– Строительство завершено, и церемония открытия состоится сегодня. Жители Уэбстера благодарны Мэгги за то, что она сделала… – Он помолчал, потому что у него вдруг запершило в горле, и на секунду отвел взгляд от Эммы, которая с дружеским участием смотрела на него, пока он откашливался. – За все, что она сделала, чтобы осуществить задуманное. Они хотели отблагодарить ее памятным подарком, и теперь придется вам принять его вместо нее.
– Сегодня? – недоуменно спросила Эмма.
Мэгги только что предали земле, а он говорит, что она должна присутствовать на каком-то дурацком приеме. Нет. Ни за что. Это невозможно.
Брент подошел поближе.
– В чем дело? Вам ведь не надо сегодня возвращаться в Вашингтон? Или это не вы собирались остановиться в мотеле?
Эмма спрыгнула с подоконника.
– Нет, но мне кажется, что не стоит устраивать торжественных церемоний, едва тело предано земле.
– Дело в том, что прием готовился несколько недель. Мэгги ни за что бы не отменила его. А чего вы, собственно, хотите, чтобы все ждали, когда вам будет удобно?
Она сцепила пальцы. Ей хотелось крикнуть Бренту, что она никого не желает видеть. Но не сделала этого, а лишь холодно посмотрела ему в глаза.
– Если это ради Мэгги, я пойду.
Он вновь прищурился, словно не ждал от нее столь быстрого согласия, и тяжело вздохнул.
– О, черт! Да, я прекрасно понимаю, что сейчас не самое лучшее время, но ведь никто не ждал… Никто не думал… В общем, ничего не поделаешь…
При виде его горя ей опять стало хуже некуда. Она хотела было утешить его и даже уже открыла рот, но не смогла произнести ни звука.
– Итак, в семь часов в новой библиотеке. Я заеду за вами, – проговорил Брент, едва справившись с волнением, и пошел к двери.
– Это не обязательно.
– У вас есть машина? – Брови его удивленно поползли вверх.
От ее добрых чувств к нему не осталось и следа.
– Не глупите, мистер Форрест. Вы же знаете, что у меня нет машины. Просто я хочу приехать туда одна.
– Мэгги бы это не понравилось, – проговорил он не терпящим возражения тоном. – Она особенно настаивала, чтобы я позаботился о вас.
– Интересно, с чего бы это? – Эмма поджала губы. – Я уже давно не ребенок. Одна объездила чуть не весь свет. Нет никакой необходимости заезжать за мной.
– Не надо капризничать, Эмма. Ей-богу, ничего страшного не случится, если я довезу вас до библиотеки, да и пробыть вам там придется недолго.
– Что это значит? – зло спросила она. Как-то странно расправив плечи, он подошел к девушке вплотную.
– Это значит, что хотите вы или нет, но поехать на прием вам придется!
Эмма тоже выпрямилась и, благодаря своему высокому росту и каблукам, могла прямо смотреть ему в глаза. Ей не раз приходилось иметь дело с досаждавшими ей мужчинами и этого невежу с развалюхой-машиной тоже неплохо бы поставить на место.
– Мистер Форрест, вам ничего не известно обо мне, и у вас нет права разговаривать со мной в таком тоне. У меня горе. Если вы так бесчувственны, что не понимаете этого, что ж, ваше дело. – Она старалась говорить спокойно и очень боялась сорваться на крик.
Брент выдержал ее взгляд. Лицо его выражало полное спокойствие.
– Наверное, вы правы. Это не мое дело, – согласился он. – Пойду принесу ваш чемодан.
Эмма закрыла дверь в солнечную комнату и прошла на кухню, все еще кипя от злости.
Брент вернулся через пять минут и поставил чемодан возле лестницы.
– Все-таки я заеду за вами. – Он оценивающе оглядел ее и вышел.
Эмма всплеснула руками, бросилась к двери и заперла ее.
