Морган вовлек в игру и Троя - он сдернул с Мисси шапочку и сунул ее ему в руки. Рейвер моментально вскочил и бросился отнимать ее. Началась оживленная игра в догонялки, в ходе которой Рейвер завладел шапкой и принялся дразнить Мисси, почти позволяя ей схватить ее, но в последний момент ловко уворачивался и убегал. Морган заверил Троя, что шапка не пострадает, и Трой, кажется, поверил в это. К восторгу детей, Рейвер совсем ошалел и даже перепрыгнул через Мисси. Потом пес уронил шапку на землю и запыхтел, словно говоря: "С меня довольно". Но едва Кори собрался схватить головной убор, как Рейвер опередил его и умчался прочь со своей добычей.
Наконец Морган подозвал пса и велел отдать шапку. Рейвер с радостью повиновался и улегся у ног хозяина, чтобы отдышаться, не забывая лизнуть каждого, до кого мог дотянуться языком не сходя с места. Морган быстро осмотрел шапочку и передал ее Трою, который подверг предмет более тщательному изучению. Изумленно покачав головой, он нацепил ее на голову дочери, которая в этот момент обнимала Рейвера и даже не заметила, что головной убор вернулся на свое место.
Последовали неизбежные расспросы. Какой породы собака? Сколько ей лет? Как ее дрессировали? Можно нам тоже иметь такую собаку, папа? Ну пожалуйста! Морган с гордостью объяснил, что Рейвер совершенно уникальный пес. Он рассказал детям, что требуется огромный труд и терпение, чтобы стать собаке близким другом.
Кори особенно интересовался подробностями, и Морган объяснил мальчику как можно доступнее, что именно необходимо, чтобы воспитать такое животное. После этого Кори совсем по-взрослому попросил отца обдумать возможность приобретения собаки к Рождеству и даже выразил готовность отказаться от дорогой компьютерной игры, которую перед тем просил. Удивленный Трой пообещал поговорить с мамой.
Морган с улыбкой сказал детям, что хорошее поведение вряд ли испортит дело, пока они дожидаются, когда их просьба будет обсуждаться родителями. С этой секунды они превратились в самых воспитанных и вежливых детей, каких ему только доводилось встречать.
Обед прошел гораздо менее напряженно, чем ожидал Морган. Еда была простой, но вкусной. Трой и Мей разговаривали с ним без малейшего смущения. Много времени посвятили описанию проделок Рейвера, но, почувствовав, что эта тема утомила Денизу, Морган поспешил сменить ее. Она ни разу не обратилась к нему непосредственно, но Морган ждал этого и надеялся, что Дженкинсы ничего не замечают.
Когда Мей стала убирать со стола, сказав, что им пора в дорогу, Морган, чтобы дать членам семьи побыть напоследок наедине и избежать заслуженной головомойки, быстро откланялся. Он поблагодарил Денизу за обед, пожал руку Трою и, к своему удивлению, оказался в объятиях детей. Кори даже попросил его, если возможно, помочь в воспитании собаки, которую он надеялся выпросить у матери. Трой спас Моргана от неопределенного ответа, сказав, что они непременно снова увидятся в ближайшем будущем. В целом день выдался весьма продуктивным, по крайней мере для Моргана.
Дениза не знала, благодарить ей или ругать Моргана за то, что он вклинился в визит брата. Его появление избавило Денизу от продолжения обсуждения ее "эмоциональной изоляции". Но Дениза не могла не думать, что повторение поездки с Морганом к его отцу окажется высокой и рискованной платой за то, что в лучшем случае могло принести ей лишь временное облегчение. С другой стороны, Трой и Мей так обрадовались, вообразив, что в ее жизни снова появился мужчина, а Дениза не хотела понапрасну расстраивать их.
