Дениза пыталась сообразить, как лучше отреагировать на его слова, но ничего, кроме "спасибо", не придумала. Домой она не шла, она практически бежала до своей двери. Не то чтобы дома ее ждало что-то важное. Нет, просто она была слишком потрясена, расстроена, растерянна. Значит, Морган встречается с красивой, элегантной, несомненно желанной женщиной. Как поняла это, Дениза даже не пыталась разобраться, - это было видно, и все тут. Ладно, он волен поступать, как считает нужным. Но почему ей от этого так больно? А боль была непереносимая. Она и не подозревала, что существует куда больше способов терять тех, кого любишь. Есть ли способ защититься от этого? Едва ли. Нельзя приказать сердцу не чувствовать, не любить, не испытывать боль, никакие доводы разума данной беде не помогут.
Морган закрыл за Белиндой дверь и сдавил голову руками. Мысленно вознес благодарность благословенному доктору Исайе, который женился на его бывшей и увез ее в Литтл-Рок, так что теперь все требования и упреки долетали до Моргана лишь по телефонным проводам.
Отказ Рэдли провести День благодарения в ее дворце, расположенном где-то неподалеку от фешенебельного загородного клуба, заставил Белинду бросить все и примчаться к Моргану, чтобы задать взбучку как сыну, так и своему бывшему. Только вот Рэдли поспешил ретироваться, чтобы избежать материнского гнева, оставив отца одного отдуваться и выслушивать упреки. А на упреки Белинда никогда не скупилась. Морган выслушал их немало: и что отец он никудышный, и что Рэдли по его милости никак не определится с выбором профессии, и что даже она так и не сумела научиться готовить индейку. В ее доме, видите ли, собираются люди - весьма влиятельные люди, надо заметить - и каково было ей объяснять всем, почему сын не пожелал присутствовать на одном из самых замечательных, самых семейных праздников, а уехал, чтобы провести День благодарения с престарелым дедом и отцом! Морган прилагал поистине титанические усилия, чтобы временами не расхохотаться.
Но сейчас ему было не до смеха. Голова раскалывалась от боли - сказывался результат вчерашних неумеренных возлияний, да и общество Белинды было слишком утомительным. Что до Денизы, то ее ему явно не хватало. Ему казалось, их отношения начали меняться к лучшему, что ее поездка в те места, где она жила прежде, заставит ее по-новому взглянуть на трагические события прошлого и вернет жажду жизни, и она позволит себе снова полюбить. Его полюбить. Морган был уверен, что он именно тот, кто ей нужен, и она ему нужна. Когда она объявила, что этот идиотский кот сбежал по его вине, Морган почувствовал холодок ужаса, заставивший его волосы зашевелиться на затылке. Этого он от нее никак не ожидал. Вот Белинда - та всегда пожалуйста. А Дениза… Н-да, проблема. Морган не был уверен, что хочет проходить через все это снова. Быть в ответе за все возможные беды, за то, что даже солнце светит не так, ему никак не улыбалось.
С другой стороны, он почти час выслушивал абсурдные обвинения Белинды - и никакой реакции, а слова Денизы повергли его вчера вечером в настоящий шок. Хотя, справедливости ради, следует заметить, что она извинилась сразу же, как только успокоилась. Белинда же могла часами пилить его и ни разу при этом не вышла из себя, никакого волнения, всегда спокойна как статуя. Но что до Белинды, то он давно перестал любить ее или, точнее, перестал пытаться любить ее. Нельзя сказать, чтобы он так уж старался завоевать любовь Денизы, просто с первого же взгляда понял, что она именно та женщина, о которой он всегда мечтал, и подходят они друг другу как нельзя лучше. К сожалению, она его уверенности не разделяла, а он еще много лет назад поклялся себе, что никогда не полюбит женщину, которая не сумеет ответить ему взаимностью.
Он прошел на кухню, достал пузырек аспирина и заглотнул две таблетки, запив их стаканом холодного молока. Хлопнула входная дверь - это вернулся Рэдли. Нет сомнений, паршивец просто выжидал, когда уедет мать.
- Мама уехала? - спросил он, заглянув на кухню.
