Тот, кто мне нужен - Арлин Джеймс 3 стр.


Но Дениза не услышала вопроса, обрадовавшись его согласию. Она откинулась на подушки и закрыла глаза:

- Не могу выразить, как я вам благодарна!

- Пожалуйста, расскажите, - повторил Морган.

Дениза выпрямилась, внезапно решив открыться ему во всем.

- Директор нашего департамента устраивает ужин для своего делового партнера и берет меня… Видимо, рассчитывает после ужина заняться мной… Просто мой шеф - человек, мягко выражаясь, первобытных инстинктов. Если бы я вздумала расстаться с мечтами о карьере, я могла бы притянуть его к ответу за сексуальные домогательства. Но я решила терпеть его приставания, чтобы продвинуться в должности и, может быть, даже превзойти самого шефа… Вы меня понимаете?

Морган задумчиво помолчал и наконец спросил:

- Если я правильно уловил, ваш шеф тоже будет присутствовать на ужине?

- Да, я же говорю, он имел бесстыдство предложить мне остаться с ним в отеле на ночь, вот почему я и сказала ему, что уже договорилась о встрече.

- Ясно. Это ему пришла в голову мысль, что у вас есть друг?

- Да, он высказал предположение, а я позволила ему поверить, будто у меня и впрямь есть кто-то, чтобы он только отстал от меня. Но Чак - это мой шеф - не успокоился и фактически потребовал, чтобы я привела вас с собой. То есть не конкретно вас, а моего дружка, как он выразился. Но я не знаю здесь никого, к кому могла бы обратиться с просьбой сыграть подобную роль. Теперь вы понимаете?

Морган сдержанно улыбнулся.

- Прекрасно понимаю. Считайте, что мы договорились.

Дениза вздохнула и прижала руку к груди.

- Не знаю, как и благодарить вас.

- На самом деле это совсем не жертва. Мне нравится отель "Озарк Спрингс".

- Вот и хорошо. А я никогда не была там. И еще одно - по-моему, Чак что-то затевает. Когда он настаивал, чтобы я взяла с собой друга, у него поблескивали глазки. Не удивлюсь, если он устроит какую-нибудь пакость.

- Я знаю акул вроде вашего Чака. Доверьтесь мне.

Неожиданно для себя Дениза сказала:

- Не представляю, чем сумею отплатить вам. Я вечная ваша должница.

- Для чего же тогда друзья? - Морган выпрямился и по привычке энергичным движением потер ладони. - А теперь я могу угостить вас коктейлем?

- Ах нет, спасибо. Я обычно позволяю себе только бокал вина за ужином. У меня от спиртного всегда кружится голова.

- Вы мудро поступаете.

- Мне, пожалуй, пора идти, - заторопилась Дениза, снова начиная испытывать неловкость.

- Еще по поводу ужина. - Морган встал. - К которому часу в пятницу мне следует быть готовым?

- По правде говоря, не знаю. Столик заказан на половину восьмого, но я не была в этом отеле и не представляю, сколько потребуется времени, чтобы туда добраться.

- Это не так близко, - ответил он. - Минут сорок езды. Что, если я зайду за вами без четверти семь?

- Это вовсе не обязательно.

- Ерунда. Я вам не чужой, не забывайте. Не годится, если ваш друг приедет в ресторан один.

- Да… полагаю, это не произведет должного впечатления. Можем взять мою машину, если хотите.

- Нет, лучше воспользуемся моим старым "мерседесом". Хорошая пробежка старичку не помешает.

- Ну хорошо, если это вас не затруднит.

- Буду только рад.

Дениза вышла в холл, обернулась.

- Как вы думаете, что мне лучше надеть? Вечернее платье будет уместным?

- Полагаю, лучше и не придумать.

- Ну, значит, до пятницы.

- До пятницы, - повторил Морган, открывая перед ней дверь.

Дениза вышла на крыльцо. Уже стемнело. В прохладном воздухе пахло дымом от костра.