Бен встретил ее с прежней теплотой, но в этот раз они, вместо того чтобы пройти в дом, отправились на прогулку. Бен рассказал несколько забавных историй о детских годах Моргана и с грустью упомянул о своих родителях и жене. И все же он казался счастливым человеком, довольным своей судьбой, духовно связанным с местом, где родился он сам и его дети.
Дениза не замечала в нем ни капли жалости к себе, было очевидно, что его любовь была мудрой, глубокой и лишенной эгоизма. Не удивительно, что этот человек воспитал именно такого сына, как Морган.
Но об этом думать не хотелось, а здесь, на горе, прогонять беспокойные мысли было до смешного легко. Здесь все дышало покоем. Она поняла Моргана, утверждавшего, что он не станет ничего менять в жизни отца. Близость между Беном и его сыном почему-то вызывала у нее грустное чувство. Когда-то близость со своими родными была не чужда и ей. Но грусть не могла нарушить неземного покоя, который она нашла здесь.
В ее голове царила приятная пустота. Молчание, заполнившее кабину пикапа на их обратном пути в город, было естественным и комфортным. Дениза удивилась не меньше Моргана, когда вдруг с ее губ сорвался очень личный вопрос:
- Вам никогда не хотелось иметь еще детей?
Это приходило ей на ум и прежде, но на самом деле именно возможность заиметь детей не давала ей тешить себя мыслью о повторном браке. Для Денизы рождение еще одного ребенка было бы попыткой заменить Джереми, а никто и ничто никогда ей его не заменит. Непорядочно с ее стороны связать себя с мужчиной, который хочет иметь детей.
Морган бросил на нее пытливый взгляд и на некоторое время задумался.
- Не то чтобы хотелось. Я бы не возражал, если бы они были, но Рэдли - это все, на что я могу рассчитывать, и вряд ли стоит начинать все сначала. Почему вы спросили?
Она пожала плечами, чтобы выиграть время, и придумала подходящий ответ:
- Не знаю. Вы так хорошо играли с моими племянниками.
- Я люблю детей, - сказал он. - Но это не значит, что я испытываю непреодолимое желание стать им всем отцом.
- Я тоже раньше любила детей, - сказала Дениза.
- Пока не потеряли своего ребенка, - закончил он мягко. - Наверное, для вас пытка - видеть счастливых, здоровых детей вашего брата, которые носятся по дому и переворачивают все вверх дном, чего больше никогда не сделает Джереми.
В следующую секунду Дениза отчаянно зарыдала, застигнутая непереносимой болью. Она даже не заметила, что Морган остановил машину на обочине дороги, пока не почувствовала обе его руки на своих плечах.
- Простите.
Она покачала головой.
- Вы назвали его по имени, - выговорила она. - Никто больше не называет его по имени. Словно его никогда не было. Он ушел, и все забыли. Но я не могу! Я не забуду.
- И не нужно забывать, - сказал Морган, нежно укачивая ее. - Надо хранить в памяти каждое счастливое воспоминание, каждый миг его жизни.
Денизу словно ударили в лоб молоточком. Хорошее, счастливое… О Боже, когда в последний раз ее воспоминания не омрачала боль? Стоило подумать о Джереми, и она видела его гроб, кровь на асфальте, маленькое скрюченное тельце, безжизненные глаза, слышала, как доктор говорит, что он умер.
Куда делись воспоминания, как он гладил ее щеки, сначала крошечными, а затем сильными ловкими руками и говорил, что любит ее? Где забавные рисунки для лучшей в мире мамочки и его неудержимый смех? Почему она забыла лото, комиксы, голоса животных на магнитофонной кассете, мыльные пузыри, подхваченные ветерком? Разве она не помнит о днях рождения, походах в цирк, купании, сказках, рассказанных на ночь?
Дениза зажмурилась, и воспоминания нахлынули на нее. У нее перехватило дыхание, когда она вспомнила, как дедушка подарил Джереми самодельную рогатку, вследствие чего немедленно было разбито окно, и как он потом сидел в углу на коленях у своего деда, а они с мамой сдерживали улыбки, наблюдая их покорную готовность понести наказание.