Она слышала, как машина, отъехав несколько футов, остановилась. И опять дружно залаяли собаки, и так же дружно смолкли. Эмма подивилась тому, что так много собак появилось по соседству, и отправилась в гостиную. Она увидела в окно сквозь пыльную кружевную занавеску, как Брент, остановив машину, вылез возле дома, который – Эмма помнила это еще с детства – был почти совсем разрушен. Он вытащил из машины большой мешок и с легкостью вскинул его на плечо. Эмма с невольным восхищением наблюдала за его ловкими движениями.
Едва он исчез из виду, она внимательно осмотрела дом, с удовольствием отметив происшедшие с ним перемены. Если Брент все это сделал сам, то плотник он куда лучший, чем дипломат.
Эмма отошла от окна. Ей совсем не хотелось ехать вместе с Брентом на прием. Очень соблазнительно было бы проверить, как работает единственное в Уэбстере такси, но, если только не случилось ничего из ряда вон выходящего, его владелец Чарльз Селби должен сейчас ловить рыбу на берегу реки.
Возможно, следовало бы арендовать машину в Вашингтоне, но поскольку она плохо представляла, в какую сторону ехать, то вполне могла очутиться в Джорджии вместо Южной Каролины. Поэтому она решила воспользоваться автобусом и, по крайней мере, успела на похороны.
Эмма взглядом обвела гостиную. Как любимой родственнице Мэгги, ей придется заняться разбором и распродажей вещей, и от этой мысли сердце у нее сжалось. В ее жизни еще не случалось ничего особенно ужасного, а ей даже поделиться не с кем своим горем.
Хорошо бы с кем-нибудь поговорить. Жаль, что здесь нет Дэниела Кендола!..
Впервые Эмма встретилась с ним в Париже, где оба работали в посольстве. Два скучающих по дому американца, выросшие в маленьких городках, они помогали друг другу освоиться в большом многонациональном городе. Вместе они посещали музеи и концерты, обнаружив большое сходство во вкусах.
Дэниел Кендол помогал ей в делах и объяснял все, что она хотела знать о министерстве иностранных дел и о посольстве. Постепенно между ними возникли дружеские отношения. Они стали проводить вместе так много времени, что уже поговаривали о браке. Впрочем, этим все и ограничилось, поскольку ближайшие годы им предстояло прожить вдали друг от друга: он оказался в Дакаре, а она возвратилась в Штаты. Возвратилась, чтобы быть поближе к Мэгги… Эмма тяжело вздохнула. Ирония судьбы.
Ничего не случится, если она отложит дела до завтра. Сегодня ей это не по силам.
Она подумала, что надо бы отдохнуть, но не могла понять, хочется ли ей идти в свою комнату, хотя и не терпелось увидеть знакомые до боли занавески в цветочек, которые они покупали вместе с Мэгги много лет назад, и кровать с балдахином на четырех столбиках, которая принадлежала ее предкам.
Несмотря на страшную тоску, не отпускавшую Эмму, она вдруг улыбнулась, подумав, что смотреть на дом Брента Форреста гораздо приятнее, чем беседовать с ним самим.
Она решительно вышла из комнаты, взяла чемодан и отправилась наверх. На пороге своей комнаты остановилась и вдохнула знакомый запах. Эмма замерла, словно ожидая появления тетки. Она почувствовала запах "Кашмирского букета", которым Мэгги всегда пользовалась. Наверное, он теперь не скоро выветрится. Оглядывая комнату, она заметила открытый флакон на туалетном столике, и вновь на нее нахлынули воспоминания. Однако теперь все было по-другому. Как ни странно, но запах любимых духов Мэгги и пробужденные им воспоминания ободрили ее.
3
Брент приехал, как обещал, и – о чудо! – в роскошной красного цвета машине. На нем был смокинг, который сидел как влитой.
По роду своей работы Эмме часто приходилось видеть элегантные костюмы, и она знала в них толк. И хотя смокинг Брента был не новый, но шил его явно первоклассный портной.
Удивившись, Эмма мысленно отступила на шаг и оглядела его. Этот человек явно привык командовать. Это у него в крови так же, как упрямство, от которого можно сойти с ума.
А машина! Эмма помедлила, прежде чем сесть в нее, вспомнив ту тарахтелку, в которой он приехал на кладбище. Да, Брент Форрест не так прост, как кажется на первый взгляд. Придя к такому выводу, она устроилась поудобнее, и они в молчании отправились на прием.