- У вас прелестный дом, - сказала она на прощанье.

- Спасибо. - Морган прислонился плечом к дверному косяку и, сунув руки в карманы, смотрел ей вслед. Дениза последний раз улыбнулась ему и поспешила к себе, удивляясь, почему это сердце вдруг снова сильно забилось…

Дениза открыла дверь Моргану и замерла, очарованная. Он был в черных брюках и в светло-сером свитере, надетом под серый шелковый пиджак. Ее околдовало то, как серый цвет мягко подчеркнул седину на его висках и пронзительную голубизну глаз.

Дениза так бы и стояла в оцепенении, если бы он не воскликнул:

- Вы выглядите прекрасно!

Дениза зарделась. Она вовсе не хотела, чтобы Морган догадался, как много времени она пропела перед зеркалом, но все же ей было приятно, что он не оставил ее внешний вид без внимания. Красное облегающее платье из крепа на бретельках с немного расклешенной юбкой было довольно легким для прохладного осеннего вечера. Но Дениза дополнила его длинным шарфом из красной тафты, который свободно ниспадал с ее плеч до красных бархатных туфелек и, как Дениза надеялась, привлекал внимание к стройным щиколоткам, обтянутым темными чулками. Она долго думала, что сделать с волосами - просто ли распустить их или закрутить в классический французский узел, и в конце концов соорудила нечто среднее: небрежно сколола волосы на макушке, выпустив несколько прядей.

Из драгоценностей она выбрала жемчужные капельки для ушей, невесомую золотую цепочку на шею и булавку из жемчуга и горного хрусталя, которую вколола в волосы.

- Честно говоря, я боялся, что вы оденетесь строго, как на работу. Я вовсе не хочу сказать, будто в деловом костюме вы выглядите плохо. Но просто это не способствовало бы созданию нужной иллюзии.

- Иллюзии?

- Флиртующей женщины, - сказал он, слегка наклоняясь к ней. - Не забывайте, я у вас бой-френд, а не просто партнер по теннису. Кстати, прошу дать мне шанс отыграться. Если помните, играл я не так уж плохо.

Она улыбнулась, обрадовавшись тому, что они перешли на нейтральную тему.

- Согласна. Сыграйте так же хорошо сегодня вечером и считайте, что шанс вы получили.

- Не сомневайтесь во мне, - уверенно произнес Морган.

Дениза взяла маленькую красную бархатную сумочку, а он, посторонившись, пропустил ее вперед. За дверью их окутала вечерняя прохлада. Пока Дениза расправляла шарф, накрывала им голову и забрасывала концы за плечи, Морган захлопнул и запер дверь. Кот вскочил на подоконник и принялся лениво вылизывать бок. С крыльца дома Моргана несколько раз пролаял Рейвер.

- Это его сторожевой пост, - объяснил Морган. - Он всегда сидит там в мое отсутствие.

- Я заметила, - ответила Дениза и тут же подумала, что не следовало этого говорить. Но Морган, кажется, не нашел ничего странного в том, что она замечает, как он приходит и уходит, и продолжал рассказывать про собаку:

- Это часть его натуры. Он будет сидеть на крыльце, пока я не вернусь и не впущу его на ночь в дом.

- Он всегда спит в доме?

- Перед дверью в спальню моего сына. Он словно нутром чует самое дорогое для меня место и сторожит его.

- Я никогда не видела вашего сына. Он часто вас навещает?

- Рэдли все время появляется здесь. Вы просто не знали, кто это.

- Значит, он живет поблизости?

- Да, в полусотне километров отсюда. Рэдли учится на втором курсе Арканзасского университета в Фейетвилле. Ему сейчас двадцать, и его мать считает, что он затягивает учебу, поскольку не знает, чем хочет заняться. Но, между прочим, я до тридцати восьми лет не знал, чем хочу заняться.

