворачивая к себе, на нее смотрел Гвидо Бартальди.
Конечно, все это было объяснимо: маркиз, как ни досадно это было, не покидал ее мыслей. И все-таки она должна избавиться от него, пока это еще возможно. Зачем я согласилась? - твердила она себе, сглатывая неожиданно вставший в горле комок. Это сумасшествие, безумие, глупость! Он как раз тот тип мужчин, которых она презирает; мужчин, заключающих брак по расчету; мужчин, расценивающих брак как лицензию на право делать все, что им заблагорассудится.
Что ее ждет в его доме, кроме страданий?
- Я не должна туда ехать. - Клэр выпрямилась и решительно произнесла: - Я обрублю концы и уеду отсюда. Назад к здравомыслию и безопасности.
Она отбросила покрывало и опустила ноги на пол. Конечно, можно уехать прямо сейчас, никто и не узнает, она соберется быстро и тихо, будет за много миль отсюда, прежде чем ее хватятся, Виолетта в том числе. Но, подумав, Клэр все же решила поговорить с крестной.
- Ты очень привередлива, - воздела глаза к небу Виолетта. - Большинство девушек отдали бы что угодно за то, чтобы оказаться на твоем месте.
- Но я не из их числа, - ответила Клэр, целуя крестную в щеку.
Однако Виолетта на удивление быстро оправилась после неожиданного заявления Клэр и снова была мила и обаятельна, как всегда.
Клэр, довольная, что обошлось без долгих объяснений, пошла в ванную, размышляя по дороге о своей будущей жизни.
Пожалуй, вернуться в Рим - самый безопасный вариант. В толпе легче затеряться. Там она найдет туристическое агентство и купит билет в Англию. Единственное, что ее смущало, - останется ли приглашение Виолетты на виллу "Минерва" в силе. В конце концов, крестная же не виновата, что Клэр не хочет работать у Гвидо Бартальди. Ну, а как быть с Паолой, это не ее проблема. Жаль девушку, все-таки она еще очень молода, чтобы выходить замуж без любви. Да и мошенника Фабио она, пожалуй, не заслуживает.
Нехорошо, конечно, бросать Паолу, которой даже не с кем посоветоваться. Но сейчас главное - устроить собственную жизнь. Я напишу Виолетте, решила Клэр, пусть крестная, осторожно поговорит с Паолой о Фабио. Виолетта повидала мужчин, подобных этому ловеласу, - ее, богатую вдову, тоже осаждали такие фабио.
Тихо пробираясь вниз по ступенькам, Клэр слышала шум в кухне - Анжелина готовила завтрак.
Клэр очень осторожно открыла тяжелые деревянные двери, вздрагивая каждый раз, когда скрипели петли, и вышла на улицу.
На несколько секунд она ослепла и зажмурилась от яркого солнца; когда снова обрела способность различать предметы, то заметила у подножия лестницы машину - что-то длинное, темное, спортивное. Рядом стоял Гвидо Бартальди. Клэр застыла как вкопанная.
- Доброе утро. - Он смотрел на нее и улыбался.
- Что… что вы тут делаете? - обрела она наконец голос.
- Я приехал отвезти вас на виллу "Минерва". - Он замолчал, бровями указывая в сторону сумок. - Что-то подсказало мне, что вы захотите выехать пораньше. И вижу, что оказался прав. - Он поднялся по ступенькам и выхватил сумку из ее безвольной руки. - Приятно сознавать, что у нас с вами такое согласие. Это предвещает гармонию и в будущем, как вам кажется?
- Нет, мне так не кажется. - Клэр глубоко вздохнула. - Очень любезно с вашей стороны - подумать обо мне, но я способна и сама добраться до вашего дома.
- Я никогда и не сомневался в ваших способностях, дорогая, - повел он плечом. - И в вашей порядочности. Но я нетерпелив и действительно нуждаюсь в ваших услугах.
Он положил ее сумку в багажник, потом обошел машину и открыл дверцу пассажирского сиденья.
- Едем?
- Но у меня есть своя машина. - Клэр гордо кивнула головой в сторону.
- Ах, взятый напрокат "фиат". Его больше нет. Я договорился, чтобы его вернули в компанию в Перудже, где вы его арендовали. И от вашего имени оплатили счет. Хотел сделать вам приятное, - объяснил он.
- Что же тут приятного? - возмутилась Клэр. - Как вы посмели сделать это, не посоветовавшись со мной?
- С вами непросто советоваться, - ответил он. - Вы же постоянно делаете вид, что спите. - Он замолчал. - А крестная согласилась со мной и с радостью вручила мне документы и ключи.
- Конспираторы, - холодно проговорила Клэр. Теперь она поняла, что разбудило ее, - увозили "фиат". - Не думала, что компании, сдающие автомобили напрокат, начинают работать так рано.
- Они и не начинают. Зато мои помощники начинают, когда это необходимо. - Он позволил ей переварить сказанное, затем продолжил: - Может быть, оставим эту тему или хотя бы продолжим разговор по дороге? Решайте.