Завидев новое здание библиотеки, Эмма затаила дыхание. Оно ей понравилось. Большие окна с северной стороны выходили в сад с фонтаном. Старые деревья служили живой изгородью. Наверняка это место станет центром притяжения для множества людей.
Каких только машин не было на стоянке! Люди всех возрастов выходили из них и устремлялись ко входу в библиотеку. Брент припарковался и подал своей спутнице руку, помогая выйти.
Внутри тоже все было устроено как нельзя лучше. Солидные дубовые шкафы для книг, длинные столы, кабины для индивидуальной работы. Не забыли даже выделить комнату для детишек – с толстым ковром и разноцветными мягкими пуфиками.
Брент вел ее мимо поставленных рядами стульев к креслам на небольшом возвышении. Эмма с неохотой подчинялась ему, понимая, что никуда ей не деться и надо будет произнести речь. Три года беспокойной жизни в посольствах приучили ее мгновенно оценивать ситуацию и выступать экспромтом.
Но сейчас ей было почему-то трудно сосредоточиться. Не прошло и нескольких минут, как все заняли свои места, а председательствующий призвал к тишине. К счастью, он говорил недолго и сразу же представил главного библиотекаря, который направился к Эмме с памятным подарком.
Эмма смущенно встала и приняла подарок, сквозь слезы оглядывая знакомые лица.
– От имени моей бабушки я благодарю всех. Она очень любила свой город и была частью его…
Она сама не знала, как, ничего не видя от слез, нашла свое место. Ей аплодировали, кто-то даже пожал руку, и она заметила одобрительный взгляд Брента. Странно, но теперь она была благодарна ему, что он все-таки настоял на своем и привез ее сюда. Он тоже пожал ей руку и поспешно отпустил ее.
Эмма отлично знала, что он о ней думает, и понимала, что он поддержал ее только в память своей дружбы с Мэгги, и все же была ему признательна за это.
Когда с речами было покончено, стали разносить напитки. Эмма с бокалом пунша бродила между собравшимися и всюду слышала восторженные слова в адрес Мэгги, без которой библиотеку ни за что бы не построили. Чувство гордости за свою бабушку, сумевшую завоевать такое уважение земляков, переполняло Эмму.
Чем больше проходило времени, тем все больше радовалась Эмма, что не поддалась минутному раздражению и приехала на прием. Прислушиваясь к воспоминаниям, которым предавались присутствующие, она тоже мысленно восстанавливала тот период, когда они с Мэгги счастливо жили вместе. Бабушка всегда говорила, что нужно уметь наслаждаться настоящим. Прошлого не вернешь, а будущее, бойся его или нет, все равно наступит и само о себе позаботится.
Люди подходили к Эмме, чтобы сказать добрые слова о Мэгги, а заодно и о Бренте Форресте.
– Это такое счастье, что он два года назад поселился с ней рядом, – сказал один из соседей Мэгги, мистер Петерсон. – Поначалу мы сомневались, что он приживется у нас после Нью-Йорка, однако все сложилось прекрасно. Он очень помогал Мэгги. Да и для города мистер Форрест поистине ценное приобретение.
Из Нью-Йорка? Ну да, Мэгги писала ей об этом, и Эмма подумала о почти развалившейся машине Брента, о его отличном смокинге и великолепном спортивном автомобиле. Одно никак не вязалось с другим. Что же он все-таки собой представляет?
Вскоре кто-то позвал мистера Петерсона, и к Эмме подошел преподобный Джонсон.
– Мистер Петерсон прав. Мы все были так рады, когда Брент подружился с вашей бабушкой, – произнес он, качая головой. – Он души в ней не чаял и помогал ей во всех ее делах. Вот и с библиотекой тоже…
– О да, – пробормотала Эмма, изобразив на лице вежливую улыбку.
Ей вдруг почудилось, словно все эти люди молчаливо сговорились обвинить ее в том, что ее не оказалось рядом с Мэгги и посторонний человек занял ее место. Она и сама казнила себя за это.