Они подошли к черному блестящему автомобилю, стоявшему перед старым сараем для экипажей.

- А чем именно вы сейчас занимаетесь? - спросила Дениза, когда он распахнул перед ней дверцу.

Морган рассмеялся, беспечно и непосредственно.

- Да всем, что душа пожелает. В настоящее время, например, перестраиваю один старинный дом на берегу залива.

- О…

Морган помог ей забраться в машину, затем наклонился, придерживая рукой дверцу.

- Вам это непонятно, правда? Держу пари, что вы составляете для себя пятилетний план и строго придерживаетесь каждого пункта.

Дениза не знала, что ему ответить, поскольку он попал в точку. Наконец она спросила:

- А это плохо?

Морган покачал головой.

- Ничуть. Если только вы не считаете это единственно правильным образом жизни и не ждете, что и все должны разделять ваше мнение.

Дениза обдумывала его слова, пока он обходил машину кругом и усаживался за руль. Ладно, может быть, это не единственный способ достичь цели, но до сих пор он себя оправдывал. Может быть, она и впрямь не вполне понимает, почему эти "все" не поступают так же, поскольку решила, что они хотят того же, что она. Разве это ошибка с ее стороны? И она отгородилась от многого другого? Ее сестра считает именно так. Возможно, родители тоже. Но ее второй пятилетний план и самом разгаре, все развивается точно по сценарию, так неужели ей сейчас следует отказаться от поставленной цели? Конечно, нет.

Но с другой стороны - когда она последний раз от души радовалась? Когда испытывала счастье? Ответ на этот вопрос следовало искать дома, в Канзас-Сити, и значит, напомнила она себе, истинное счастье для нее отныне недоступно. Что у нее осталось, кроме карьеры, в конце концов? Ответ напрашивался сам собой. Ничего… Никогда, никогда она не забудет сынишку и его гибель…

Задумавшись, Дениза не замечала великолепного вида, открывавшегося за окнами.

- Вот один из моих любимейших пейзажей, - сказал Морган, оторвав ее от тяжелых раздумий. - В детстве я любил лежать на животе и смотреть из окна своей комнаты в мансарде вниз на долину и представлять, как живут люди в городе. Он казался мне другим миром - несмотря на то, что мы каждый день ездили туда в школу на автобусе.

- Мы?

- Моя сестра и я.

- У меня тоже есть сестра.

- Старшая или младшая?

- Младшая.

- Как у меня.

Снова у них нашлось что-то общее.

- У меня еще и брат, - сказала Дениза и даже испытала облегчение, когда на этот раз Морган покачал головой.

- Я всегда мечтал иметь брата.

- Значит, вы жили на горе?

Морган кивнул.

- Мой отец до сих пор живет там. Делия - это моя сестра - считает, что ему лучше перебраться к ней в Литтл-Рок, но он говорит, что никогда не покинет мою мать, которая похоронена недалеко от дома.

- А не опасно жить одному на отшибе?

Морган пожал плечами.

- Отец считает, что нет. Я сам жил без водопровода и электричества до тех пор, пока не поступил в университет, правда, не находил, что это особенно облагораживает. Но отец предпочитает жить в простоте, и я не понимаю, почему он должен менять образ жизни только оттого, что ему под восемьдесят. В другом месте он не будет чувствовать себя уютно.

- Но вы, наверное, о нем тревожитесь?

Морган утвердительно склонил голову.

- Хотя, честно говоря, не слишком. Если я вижу проблему и могу разрешить ее, я делаю это. Но пустое беспокойство, по-моему, не приносит пользы. А отцом я восхищаюсь и всегда восхищался, даже в ту пору, когда отчаялся найти свое место в жизни.

- И когда это было? - спросила Дениза.

Морган на секунду задумался.

- Лет десять назад. Тогда я переживал самый тяжелый период, хотя дело давно шло к тому.

- А теперь?