- Сам знаешь, что да.
Рэдли и не думал этого отрицать.
- Как самочувствие?
- Твоя мать впивалась в меня своими длинными коготками на протяжении двадцати пяти лет, и, как видишь, я выжил.
- Но от похмелья прежде ты так не мучился.
Морган поморщился.
- Никогда больше не буду напиваться.
- Все так говорят.
- Нет, я слишком стар для таких глупостей. Сам не пойму, что меня вчера заставило.
- Нет? А мне кажется, это очевидно.
Морган бросил на него удивленный взгляд.
- Никак взрослеешь, малыш?
Рэдли пожал плечами и ответил:
- Надо же когда-нибудь.
- Лучше поздно, чем никогда, верно? - усмехнулся Морган. - Только не позволяй матери указывать тебе, что делать. Ты и сам во всем неплохо сумеешь разобраться.
Рэдли почесал переносицу.
- Честно говоря, я сейчас хочу поговорить о тебе и о дедушке, а не о маме.
Морган взглянул на сына внимательнее.
- Да? И что, по-твоему, со мной не так?
Рэдли замялся и уставился на носки ботинок, выразить свои чувства в словах оказалось не так-то легко.
- Ну… даже не знаю, с чего начать. В четверг дедушка выглядел немного странно… он словно стал меньше, а взгляд был такой, точно он не здесь, а где-то в другом месте, понимаешь, о чем я? А ты сам, похоже, никак не мог найти себе места. Было такое впечатление, что компании дедушки и меня тебе недостаточно.
- Ох, Рэд, сынок, все совсем не так. Если я заставил тебя так думать…
- Да нет, что ты, я не обижаюсь и вовсе не собираюсь критиковать тебя. Я просто хочу сказать, что я, похоже, был единственным, кому наш праздник по-настоящему понравился. Улавливаешь?
Морган усмехнулся:
- Полагаю, что да.
Рэдли кивнул с серьезным видом.
- Отлично. Могу я тебя кое о чем спросить?
- Валяй.
- Что случилось с Денизой? Мама случайно не наговорила ей гадостей?
Морган осторожно покачал головой.
- Твоя мать попросту проигнорировала ее.
- Значит, между вами двумя все в порядке?
Морган хотел было отделаться общей фразой, что, мол, у них все отлично, но понял, что повзрослевший Рэдли заслуживает большего. Осторожно провел рукой по волосам - слава Богу, хоть голова немного прошла, подумал он и вздохнул.
- Не знаю, Рэд. Дениза… ей многое пришлось пережить. - Он потер ладонью затылок. - Ситуация непростая. Знаешь, у нее был сын, он погиб в результате несчастного случая, а она никак не может прийти из-за этого в себя. Не пойми меня превратно, я вовсе не виню ее за это. Одному Богу известно, что человек чувствует, когда теряет сына. Вот гляжу на тебя, и при одной мысли, что могу потерять тебя, мурашки бегут по коже.
- А что отец мальчика? - спросил Рэдли.
- Он никогда не хотел иметь детей и бросил Денизу, как только узнал, что она беременна.
- Вот подонок!
В глубине души Морган был абсолютно согласен с сыном, но считал, что обсуждению это не подлежит.
- Вся беда в том, что Дениза никак не может справиться со своей болью.
- Ну и что ты будешь делать? - спросил Рэдли.
Морган чуть улыбнулся. Судя по вопросу, Рэдли все еще ребенок, раз считает, что у отца найдется ответ на все вопросы в мире.
- Не знаю. - Морган устало прикрыл глаза. - Вообще не уверен, что что-то смогу сделать.
- Ха! - Ответ отца Рэдли определенно не удовлетворил. - Лентяй, вот ты кто, - заявил он и вышел из кухни.
- Лентяй, - вслух повторил Морган. Что ж, может, он и есть лентяй.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Дениза вышла из кабинета Чака и направилась к себе, спокойная и невозмутимая, несмотря на то, что ей хотелось кричать и танцевать от счастья. Теперь она будет заниматься организацией всех деловых переговоров! Она улыбнулась. Дженкинс. Так назвал ее Чак. Не Дениза, не еще как-нибудь. Сухо и официально. И никаких сальных шуточек в ее адрес. Он поинтересовался, как она провела выходные, и заметил, что Моргана Холта больше допускать на теннисный корт нельзя, так как ни один человек не заслуживает того, чтобы этот метеор вышибал из него мозги своей ракеткой.
