Вечно - Дж. М. Дарховер 2 стр.


Будучи совершенно изнуренной, Хейвен прикрыла глаза и погрузилась в тишину. Мужчина вновь заговорил, его голос был мягким, а тон – нежным. Хейвен открыла глаза, не расслышав, что сказал мужчина, и отшатнулась назад, наткнувшись на враждебный взгляд. Позади незнакомца стоял тот, кого она хорошо знала. Это было чудовище, скрывавшееся в тени и выжидавшее возможности наброситься. Майкл – или хозяин, как он предпочитал – сердито смотрел на нее своими темными глазами, белки которых были практически желтыми. Его кудрявые волосы были тронуты сединой, на его губах застыла ухмылка.

– Расслабься, дитя, – сказал незнакомец. – Все будет в порядке.

Хейвен перевела взгляд на мужчину, раздумывая над тем, стоило ли ему доверять. Она заметно напряглась, когда он достал шприц. Всхлипнув, она попыталась отодвинуться, однако он удержал ее и сделал укол.

– Я не причиню тебе боли, – сказал он, отпуская ее и протягивая шприц Майклу. – Я всего лишь пытаюсь помочь.

– Помочь? – Хейвен вспомнила слова матери о людях, которые смогут ей помочь. С другой стороны, она предупреждала ее и о том, что некоторые из них будут лгать. Хейвен не знала, к какой категории относился этот человек, однако склонялась в сторону последней.

– Да, помочь, – ответил мужчина, поднимаясь на ноги. – Тебе нужно отдохнуть. Восстановить силы.

Когда мужчина отошел от нее, Майкл молчаливо проследовал за ним. Хейвен была настолько уставшей, что попросту не имела сил вдумываться в поведение своего хозяина. Прикрыв глаза, она услышала раздавшиеся неподалеку голоса.

– Она ужасно выглядит! – из голоса мужчины исчезла всяческая мягкость. – Как, черт возьми, ты допустил подобное?

– Я не хотел этого, – ответил Майкл. – Откуда мне было знать, что девчонка попытается сбежать!

– Все это началось задолго до вчерашнего дня, Антонелли, и тебе прекрасно об этом известно! Ты должен был присматривать за ней!

– Я знаю. Мне очень жаль.

– Еще бы, – в подвале воцарилась тишина, и Хейвен вновь начала засыпать, однако раздавшийся голос мужчины снова привлек ее внимание. – Я отдам тебе то, что ты за нее запросил, но знай – я не доволен. Совершенно.

* * *

Спустя некоторое время Хейвен вновь очнулась на бетонном полу. Она поморщилась, чувствуя, как онемело ее тело, все мышцы ныли от боли. Попытавшись сесть, она услышала, как кто-то кашлянул, прочищая горло. Посмотрев в сторону двери, она вновь увидела незнакомца.

– Как ты себя чувствуешь?

Она обхватила себя руками, когда он направился к ней.

– Нормально.

– Правду, пожалуйста, – сказал незнакомец спокойно, но строго.

– Все болит, – призналась она. – У меня болит голова.

– Оно и неудивительно, – он опустился на колени и потянулся к ней. Хейвен вздрогнула от этого движения. – Я не собираюсь тебя бить, дитя.

Потрогав ее лоб, он взял ее за подбородок, изучая ее лицо.

– Ты знаешь, кто я? – Хейвен покачала головой, хотя он показался ей смутно знакомым. Возможно, она видела его раньше издалека – может быть, это был один из посетителей, от которых их прятали на протяжении многих лет. – Меня зовут доктор ДеМарко.

– Доктор? – им никогда не вызывали врачей, даже при самых тяжелых случаях.

– Да, я – доктор, – подтвердил мужчина, – но, помимо этого, я сотрудничаю с Антонелли. Я прибыл сюда после того, как они узнали о твоем исчезновении. У тебя незначительное сотрясение мозга и сильное обезвоживание. Серьезных повреждений, я полагаю, нет. Тебе повезло, что тебя нашли. Ты могла погибнуть.