- Теперь я доволен своей жизнью, - широко улыбнулся он. - У меня есть все, о чем я мечтал, кроме…

- Кроме? - подбодрила его Дениза.

Он повернулся и остановил на ней взгляд, явно имевший целью напомнить, что она сама начала расспросы.

- Кроме кого-то, с кем я мог бы все это разделить, - проговорил он негромко, и печаль, промелькнувшая в его глазах, заставила Денизу отвернуться. Она уже раскаивалась, что задала этот вопрос.

А не упустила ли и она в своей жизни какую-то существенную деталь?

Дениза прогнала эту мысль и сосредоточилась на деловой стороне их поездки. Она рассказала Моргану о Чаке и дала советы, необходимые, по ее мнению, для того, чтобы их маленький спектакль удался.

Изредка Дениза ловила на себе его взгляды, заставлявшие ее заподозрить, что Морган втайне забавляется, но оставила их без внимания.

Он прервал ее речь только дважды: первый раз заверил ее, что очень хорошо знает тип людей, подобных Чаку, второй - посоветовал не волноваться о том, что главная цель их встречи - деловая - может пострадать от второй, которую он определил как "пресечение похотливых поползновений Чака на корню".

- Первое я предоставляю вам, - сказал он. - А вы предоставьте мне второе.

Денизе не совсем понравились его слова, но он напомнил ей о необходимости изображать влюбленную парочку, иначе их старания пропадут впустую и Чак будет продолжать добиваться своего, считая ее свободной.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Морган остановил "мерседес" под навесом на площадке перед длинным зданием отеля и опустил оконное стекло. Служащий в белой куртке и наушниках заглянул в машину. Морган улыбнулся. Его "мерседесу" было восемь лет, но спидометр показывал меньше сорока тысяч миль, и в целом машина находилась в приличном состоянии. Морган не испытывал ни малейшего желания сменить ее на более модную модель и не был уверен, что когда-нибудь пожелает.

Служащий улыбнулся в ответ и повернул вниз микрофончик, укрепленный на уровне губ.

- У вас заказан столик, сэр?

- Мы встречается здесь с другими людьми, - сказал Морган и повернулся к Денизе. Она нагнулась вперед:

- С мистером Чаком Дейтоном.

Служащий вернул микрофон в прежнее положение и проговорил негромко:

- Мистер Чак Дейтон. - Потом прижал пальцем наушник, и улыбка его стала шире и теплее. Он кивнул Моргану и Денизе. - Мистер Дейтон уже прибыл. Назовите ваши имена, пожалуйста.

Они назвали, он повторил их человеку на другом конце переговорного устройства и сделал знак своему коллеге, который быстро подбежал и открыл дверцу Денизе, а служащий в наушниках оказал эту услугу Моргану. Дениза, не задерживаясь, начала подниматься по ступеням. Морган догнал ее, положил руку ей на талию и, наслаждаясь близостью Денизы, наклонился и прошептал:

- Не спешите. Такие сражения ведут не торопясь.

Она замедлила шаги и кивнула, посылая ему лукавый взгляд, который заставил его затаить дыхание.

Если бы она только знала, как естественно он чувствует себя в роли ее друга и как благодарен ей за это приглашение! Морган был вполне искренен, когда предложил Денизе дружбу, но тогда он просто не видел другого пути. Он бы не особенно удивился, если бы Дениза захлопнула дверь перед ним и его кастрюлькой. Но она впустила его и, можно сказать, доверила ему ключик от своей закрытой на множество замков души… Теперь Морган знал, что она пережила большое горе и оттого замкнулась в себе, сосредоточив все силы на карьере. Но Морган также знал по собственному опыту, что карьера не дает счастья в жизни, и желал встречи с особенной женщиной. И вот судьба свела его с Денизой. Его привлекла эта спокойная сдержанная женщина с самого первого момента, как он увидел ее.