Когда последний раз она говорила своему отцу, что любит его, или прыскала, когда мама закатывала глаза по поводу какого-нибудь невпопад сказанного им слова? Ведь им тоже не хватает Джереми.
Она услышала свой голос:
- Он любил выдувать пузыри из жевательной резинки.
- Как Рэдли, - откликнулся Морган. - Он выдувал их величиной с голову, потом они лопались, и приходилось долго очищать его лицо от жвачки.
Как ей это знакомо!
- Джереми засыпал с резинкой во рту, если я забывала проверить, а когда просыпался, мы находили ее у него в волосах.
Она покачала головой и улыбнулась сквозь слезы.
- Как вы ее вынимали? - полюбопытствовал Морган, слегка разжимая объятия.
- Я все пробовала - растительное масло, лед, машинное масло, песок. В конце концов приходилось выстригать ее ножницами. Однажды пришлось чуть не побрить его наголо. Я тогда подумала: "Теперь-то он не будет забывать ее выплевывать". Когда у него осталась только маленькая челочка по линии волос, он попросил: "Пусть будет так, мамочка". И настоял на своем. Он считал, что это очень современно. Я отправила его гулять, думая, что дети станут дразнить его, и это послужит ему уроком. - Она снова покачала головой и внезапно рассмеялась.
- Что же случилось? - спросил Морган.
- Дня через два-три я заметила, что все соседские мальчики ходят с точно такими же неровными безобразными челками. Мать одного из мальчиков сказала мне: "Нам никак не удается подстричь их под Джереми. К какому парикмахеру вы его водите?"
- Похоже, он был законодателем мод, одним из тех уверенных в себе ребят, которые чувствуют себя такими любимыми и защищенными, что не боятся насмешек сверстников.
- Наверное, - пробормотала погруженная в воспоминания Дениза.
- Похоже, вы были очень хорошей матерью, - сказал Морган тихо. - Вы сумели заменить ему недостающего отца.
- Вы полагаете?
- Уверен. Вы были преданной и любящей матерью. Судя по вашим рассказам, Джереми рос очень счастливым ребенком.
- Мне сказали, что он ничего не почувствовал, - прошептала Дениза. - Они сказали, он даже не понял, что с ним произошло, и не успел испугаться.
- Так и было, - подтвердил Морган. - Наше тело так устроено, что шок тормозит появление страха и физической боли. Он умер прежде, чем испытал боль.
- Когда мне впервые это сказали, я не поверила, потому что сама ничего не чувствовала.
- Вот видите.
- Но с тех пор я чувствую боль, и каждый день.
- Да, - повторил Морган, выражая одним коротким словом полное понимание. И затем он поцеловал ее.
Первые несколько секунд он едва касался ее губ, но Дениза не сделала попытки - не захотела - остановить его, и Морган это оценил. Он мягко отстранился, отстегнул ремень безопасности и решительно притянул ее к себе. Не успела Дениза опомниться, как оказалась у него на коленях, а он жадно целовал ее.
И снова Денизе ничего не оставалось, как только плыть по течению и предоставить событиям следовать их естественным ходом. Каждый ее нерв затрепетал, зажил своей собственной жизнью, тело вспыхнуло огнем и одновременно расслабилось. Многие годы она не испытывала ничего подобного и с отчаянием и в то же время с облегчением поняла, что это необходимо ей. Он необходим, именно он. Но как… почему… что, если?.. Вопросы и сомнения были готовы атаковать ее, но она решила прогнать их.
Дениза обхватила Моргана за шею и решила не сдерживать дольше своих чувств - и уже через несколько секунд он задрожал от возбуждения. Впервые за долгое время Дениза почувствовала, что именно к этому давно стремилась. Она придвинулась к нему и растворилась в его тепле.