Отныне, сообщил Чак, Дениза будет директором департамента разработки контрактов. Все проекты будут проходить либо через ее собственные руки, либо готовиться сотрудниками ее отдела, а в помощники ей будет разрешено взять не одного, и даже не двух, а целых трех человек.
Она ликовала. Такого торжества она не испытывала… Дениза задумалась. Когда же это было? В университете? Да, пожалуй. Боже, сколько лет прошло с тех пор.
- Бетти, у нас масса работы, - проговорила она, как только вошла в свой кабинет.
Бетти прикрыла рукой телефонную трубку и повернулась к Денизе.
- Это Рэдли Холт, мисс Дженкинс. Говорит, что у него крайне важное дело.
У Денизы упало сердце. Неужели что-то с Морганом? Колени подогнулись от дурного предчувствия. Каким-то чудом она сумела добраться до стола и взять трубку. И тут, словно вспышка молнии, ее осенило. Подобное обычно так и случается: осознание истины приходит неожиданно.
Однажды такое с ней уже было. Это случилось в кабинете врача, когда тот сообщил ей, что она беременна. Шок от услышанной новости сменился беспредельной радостью. Дениза и не предполагала, что ребенок, о возможности иметь которого она никогда даже не думала, может стать самым важным делом ее жизни. Вот и сейчас она осознала, насколько важен для нее Морган. Потерять его? Едва ли она сумеет такое перенести. Хотя, если быть до конца откровенной с собой, на самом деле он не принадлежит ей, и все же…
- Рэд!
- Дениза, Бен очень плох! За отцом приехали, и он отправился в хижину, к дедушке. Он плакал! Я никогда еще таким расстроенным его не видел. Думаю, мы - ты - сейчас очень нужны ему. Ты поедешь со мной?
Бедный Морган. Дениза не могла не сочувствовать ему, но, слава Богу, с ним все в порядке. Однако ему сейчас очень тяжело, и… она нужна ему. Конечно же, нужна! Дениза приняла решение.
- Где ты находишься?
- Внизу в холле.
- Я буду через минуту.
Она положила трубку. Бетти уже спешила к ее столу, чтобы достать сумочку. Протянув ее Денизе, Бетти с сочувствием произнесла:
- Могу я чем-нибудь помочь?
Дениза была приятно удивлена. Стоило всего один раз проявить к Бетти человеческое участие, чтобы завоевать ее полнейшее доверие. Дениза благодарно пожала руку пожилой женщины.
- Спасибо. Держите оборону, пока меня не будет, а для тех, кому это важно, я уехала по срочному делу личного порядка.
- Надеюсь, все обойдется, - проговорила Бетти.
- Я тоже. - Дениза слабо улыбнулась, кивнула секретарше и торопливо зашагала к лифтам.
Рэдли нетерпеливо мерил шагами холл. Увидев Денизу, он на секунду остолбенел. Дениза мысленно усмехнулась. Она знала, что выглядит великолепно. Бизнес-леди, собранная, деловая и одновременно необыкновенно элегантная и женственная. Она тщательно продумала свой костюм - на том совещании, которое прошло сегодня утром, ей надо было чувствовать себя уверенно. Черные туфли-лодочки на высоких каблуках, узкая до середины колена красная юбка и белоснежно-белый жакет без воротника, застегивающийся на крупные черные пуговицы. Из аксессуаров маленькие часики с тоненьким черным ремешком и черные жемчужины в мочках ушей.
- Я успею заехать домой, чтобы переодеться? - Спросила Дениза.
Рэдли покачал головой.
- Возможно, мы и так уже приедем слишком поздно.
- Неужели все настолько плохо?
Рэдли понуро опустил голову.
- Мне кажется, Бен умирает.