Услышав это, Хейвен почувствовала, как все внутри нее оборвалось. На мгновение она пожалела о том, что не погибла. Лучше уж умереть в бегах, чем принять смерть от рук чудовища.

Доктор ДеМарко посмотрел на часы.

– Как думаешь, ты сможешь идти? Нам пора.

– Нам?

– Да, теперь ты будешь жить у меня.

Хейвен покачала головой, съежившись от усилившейся боли.

– Но я не могу бросить маму. Я нужна ей!

– Возможно, стоило об этом подумать прежде, чем сбегать.

Хейвен попыталась все объяснить, однако ей с трудом удавалось подбирать нужные слова.

– Я подумала об этом! Они собирались меня убить. У меня не было другого выбора.

– Выбор есть всегда, дитя.

– Нет, его не было.

– Был, – сказал мужчина. – В действительности, он и сейчас у тебя есть.

– Вы предоставляете мне выбор?

– Конечно. Ты можешь встать и поехать со мной.

– Или?

Мужчина пожал плечами.

– Или можешь остаться здесь, и я уеду без тебя. Но, прежде чем ты решишь, скажи мне кое-что – ты сбежала, потому что думала, что они собираются тебя убить. Как думаешь, что они сделают с тобой теперь?

Хейвен смотрела на свои перепачканные грязью ноги.

– Значит, я либо поеду с Вами, либо умру? Что же это за выбор?

– Полагаю, его будет неприятно делать, – ответил мужчина, – но это в любом случае выбор.

В подвале воцарилась напряженная тишина. Хейвен не нравился этот человек. Он манипулировал ею.

– Зачем я Вам? – Хейвен часто наказывали за то, что она говорила без разрешения, однако теперь ей было нечего терять. Что он мог сделать, убить ее? В этом он был не одинок.

– Я не говорил, что ты мне нужна. Но я – занятой человек, поэтому мне не помешает тот, кто будет готовить и следить за порядком.

– Почему бы не заплатить кому-нибудь? – Хейвен моментально пожалела о том, что задала этот вопрос, и поспешила объясниться. – По крайней мере, тогда это было бы законно. Я думаю, что это незаконно. Верно?

В действительности, она не знала этого наверняка.

– Да, полагаю, формально это незаконно, но…

Закончить фразу доктору ДеМарко помешали раздавшиеся в доме над ними крики. Хейвен вздрогнула, услышав громкий удар, от слез у нее защипало глаза. Она моментально поняла, что хозяин Майкл причинял боль мисс Кларе.

Доктор ДеМарко вздохнул.

– Слушай, я не собираюсь стоять здесь весь вечер и ждать. Если тебе не нужна моя помощь, то так тому и быть. Оставайся здесь и умирай, мне все равно.

Хейвен с трудом поднялась на ноги.

– Почему я? – пробормотала она, желая верить в то, что во всем происходящем был какой-то смысл.

Мужчина слегка покачал головой.

– Если бы я знал.

* * *

Ступни Хейвен жгло от боли, пока доктор ДеМарко выводил ее из подвала.

– Я не стану гоняться за тобой, если ты сбежишь, – сказал он. Заметив, что Хейвен перевела взгляд на его оружие, он сухо рассмеялся. – Стрелять в тебя я тоже не стану.

– Не станете?

– Нет, – ответил он. – Вместо этого я застрелю твою мать.

Хейвен вскрикнула, когда он отпустил ее руку.

– Пожалуйста, не причиняйте ей вреда!

– Стой, где стоишь, и не вынуждай меня это делать, – ответил доктор ДеМарко, отходя от нее. – Я скоро вернусь.

Несмотря на слабость в ногах и головокружение, Хейвен не позволяла себе сдвинуться ни на дюйм, наблюдая за тем, как доктор ДеМарко заходит в дом. Небо пылало яркими оранжевыми красками, солнце скрывалось за горизонтом, отбрасывая на землю косые тени. Хейвен не знала, какой был день недели, и сколько времени прошло с момента ее побега.

Она осмотрелась по сторонам, пытаясь отыскать взглядом свою маму. Ей хотелось позвать ее, найти ее. Ей хотелось спросить у нее, что ей делать.