Тяжелая деревянная дверь в вестибюль при их приближении распахнулась, еще один служащий в белой куртке приветствовал их почтительным поклоном и указал направо, в сторону широкого коридора. Пока они пересекали просторный холл, Дениза оглядывала массивные балки, кирпичный пол и стоявший особняком гигантский камин из камня, в котором пылал огонь. Отель славился домашним уютом, грязевыми ваннами и отличной кухней. Но он имел и другую репутацию: посетителям здесь гарантировалась полная секретность, и это делало отель любимым местом для тайных свиданий. Чак выбрал его неспроста.

Они миновали несколько киосков с модными аксессуарами и оказались у входа в ресторан, где их встретили и провели по лабиринту из столиков, покрытых белоснежными скатертями. На середине зала Морган положил руку на плечо Денизы и ощутил шелковистое тепло ее кожи под ажурной тканью накидки.

- Дениза!

Она сделала то, чего он ждал от нее, - остановилась и посмотрела на него через плечо. Морган наклонился к ней и, подмигнув, прошептал:

- Я только хотел еще раз сказать вам, как вы красивы. Теперь улыбнитесь мне, словно я и правда ваш дружок.

Ее улыбка ослепила его. Ему не составило никакого труда придать взгляду подходящую случаю пылкость и ответить ей улыбкой. Морган снова положил руку на талию Денизы и увлек ее вперед. Они приблизились к круглому столику. Сидевшие за ним двое мужчин мгновенно вскочили на ноги. Морган сразу догадался, который из них Чак Дейтон. Его самодовольный вид и плохо скрытое раздражение насторожили бы Моргана в любом случае, но алчный взгляд, который он бросил на Денизу, решил дело. Второй мужчина, Джералд Бейкер, казался истинным джентльменом.

- Какая очаровательная дама присоединилась к нам! - галантно высказался он. - И к тому же, по отзыву сведущих людей, - с умом острым, как бритва. Приятно познакомиться с вами, мисс Дженкинс.

- Спасибо, - спокойно откликнулась Дениза и, попросив называть ее по имени, величественно опустилась на подставленный Морганом стул. Усевшись, она улыбнулась ему, и он позволил себе задержать взгляд на ее губах, испытывая искреннее желание поцеловать ее.

Когда мужчины представились друг другу, Морган занял место рядом с Денизой и, немедленно завладев ее рукой, положил ее ладонь к себе на колено. Этот жест не ускользнул от Чака Дейтона.

Пока не принесли меню, разговор вертелся вокруг самых банальных предметов. В ожидании закуски Чак опрокинул две рюмки бурбона и решительно направил беседу в деловое русло.

Компания Бейкера намеревалась повысить цену на свои товары и поднять на них спрос. Бейкер хотел получить рекомендации по поводу того, выпуск каких товаров следует прекратить, какими заменить старые. Его также интересовал подробный анализ цен. Он хотел, чтобы Дениза лично выполнила эту работу. Она быстро выяснила, какая именно информация представляет для Бейкера интерес, и назвала ему примерную дату исполнения, которая его не только удовлетворила, но и приятно удивила. А Дениза тем временем детально разъяснила Бейкеру, какие цифры и данные ей потребуются. Тот пообещал в понедельник утром прислать по факсу все, что нужно. Они быстро договорились о гонораре за консультации, который мог быть включен в контракт, условия которого недавно обсуждались им с одним из подчиненных Чака, а потом Дениза спокойно сказала, что готова отказаться от гонорара, если срок контракта с выгодной для них гарантией минимальных платежей будет продлен от одного года до трех лет. Было очевидно, что эта мысль даже не приходила в голову Чаку и сейчас получила у обоих мужчин полное одобрение. Сделка состоялась ко всеобщему удовольствию прежде, чем принесли горячее блюдо.

Чак заказал шампанское, но Морган предусмотрительно ограничился одним бокалом, хотя и не имел ничего против того, чтобы Дениза вылила побольше, расслабилась и радовалась успеху.

Назад Дальше