- Я боялась этого. - Дениза на мгновение прикрыла глаза. Выдержит ли она? Она не сумеет помочь Моргану, если позволит себе расслабиться и поддаться отчаянию. Бен его отец. Моргану сейчас тяжело, как никому другому. Она вскинула голову, собралась с силами. Она сумеет поддержать его. Что еще может представлять для нее важность, как не помощь Моргану? И она зашагала быстрее.
Рэдли взял машину отца. За Морганом приехал сосед Бена, и Рэдли пообещал, что приедет вскоре следом, как только вызовет "скорую" и позвонит тете Делии. Морган попросил его позвонить и Денизе, а что до предложения отправиться вместе с ним, то оно исходило от самого Рэдли. Дениза протянула руку и пожала ладонь Рэдли.
- Спасибо.
- Я подумал, ты сумеешь поддержать отца, - проговорил он.
Дениза кивнула, накинула ремень безопасности, и они отправились в путь.
Поездка в горы была ужасной. Манера Рэдли вести машину заставляла Денизу иногда подумывать о том, что они не то что вовремя, а и вовсе могут не добраться до хижины. Небо хмурилось, в любой момент мог хлынуть дождь. К тому времени, когда они вырулили на знакомую подъездную дорожку, на ладонях Денизы темными пятнами выделялись следы от ногтей, а нижняя губа была до крови искусана.
Машина "скорой помощи" стояла во дворе возле крыльца, санитары - рядом, вероятно, о чем-то совещались. Чуть поодаль, присев на капот проржавевшего пикапа, попыхивал трубкой седовласый мужчина в комбинезоне, какие обычно носят фермеры. Рэдли припарковал автомобиль отца рядом с машиной "скорой помощи" и бросился к мужчине. Дениза, несмотря на желание пройти сразу в дом, последовала за Рэдли.
- Что происходит, Грэйди? - Юноша устремил обеспокоенный взгляд на фермера.
Пожилой мужчина покачал головой и махнул в сторону дома трубкой.
- "Скорая" появилась минут пять назад, но Бен и слышать ничего не хочет о том, чтобы куда-то ехать. Говорит, умирать будет дома. Морган с ним сейчас.
Дениза не стала больше ждать ни секунды и заспешила к дому, не обращая внимания на то, что идти трудно: тонкие шпильки увязали в мягкой земле. Рэдли подскочил к ней и, обняв за талию, помог добраться до крыльца. Стучаться - сейчас это было ни к чему - Дениза не стала, просто толкнула дверь и вошла, Рэдли за ней следом.
Хриплый кашель привлек ее внимание к дальнему углу просторной комнаты. Возле кровати отца, придвинув стул, сидел сгорбившись Морган. На посторонние звуки он никак не отреагировал. Когда подошла ближе, Дениза поняла, почему.
Бен, белый как полотно, лежал с закрытыми глазами. Под нижними веками и вокруг рта разлилась неестественная синева. Морган держал между ладонями его руку, жутко распухшую и побагровевшую. Дыхание Бена было затруднено, лицо выражало крайнюю степень муки. Он был полностью одет, даже сапоги не сняты, одна нога измазана в грязи. Возможно, он упал. Но было ли его состояние вызвано падением или падение произошло из-за того, что ему стало плохо, сейчас было не важно.
Дениза подошла к Моргану и осторожно положила ладони ему на плечи. Он тут же приподнял одно плечо и прижался щекой к ее руке.
- Посмотри, папа, кто приехал, - мягко проговорил он, и Бен с огромным трудом приподнял отяжелевшие веки, однако бесцветные глаза, которые он устремил на гостей, ничего не выражали. - Это Рэдли и Дениза, - пояснил Морган, а сыну и Денизе сказал: - Мы с ним предавались воспоминаниям.
Губы Бена искривились в подобии улыбки.
- Рэд, - прошептал он.
Рэдли опустился на колени возле его кровати.
- Я здесь, дедушка.
- Хорошо… было… вместе, - сумел выдавить из себя Бен.
- Да, дедушка, мы все вместе отлично повеселились, - кивнул Рэдли.
- Хороший… мальчик, - проговорил Бен, а потом поправился: - Мужчина… настоящий мужчина. Горжусь… тобой.