Но ее мама так и не появилась. Солнце село, и через некоторое время из темноты появился доктор ДеМарко. Не удостоив ее взглядом, он открыл дверь черной машины.

– Пора ехать.

После того, как Хейвен робко села на жесткое пассажирское сиденье, доктор ДеМарко захлопнул за ней дверь. В салоне стоял сильный запах свежей кожи, использовавшейся для обивки сидений. От этого запаха Хейвен стало не по себе. Ей стало тяжело дышать. Когда доктор ДеМарко занял водительское сиденье, она изо всех сил постаралась сохранить спокойствие. Нахмурившись, он потянулся к заднему сиденью и взял свою черную сумку. Достав шприц, он молча сделал ей очередной укол.

Через несколько минут Хейвен поглотила чернота.

* * *

Узкая дорога вилась через густой лес, разметка на ней была настолько затертой, что виднелась только одна линия. Построенное много лет назад шоссе значительно помогло в вопросе разгрузки магистралей, поэтому старой дорогой пользовались, как правило, только лишь местные жители и те, кто заблудился. Траву вдоль дороги не подстригали месяцами, деревья разрастались все сильнее и сильнее.

Хейвен наклонилась вперед, сидя в пассажирском сиденье. От деревьев, буквально пролетавших за окном, у нее кружилась голова.

– Который час?

Доктор ДеМарко указал на часы, находившиеся на приборной панели – синие цифры показывали пятнадцать минут первого. Хейвен предположила, что была полночь, учитывая, что за окном была темнота. Вероятно, она была без сознания в течение продолжительного времени.

– Я не хотел того, чтобы ты так долго была без сознания, – сказал доктор ДеМарко. – Я не учел того, что твой организм не привык к медикаментам. В итоге, ты проспала весь перелет.

– На самолете? – это был ее первый полет, и вообще первый раз, когда она оказалась в самолете. Хейвен не знала, стоило ли радоваться тому, что все закончилось, или огорчаться из-за того, что она все пропустила. – Где мы теперь?

– Почти дома?

Дома.

Хейвен это было чуждо.

– Пока мы не приехали, я хочу кое-что прояснить, – сказал доктор ДеМарко. – Я предоставлю тебе нормальную жизнь, насколько это возможно, но не путай мою доброту со слабостью. Я ожидаю от тебя преданности. Если ты предашь мое доверие, то это будет иметь свои последствия. Пока ты будешь об этом помнить, у нас, я полагаю, не будет никаких проблем, – продолжил он, после чего сделал паузу. – Я хочу, чтобы тебе было комфортно с нами, поэтому разговаривать ты можешь совершенно свободно, главное – уважительно.

– Я бы никогда не проявила к Вам неуважения, сэр.

– Никогда не говори "никогда". Порой мы даже не осознаем того, что ведем себя неуважительно, – Хейвен перевела взгляд на доктора ДеМарко, обдумывая, что он мог иметь в виду, однако он не стал ничего пояснять. – У тебя есть какие-нибудь вопросы?

– Вы сказали "с нами". У Вас есть семья?

– Да, есть. У меня два сына. Одному семнадцать, другому – восемнадцать.

– О, – Хейвен вновь ощутила подступающую панику. Она практически не контактировала со своими сверстниками, и никогда прежде не общалась с мальчиками подросткового возраста. Изучая взглядом доктора ДеМарко, она заметила золотое кольцо, которое он носил на безымянном пальце левой руки. Он был женат?

– А Ваша жена, сэр? Их мама?

В тот момент, когда с губ Хейвен сорвался этот вопрос, доктор ДеМарко моментально переменился. Он напрягся, сжав челюсть. Смотря прямо перед собой, он с силой надавил на педаль газа. Он так сильно сжал пальцами руль, что его костяшки побелели. Их разговор мгновенно прекратился.

Пожалуй, достаточно говорить свободно.