- Решать? - с горечью воскликнула Клэр. - Мне кажется, что мои решения никого не интересуют.
Он засмеялся.
- Только те, которые не пойдут на пользу вам или мне.
- Но я не попрощалась с крестной, - стояла на своем Клэр.
- А мне показалось, что вы и не собирались этого делать, - съязвил он. - Если на то пошло, то вчера вечером она попросила, чтобы мы сегодня ее не беспокоили, тем более что очень скоро вы увидитесь. - Он устремил на нее взгляд темных глаз. - Еще какие-нибудь проблемы? Или мы все-таки поедем?
Клэр не могла сдвинуться с места. Надо сейчас же сказать ему, что она передумала, что не хочет ни видеть, ни слышать маркиза Бартальди… Но под его взглядом она не могла вымолвить ни слова. Она стояла и смотрела на него, постепенно осознавая, что у нее нет пути назад. Вмешалась Судьба, жребий брошен.
Слишком поздно, со странным спокойствием констатировала Клэр и медленно начала спускаться к ожидающей ее машине.
- Что-то вы притихли.
Клэр, первые пятнадцать минут их путешествия сидевшая молча, вздрогнула, когда Гвидо заговорил.
- Правильнее сказать, что я ошеломлена, - напряженно заметила она.
- Вас нервирует дорога? Я слишком гоню?
- Я спокойна и уверена, маркиз, в ваших способностях… водителя.
Дорога, по которой они ехали, извивалась вокруг покрытых густым лесом холмов, но она не сомневалась, что мощный автомобиль ведет уверенная рука.
Здесь, в ограниченном пространстве автомобиля, она очень остро ощущала физическую близость Гвидо Бартальди, наблюдая, как он переключает скорости всего в нескольких сантиметрах от ее бедра, как играют мышцы на его руках, когда он поворачивает руль. Да, он хозяин жизни.
Малейшее его движение находило отклик в ее душе.
Ей приходилось прилагать усилия, чтобы дышать нормально, чтобы не обращать внимания на участившийся пульс. Тело у нее было напряжено.
Он взглянул на нее.
- Тогда, может быть, вы недовольны, что я приехал за вами? Но я хотел быть вежливым, чтобы вы, наконец, хотя бы улыбнулись мне.
- Я не недовольна. Мне интересно, вы со всеми своими служащими так любезны? - не слушая окончания его фразы, спросила она.
- Не знаю. - Похоже, его позабавил ее вопрос. - Думаю, вам стоит спросить не у меня, а у них. - Он сделал паузу. - Но я хотел бы уточнить, Кьяра: я не считаю вас простой служащей.
Она напряглась и с подозрением посмотрела, него.
- Я не понимаю, вы же просили меня работать на вас. Мы договаривались именно об этом.
- Да, - согласился он, - но я бы предпочел, чтобы вы работали со мной как коллега. Даже как друг.
Боль пронзила ее.
- Это… невозможно.
- Почему? В конце концов, пока вы будете жить под моей крышей, вы станете практически членом семьи.
- Вы платите мне зарплату, синьор, а это значит, что я ваша служащая. И еще, - она помедлила, - мне бы не хотелось, чтобы вы называли меня уменьшительно-ласкательно. Это неуместно.
Он помолчал, затем спросил:
- И как вы хотите, чтобы я вас называл?
- Как вы обращались к предыдущей компаньонке Паолы?
- Синьора, - мрачно ответил он.
- Тогда нет вопроса, будем соблюдать формальности.
- Вас нельзя сравнивать. Старая женщина и молодая девушка с волосами солнечного цвета и медовыми губами. Вот в чем сложность!
- Если вы будете продолжать в том же духе, наше общение станет не просто сложным, а невозможным. Наверное, вам лучше остановить машину прямо сейчас, - изо всех сил пытаясь придать своему голосу ледяные интонации, проговорила Клэр.
- Я умолкаю, успокойтесь. Увы, мне запрещены даже безобидные комплименты.
- Безусловно, - быстро ответила Клэр, подозревая, что он смеется над ней.
- Какая жалость! - пробормотал он.
- Я бы на вашем месте себя пожалела: жениться на девушке, зная, что вас не любят… это катастрофа.
- Мне кажется, - подал голос он, - вы излишне прямолинейны для служащей. - Он помолчал, акцентируя ее внимание на сказанном, и продолжил: - Но от судьбы не уйдешь, я убежден. Ваша задача в том и состоит, чтобы убедить в этом Паолу.
- А если я не смогу сделать то, о чем вы просите? - поинтересовалась она. - Если она не смирится со своей судьбой в вашем лице?
Он засмеялся.
- Я безгранично верю в ваши способности, красавица моя. К тому же Паола не способна сделать карьеру, хоть она что-то и говорит о модельном бизнесе. У нее нет специальности, она очаровательная пустышка, как считали в колледже, для которой единственный путь в жизни - замужество.
- Может быть, все-таки она преуспела бы в модельном мире? - неуверенно предположила Клэр.