Поговорив еще немного, преподобный Джонсон отправился за пирогом, а Эмма, поискав глазами Брента, увидела его стоящим у открытого окна в окружении группы дам. Он о чем-то увлеченно рассказывал, и, казалось, они слушали его, затаив дыхание, и затем, громко рассмеявшись его шутке, рассыпались по залу.
Он тоже смеялся, откинув назад голову. Заметив, что Эмма наблюдает за ним, он направился к ней. Пару раз его останавливали, чтобы обменяться мнениями.
Эмма отметила про себя, что он умеет слушать людей, и всякий раз на его лице появлялось выражение особой сосредоточенности, словно для него не было ничего важнее слов, произносимых его собеседником. Эмме даже стало обидно, что ее он так не слушал. Бог знает, чего он только о ней не навоображал! Как же грубо он обращался с ней сегодня на кладбище. Однако все же дал ей время свыкнуться с мыслью, что придется войти в дом Мэгги, и, видимо, понимал, как ей тяжело ехать на этот прием.
В конце концов, Брент подошел к ней.
– Я отвезу вас домой, если не возражаете. – Он внимательно посмотрел ей в лицо. – Наверное, вы уже подумывали сбежать, хотя эта вечеринка наверняка сама невинность по сравнению с теми, к которым вы привыкли.
Эмма разозлилась, мгновенно выбросив из головы все благостные размышления. Она вздернула подбородок и, сверкнув глазами, гневно проговорила:
– Вы ничего не знаете обо мне и подтверждаете это каждый раз, стоит вам открыть рот.
– Я знаю достаточно. – Брент смерил ее холодным взглядом.
Он хотел было взять ее под руку, но Эмма отстранилась и отправилась прощаться со всеми знакомыми, в первую очередь с главным библиотекарем.
Девушка уже собиралась сесть в машину, когда откуда-то выскочил лысый человечек и бросился к ней.
– Мисс Тейлор! – на ходу крикнул он, простирая к ней руки. – Я Сэм Армстронг – адвокат вашей бабушки. Если вы свободны завтра, я бы хотел обсудить с вами некоторые пункты завещания.
От неожиданности Эмма заморгала и несколько секунд переводила растерянный взгляд с адвоката на Брента и обратно.
– Пункты? Зачем? Разве не все улажено?
– Улажено, улажено, – успокоил ее адвокат, боясь, как бы она не воспротивилась. Вынув из кармана снежно-белый платок, он вытер потный лоб. – Но вам необходимо знать о… Уф… – Он взглянул на Брента и тотчас опять уставился на нее. – В завещании есть особые пункты.
Эмма вдруг вспомнила письмо Мэгги, в котором тоже говорилось нечто подобное.
– Скажите, сколько потребуется времени для улаживания всех дел? Неделя? Две? Дело в том, что меня ждет новая работа…
Брент раздраженно пробурчал нечто нечленораздельное.
Эмма с укором посмотрела на него и хотела что-то сказать, но сдержалась, ведь когда она все уладит и уедет, ей, слава богу, больше не придется видеть его. Адвокату она сказала, что будет у него утром.
– Я вас отвезу завтра, – не терпящим возражения тоном проговорил Брент, когда они ехали домой.
– Нет. Спасибо, – запротестовала Эмма. – Я вызову такси.
– Невозможно.
– Почему?
– Брат Чарльза купил мотель, и Чарльз помогает ему.
– Тогда я пойду пешком, – стиснув зубы, настаивала она.
– Три мили, а завтра будет еще жарче, чем сегодня. – И, прежде чем она успела возразить, добавил: – Если не хотите, чтобы я вас отвез, почему бы вам не воспользоваться моей машиной?
– Принимая во внимание ваше мнение обо мне, неудивительно, что вы не желаете быть в конторе адвоката вместе со мной, – ехидно заметила она.
– О-хо-хо. – Он покачал головой. – Думаю, с этим вы справитесь без меня.
Удивленная его доброжелательным тоном, Эмма так растерялась, что не знала, что ответить.
– Ну…
– Берите машину, – настойчиво повторил он. – Я бы дал вам эту, но у меня рано утром дело: надо ее привести в порядок.