Свернув с дороги, доктор ДеМарко выехал на грязную, ухабистую тропу и поехал через густые деревья. Спустя несколько минут они выехали из леса. Хейвен ахнула, увидев трехэтажный дом с огромными колоннами, простиравшимися во всю высоту строения. Белая краска, некогда покрывавшая дом, постепенно исчезала, оставляя после себя оттенки тускло-серого цвета. По периметру первого этажа тянулось большое крыльцо, второй и третий этажи украшали небольшие балконы.

Доктор ДеМарко припарковался между черной и серебристой машинами – последняя была чуть больше первой. Хейвен осторожно вышла на улицу, осматриваясь по сторонам. Благодаря фонарю с крыльца, она смогла разглядеть окружавшие дом деревья и дорожку из гравия под своими босыми ногами. Взяв свой багаж, доктор ДеМарко направился к парадному входу. Хейвен, прихрамывая, последовала за ним с пустыми руками, поскольку при себе у нее не было ничего, кроме рваных обносков, служивших ей одеждой.

Поднявшись на крыльцо, доктор ДеМарко прижал свой палец к небольшой панели на прямоугольной клавиатуре. Раздался пикающий звук, после чего дверь открылась. Когда Хейвен зашла следом за ним в дом, он закрыл дверь и ввел несколько цифр на идентичной клавиатуре, имевшейся внутри дома. На панели загорелся зеленый индикатор, дверь автоматически заблокировалась.

– Все в доме подключено к компьютерной сети, на всех входных дверях имеются такие панели, – пояснил доктор ДеМарко. – Это сделано в целях безопасности. В дом невозможно проникнуть, стекла у нас пуленепробиваемые, а окна находятся под сигнализацией. Для того, чтобы зайти в дом или покинуть его, требуется либо код, либо отпечаток пальца.

– А что случается, когда происходит сбой в подаче электричества, сэр?

– Система подключена к резервному генератору.

– А если и он не работает?

– Тогда, полагаю, мы будем сидеть тут до тех пор, пока не дадут электричество.

– У меня будет код?

– Возможно – если я решу, что тебе можно доверять в этом вопросе, – ответил доктор ДеМарко. – Я сомневаюсь, что ты можешь понять мою позицию, учитывая то, что ты выкинула в Блэкберне. Я гораздо ближе к цивилизации, чем они.

Хейвен не могла понять его позицию, она не позволяла себе даже попыток понять его.

– Что мне делать в случае экстренной ситуации?

– Систему всегда можно обойти, но я не знаю, в каком случае тебе смогли бы пригодиться подобные лазейки.

– Вдруг случится пожар, и мне нужно будет покинуть дом?

Доктор ДеМарко перевел взгляд на Хейвен.

– А ты сообразительная, да? – не дожидаясь ее ответа, он отвернулся. – Пойдем, я покажу тебе дом.

* * *

Прямо перед ними находилась гостиная с диванами и телевизором, закрепленным на одной из стен. В дальнем углу комнаты имелся камин и небольшой рояль. Пол сверкал в свете луны, лившемся через большое окно. Слева от гостиной находилась кухня, в которой стояло несколько бытовых приборов из нержавеющей стали. В центре кухни находилась зона для приготовления пищи с дюжиной кастрюль и сковород. К кухне примыкала столовая, в которой стоял самый длинный стол, который Хейвен в своей жизни видела – пожалуй, за ним убралось бы как минимум четырнадцать человек. Хейвен задумалась о том, часто ли эти места были заняты. Мысль о приготовлении пищи на такое количество персон давалась ей с трудом. Справа от гостиной находились ванная комната и прачечная, а также скрывшийся под лестницей кабинет.

Весь второй этаж принадлежал доктору ДеМарко – там располагалась его спальня и ванная, рабочий кабинет и комната для гостей. Хейвен отметила, что на некоторых дверях имелись кнопочные панели – это означало, что в эти комнаты она точно не зайдет.

Поднявшись на третий этаж, они оказались в большом просторном зале, в дальнем конце которого имелось окно. Возле него стоял столик с двумя мягкими креслами. По левой и правой сторонам имелись двери, ведущие в спальни, а сам зал был заставлен высокими книжными шкафами, на полках которых рядами выстроились сотни запылившихся книг. Хейвен ошарашено озиралась по сторонам – даже в мечтах она не могла представить такое количество книг.