Морган разомкнул объятия, хотя продолжал целовать ее, и обхватил ее лицо ладонями, словно боялся, что она хочет высвободиться. Но Дениза хотела как раз обратного, и когда она начала стягивать с его плеч пиджак, он наконец понял, и прервал поцелуй ровно настолько, сколько требовалось, чтобы стащить через голову майку.
Когда Морган снова привлек ее к себе, Дениза засмеялась и провела ладонями по твердым мускулам его груди, наслаждаясь упругостью рыжеватых волос и теплом его кожи. Он снова обнял ее и крепко прижал к себе. По телу Денизы пробежал ток. Его руки скользнули под ее свитер, к некоторому ее неудовольствию, и ей пришлось упереться руками в его грудь.
Морган что-то протестующе пробормотал, когда она оторвала свои губы от его губ, но, увидев, что она взялась за край своего свитера, поспешил помочь ей, и когда свитер был снят, он потянулся к застежке ее лифчика. Она сбросила с плеч лямочки, не сводя с него глаз, и медленно подалась вперед. Морган погрузил пальцы в ее волосы и привлек к себе.
Когда их тела соприкоснулись, у Денизы перехватило дыхание. Их губы встретились. Его руки гладили ее спину, согревая, вызывая желание и ни с чем не сравнимое чувство принадлежности кому-то, пусть даже на краткий миг.
Морган стал ласкать ее грудь, потом снова прижал ее к себе так крепко, словно хотел вобрать ее в себя, и Дениза охотно была готова ему это позволить, но вдруг поняла, что он медленно, неумолимо отстраняется от нее. Вот его руки легко опустились ей на талию, и он откинулся на спинку сиденья, чтобы перевести дыхание.
Дениза смахнула упавшие на лицо волосы и тоже немного отпрянула, продолжая обнимать его за плечи, вопросительно посмотрела ему в глаза. Он вздохнул и ладонями пригладил ей волосы.
- Когда нам захочется заняться любовью, - объяснил он хрипло, - это будет только любовь, и ничто другое.
Она поняла его. Она хотела просто снова почувствовать себя живой, но ему требовалось большее. Она провела кончиками пальцев по его виску и сказала честно:
- Этого я не могу обещать.
- Знаю, - ответил он, - пока нет.
- Может быть, никогда.
- А может быть, завтра, - сказал он, - если у тебя хватит смелости.
Смелость! Давно она не отваживалась даже на небольшой риск, если подвергала себя опасности испытать хотя бы малейшую боль. Но даже самым последним трусам когда-нибудь приходится начинать. Дениза вдруг поняла, что, если она вообще способна принять то, что он готов так самоотверженно предложить, ей следует начинать сейчас. Но не с ним. До встречи с ним она слишком много всего недоделала, недорисковала. Пора было вернуться назад и пройти по пути, который она прежде отвергала. Тогда - возможно - она сумеет пробить себе дорогу к Моргану.
- Я собираюсь на День благодарения поехать к родителям, - внезапно сказала она.
Если он и удивился, то ничем не выдал своего удивления, а сказал только:
- Нам с папой будет не хватать тебя. Мне будет не хватать. Мне всегда тебя не хватает.
На этот раз его поцелуй был успокаивающим и ободряющим, только с легким намеком на страсть, которую он выказал раньше. И Дениза отчего-то вовсе не испытывала неловкости, хотя сидела полуодетая у него на коленях в пикапе, который стоял у обочины оживленного шоссе. Морган помог ей одеться, потом натянул на себя майку и пиджак, и только тогда Дениза перебралась с его колен на свое место.