Эмма повернулась и внимательно посмотрела на него.
– Дело? Разве это дело?
– Ну, конечно. – Брент погладил руль, словно плечо возлюбленной. – На окраине один парень моет и чистит машины так, что не придерешься. Ни одной пылинки не остается ни внутри, ни снаружи. К сожалению, он успевает обслужить только две машины за день, так что приходится подолгу ждать своей очереди.
– Понятно.
Глядя, как длинные тонкие пальцы Брента касаются руля, Эмма ощутила странное возбуждение, но постаралась переключить внимание и выглянула в окно. И этот парень садится за руль такой развалюхи, которой место на свалке. Что-то его образ никак не вязался в ее сознании с тем, как он холит и лелеет роскошную машину.
Брент, словно прочитав ее мысли, весело поглядел на нее.
– Знаете, недели через две приезжают мои братья.
– И вам надо выглядеть прилично, правильно? – Она улыбнулась.
– Правильно.
Эмме не хотелось, чтобы он ей нравился, но она не могла отказать ему в обаянии.
Когда они остановились перед домом Мэгги, Брент не вышел из машины и не открыл перед ней дверцу.
– Если вам не хочется ночевать тут, я могу пригласить вас к себе.
– Шутите! – Эмма резко повернулась.
– Не беспокойтесь. У меня нет никаких видов на вашу… невинность, – усмехнулся он.
Он произнес это необычным тоном, понизив голос на последнем слове, и у Эммы вдруг по спине побежали мурашки. Ей стоило больших усилий унять дрожь.
– Мистер Форрест, к чему эта вульгарность? Мне не нравится ваше поведение. С самой первой минуты нашего вынужденного знакомства вы почему-то все время критикуете и унижаете меня. Я очень рада, что тетя была вашим другом, но, если честно, не понимаю, что она в вас нашла.
– Возможно, я просто оказался рядом, когда она во мне нуждалась. – Его лицо находилось всего в нескольких дюймах от ее.
– Может быть, это вы нуждались в ней, чтобы научиться хорошим манерам! – резко возразила Эмма, берясь за ручку. Она дернула ее и пулей вылетела из машины. – Спокойной ночи, мистер Форрест. От имени своей семьи я благодарю вас за то, что вы делали для Мэгги. Если, конечно, вы что-то делали. Надеюсь, мы больше не увидимся.
Проговорив это, она развернулась и бросилась в дом. Брент не окликнул ее и не попытался остановить, и Эмма еще долго гордилась бы собой, если бы не вспомнила, что утром собирается взять у него машину. И ей сразу стало грустно.
Она закрыла входную дверь и, привалившись к ней спиной, вдруг ощутила усталость, накопившуюся за этот очень длинный и печальный день. Она попыталась забыть все плохое, особенно что касалось Брента, и подумать о чем-нибудь приятном. Как бы грустно и одиноко ей ни было, прием в библиотеке согрел ей душу.
Постояв у двери, Эмма отправилась в солнечную комнату, где провела довольно много времени, прежде чем пойти спать. Кошки явно скучали по Мэгги, к тому же им была нужна вода, не говоря о еде и чистой подстилке. Пришлось привести все в порядок. Во-первых, потому что от этого все равно никуда не деться, а во-вторых, чтобы Бренту Форресту не за что было к ней придраться.
Когда утром Эмма спустилась вниз в зеленом с желтыми цветами летнем платье, ключи от машины лежали на столе в кухне. Ей стало не по себе от того, что кто-то посторонний входил в дом, пока она спала или, возможно, принимала душ, но она постаралась не думать об этом. В конце концов он ухаживал за кошками. И она с удовольствием представила выражение его лица, когда он заглянул в чистую комнату.
Сварив кофе и приготовив тосты из черствого хлеба, Эмма опять чуть не расплакалась, представив, что Мэгги еще на днях покупала этот хлеб для себя. Однако ей удалось справиться со слезами, стоило только вспомнить, как прекрасно ей спалось в ее старой комнате.
Около одиннадцати она вышла на улицу, где ее уже ждала машина. Эмма решительно забралась внутрь и осмотрелась. Давно ей уже не приходилось водить такие машины.