- Внешние данные у нее есть, - согласился он, - но никакой дисциплины. Она не способна подниматься с постели раньше полудня, физически слабая, избалованная всеми и всем. Модельный бизнес - для железных леди. И жалеть ее не стоит, она будет счастлива подчиниться тому, кто сможет следить за ней, предотвращать ее опрометчивые поступки, обеспечивать и холить ее.
- И вы уверены, что вы - тот человек? - с горечью спросила Клэр.
- Я это гарантирую, - улыбнулся он. - К свадьбе.
Странное чувство зашевелилось внутри Клэр: смесь зависти, злости и острой тоски. Но она промолчала.
Виллу "Минерва", темно-желтое строение, растянувшееся в небольшой долине и увенчанное выцветшей терракотовой черепицей, скрывали отвесные горные склоны.
Как старый, исполненный достоинства лев, дремлющий на солнце, с невольным восторгом оценила ее Клэр.
Она ожидала увидеть помпезный, величественный дворец, но вилла выглядела по-домашнему уютной.
- Как красиво, - подумала она, но, заметив, как губы Гвидо дрогнули в улыбке, поняла, что произнесла это вслух.
- Спасибо, - проговорил он.
Спустя несколько минут они въехали в ворота, закрепленные на высоких каменных колоннах, и оказались во внутреннем дворе перед домом, где фонтан в стиле барокко орошал воздух неторопливыми струями, разбивавшимися в искрящиеся на солнце брызги.
Не успел Гвидо остановить машину у подножия невысокой лестницы, ведущей к массивным деревянным дверям парадного входа, как из дома выскочила Паола.
- Клэр, вы приехали! Я уже и не надеялась! Особенно, когда Гвидо в ожидании вас приставил ко мне временного тюремщика, - добавила она, бросив ядовитый взгляд в сторону маркиза.
- А, - обрадовался он, - значит, Тонио уже здесь. Отлично.
- Ничего не отлично, - порывисто начала Паола, но Клэр перебила ее.
- Простите, - спокойно произнесла она, - мне казалось, Паола, я буду твоей компаньонкой, другом, но не тюремщиком. Если ты видишь меня в этом качестве, то мне лучше уехать.
- Я неправильно выразилась, - умоляюще схватилась за ее рукав Паола, - я сказала не подумав. Просто меня разозлил приезд Тонио.
- Не понимаю, почему, - холодно заметил Гвидо. - Он здесь по делам компании, и ему гораздо удобнее остаться в доме. Его присутствие никоим образом тебя не касается. Тебе даже не нужно разговаривать с ним.
- Не разговаривать с ним? - возмутилась Паола. - Почему? Я знаю его с детства и буду говорить когда хочу. - И она схватила Клэр за руку. - Пойдемте посмотрим вашу комнату.
- Мои вещи, - начала Клэр.
- Маттео позаботится о них, - тянула ее в дом Паола.
- Маттео?
- Мажордом. А его жена Бенедетта - экономка.
Они оказались в большрм прохладном холле с выложенным плитами полом. Напротив входа шла на второй этаж широкая мраморная лестница. Ее строгие линии смягчал темно-красный ковер.
Высокие узкие окна пропускали косые лучи солнечного света, а вдоль холла шел ряд двустворчатых дверей. Прежде чем Клэр успела подумать, куда они могут вести, она была уже на полпути на второй этаж.
- Это единственная прислуга в доме? - полушепотом поинтересовалась она.
- Конечно, нет, - засмеялась Паола. - Еще есть повар, две горничные, шофер, секретарь Гвидо, садовник Альберто и несколько человек, которые помогают ему. И Франко, который ухаживает за лошадьми…
- Действительно много, - сухо прокомментировала Клэр. - Не знала, что здесь есть лошади.
- Гвидо их любит, - тотчас сообщила Паола. - Раньше он играл в поло - конечно, когда был моложе.
- А ты не ездишь верхом?
Паола демонстративно передернула плечами.
- Нет, и в теннис не играю, хотя Гвидо и горит желанием меня научить.
Клэр улыбнулась.
- Это потрясающая игра, тебе должно понравиться.
Паола покачала головой.
- Слишком жарко, и потом, я не люблю бегать. Хотя иногда плаваю в бассейне, - с гордостью добавила она.
Похоже, маркиз прав относительно выносливости Паолы, отметила Клэр, следуя за девушкой по широкой галерее.
- А вы играете в теннис? Ездите верхом? Любите пешие прогулки?
- Очень люблю все виды спорта, а эти особенно.
- И вам действительно все это доставляет удовольствие? - порывисто вздохнула Паола, когда Клэр утвердительно кивнула. - Я никогда не пойму этого. Но это хорошо, потому что вы сможете составить Гвидо компанию, а я отдохну от него.
Нет, так мы не договаривались, испуганно подумала Клэр и уже собиралась сказать это вслух, когда Паола объявила:
- Ваша комната, - и торжественно распахнула дверь, пропуская Клэр вперед.