Он погладил ее по волосам, окинул неспешным восхищенным взглядом, и Дениза залилась краской, а потом рассмеялась, потому что краснеть было, пожалуй, поздно. В этом заключалось ее несчастье - она все делала задом наперед: стала взрослой, когда ей подобало еще быть подростком, забеременела прежде, чем поняла, что страстно желает иметь ребенка, оттолкнула всех любящих и близких именно тогда, когда больше всего в них нуждалась. Ей многое придется исправить. Дениза поняла, что воспоминания значат гораздо больше, чем ей казалось. Она хотела - и Джереми того заслуживал - иметь их все, хорошие и плохие, веселые и грустные. Ей предстояло научиться держаться за них, вот только можно ли одновременно держаться за прошлое и за Моргана?..
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Все оказалось труднее, чем предполагала Дениза. Увидев ее, родители расплакались. Трой и Мей, приехавшие в Канзас-Сити из своего Спрингфилда, держались неестественно бодро и допытывались у нее, почему Морган не приехал с ней. Пришлось разъяснять всем, кто такой Морган. Он домовладелец и - да, ее друг, но она пока не знает, значит ли он для нее нечто большее. Она снова и снова воспроизводила мысленно эпизод в пикапе, поражалась, что отважилась на подобный поступок, и гадала, вспоминает ли Морган о нем тоже. Что значил этот эпизод? Да и значил ли он что-нибудь вообще?
После праздничного обеда родители захотели, чтобы она сходила с ними на могилку Джереми, но Дениза не нашла в себе сил. Она не была на кладбище с самого дня похорон. Они ушли одни, а ее младшая сестра Кейла, незамужняя учительница, стала упрекать ее в эгоизме, слезливой сентиментальности и неблагодарности. Трой встал на защиту Денизы, доказывая Кейле, что она еще не в состоянии понять, что значит потерять ребенка. Но упреки Кейлы все равно задели Денизу - и заставили задуматься. В конце концов она последовала за родителями на кладбище, постояла с ними и поплакала над могилой Джереми.
Остаток вечера они провели; разбирая фотографии и разговаривая о нем. Временами всем становилось весело, а временами разрывалось сердце. Кейла, которая уже пришла в себя после отповеди Троя, сказала, что все это - сплошной мрак. Дениза заподозрила, что младшей сестрой владеет дух противоречия, и задумалась: из-за ее ли неудачного опыта замужества Кейла до сих пор не вышла замуж. Конечно, Кейла еще молода, ей всего двадцать восемь. Тридцатипятилетней Денизе сестра казалась совсем юной. Или же она просто чувствовала себя намного старше своего возраста?
Дениза переночевала в своей старой спаленке, а на следующее утро после завтрака собралась назад в Джаспер. Расставание прошло на удивление безболезненно, если не принимать в расчет необходимость успокоить и водворить кота в его контейнер. В течение всего дня кот держался в своей обычной отчужденной манере, но Дениза простила ему его надменность, когда ночью он свернулся клубочком у нее под боком, словно почувствовав, что ей нужен рядом кто-то живой и теплый. Когда настала пора уезжать, родители обняли ее и поблагодарили за то, что она сумела приехать. О Джереми больше никто не заговаривал, и никто не спросил ее, где она собирается встречать Рождество.
С сестрой и братом Дениза попрощалась еще накануне, поэтому она просто села в машину и направилась домой, но на выезде из города развернулась и поехала назад. Она миновала улицу, где стоял родительский дом, и повернула к гаму месту, где несколько бесценных лет жила вдвоем с Джереми.
Небольшой каркасный дом, как и другие в микрорайоне, пошел на снос, чтобы освободить место для офисного здания и гаража. Она не знала, что дома больше нет, но это показалось справедливым - если Джереми не мог жить в нем, почему должны другие?
Она заехала в парк, где они провели вместе немало часов. Качели и карусель сияли новой краской, Дениза заметила несколько установленных дополнительно столов для пикника и фонтаны. Она припарковала машину у обочины, вышла и, присев возле одного из столов, увидела как наяву своего Джереми, хохочущего на взлетающих вверх качелях, плачущего из-за разбитой коленки, грязного и счастливого после прогулки с друзьями. Наконец она поднялась и направилась к машине. Нужно сделать еще одну остановку.