Рэдли, опустив голову, прошептал:
- И я тобой. Я очень тобой горжусь.
Бен вздохнул и обратил свой взгляд на Моргана.
- Люблю тебя… сынок.
Дениза почувствовала, как Морган напрягся, она догадалась, с каким трудом ему удалось ответить спокойно:
- Я тоже люблю тебя, папа.
- Дениза, - шепнул Бен и прикрыл глаза.
Она наклонилась к нему и ласково ответила:
- Я здесь, Бен.
- Позаботься… о моем сыне.
Разве могла она сказать что-то иное, чем:
- Конечно.
Бен тяжело вздохнул и затих. Денизе показалось, что Бен простился с этим миром, но вот он снова закашлялся, сжал руку Моргана и заговорил:
- Скажи Делии, что мама пришла за мной… я знал, что она придет. - Он отвернулся и уставился невидящим взглядом в потолок. На губах заиграла слабая улыбка, пальцы расслабились и отпустили руку Моргана. Последний вздох - и глаза его навеки закрылись.
Дениза потрясла головой, отказываясь верить в то, что Бен покинул их. Ей доводилось прежде видеть смерть. То, что она при этом испытывала, едва ли когда-нибудь можно забыть. Морган тоже понял, что душа Бена отлетела в мир иной. Плечи его затряслись, он медленно сполз со стула и опустился возле отца на колени, руки распластались по кровати, пальцы судорожно вцепились в покрывало.
Рэдли последним осознал то, что произошло. Какое-то время он с ужасом смотрел на вздрагивающие плечи отца, потом вдруг вскочил и закричал:
- Дедушка!.. Дедушка!!
Рэдли дернулся, и на секунду Денизе показалось, что сейчас он бросится бежать из комнаты. Однако, когда она протянула к нему руку, он повернулся и взглянул не нее полными слез глазами.
- Он сейчас с бабушкой, - проговорил Рэдли. - Именно этого он хотел. И вот теперь они вместе.
Дениза кивнула, слезы струились по ее щекам. Она стиснула руку юноши. Оба молча смотрели на Моргана, не считая нужным тревожить его, позволяя выплакать свое горе и проститься должным образом с дорогим ему человеком.
Прошло немало времени, прежде чем Морган поднял голову и, собравшись с силами, встал. Рэдли высвободил руку из ладоней Денизы и вышел из дома. Она слышала, как он сказал санитарам, что они могут выносить тело. Мужчины принялись готовить все необходимое.
Дениза подошла к Моргану и обвила руку вокруг его талии. Он, не повернув головы, обнял ее за плечи и крепче притянул к себе. Свободной рукой провел по лицу и прокашлялся.
- Спасибо, что приехала, - хрипло проговорил он.
Она опустила голову ему на плечо.
- Я должна была сделать это, - прошептала она. - Не хотела, но знала, что должна.
- Понимаю. По правде говоря, после всего, через что тебе довелось пройти, я бы понял, если б ты отказалась.
- Наоборот, именно это и заставило меня приехать, - сказала она.
Морган ничего на это не ответил, он долго молча смотрел на тело отца.
- Он кажется таким умиротворенным, - произнесла Дениза наконец.
- Да. - Морган ласково коснулся ее волос. - А Джереми? Он тоже выглядел таким?
Ответ дался Денизе не легко, но все же она сумела найти в себе силы и ответить:
- Глядя на него, могло показаться, будто он слит, - тихо сказала она. - Только я знала, что это не сон, моего мальчика больше со мной не было. И я понимала, что бы ни сделала, это не вернет его.
Морган повернул Денизу к себе лицом и прижал к своей груди.
- Да, милая. А вот я знаю, что ничего сделать все равно бы не смог.
Она понимающе кивнула и шепотом произнесла:
- Сейчас он там, где хотел оказаться. Может, Рэдли и прав, и он встретился с твоей матерью.
- Я верю в это. Он сам хотел, чтобы мы в это поверили.
Дениза прикрыла глаза. Слова просились на язык, но она понимала, сейчас не время, Морган слишком поглощен собственным горем, чтобы сочувствовать ей, и все же так хотелось поделиться собственным горем…