– Думаю, это можно назвать нашей библиотекой, – сказал доктор ДеМарко. – Ею мало кто пользуется, и, полагаю, с твоим прибытием ничего не изменится, поскольку Антонелли рассказал мне о том, что ты не умеешь читать.

Хейвен чувствовала на себе взгляд доктора ДеМарко, однако предпочла промолчать и не встречаться с ним взглядом. Внезапно одна из дверей открылась, и к ним вышел молодой человек со взъерошенными каштановыми волосами. Он был высоким и долговязым.

Доктор ДеМарко развернулся к нему.

– Доминик, это, гм… она будет жить с нами.

– Привет, – сказал он. – Приятно познакомиться.

– Здравствуйте, сэр, – поприветствовала его Хейвен дрожащим голосом.

Доминик рассмеялся, его смех отдался эхом от книжных шкафов.

– О, нет, так дело не пойдет. Зови меня Дом.

Хейвен кивнула, наблюдая за тем, как он направился к лестнице. Доктор ДеМарко провел ее через библиотеку и, миновав первую дверь, остановился возле второй.

– Здесь ты будешь спать. Заходи, я сейчас вернусь.

Хейвен нерешительно зашла в комнату. Спальня утопала в белых тонах – мебель, шторы, ковер были одноцветными. Комната произвела на нее то же самое впечатление, что и остальная часть дома – она была выдержана в том же сдержанном и минималистском стиле. В доме не было ни фотографий, ни безделушек, которые могли бы иметь хоть какую-то сентиментальную значимость. Не было ничего, что подарило бы ей хотя бы малейшее представление о том, какими людьми они были.

Хейвен стояла в дверях, когда доктор ДеМарко вернулся, держа в руках одежду.

– Она будет тебе велика, но она хотя бы чистая.

Хейвен приняла одежду.

– Спасибо, сэр.

– Не за что, – ответил доктор ДеМарко. – Прими ванну и обустройся. Теперь это и твой дом. Можешь заходить в любую открытую комнату, за исключением спален моих сыновей, поскольку на это тебе придется получить их разрешение.

Он вновь произнес это. Дом. Прожив всю свою жизнь на ранчо Антонелли, она ни разу не слышала, чтобы кто-то называл это место ее домом.

Развернувшись и отойдя на несколько шагов, доктор ДеМарко остановился.

– О, и не стесняйся хозяйничать на кухне, если проголодаешься, только не пытайся спалить дотла мой дом. Это не ускорит процесс получения кода. Я скорее дам тебе сгореть заживо, чем позволю перехитрить меня.

* * *

Хейвен провела рукой по белому пуховому одеялу и улыбнулась. Никогда раньше у нее не было кровати, не говоря уже о собственной спальне. В Блэкберне она ночевала в конюшнях, в заднем стойле у нее имелся свой истертый матрас, из которого торчало несколько пружин. По ночам температура была вполне приемлемой, поэтому она не привыкла к одеялам. На случай прохладной погоды у них было старое, дырявое покрывало, которое они хранили для лошадей. Хейвен предпочитала не пользоваться им, поскольку от покрывала у нее чесалась кожа – материал был совершенно не похож на тот, что она чувствовала теперь кончиками пальцев.

Сняв свою одежду, она прошла в примыкающую к спальне ванную комнату. В углу стояла большая ванна с длинной полочкой, напротив которой имелась раковина и прямоугольное зеркало.

Хейвен нерешительно посмотрелась в зеркало. Ее щеки были впалыми, все ее лицо было усеяно царапками, а на правой стороне ее подбородка имелся синяк. Линия роста волос была запачкана спекшейся кровью, на лбу у нее была рана. Все ее тело, казалось, было покрыто толстым слоем грязи, которому, несмотря ни на что, не удалось скрыть ее шрамы.

Она видела десятки рубцов – на спине их было еще больше – служивших постоянным напоминанием того, через что она прошла. Синяки исчезнут вместе с воспоминаниями, однако шрамы останутся.

Назад Дальше