***
Мариса и Джессика сидели в кабинете Энн, примыкавшему к холлу, и наблюдали за происходившим через стеклянную дверь. Энн предупредила Марису о приезде следователя. Она перехватила Марису и Джессику раньше, еще тогда, когда они пришли с последней доставкой сосновых подушек. По той же причине – появления отставного офицера полиции, ведущего поиск женщины, исчезнувшей девять лет назад, – Энн созвала на встречу всех женщин "Нанук", чтобы решить, как действовать.
Некоторые женщины, ставшие некогда жертвами домашнего насилия, укрывались от розысков, ведущихся полицией и судебными органами. Правовая система не понимала и не принимала данной проблемы. Чиновники видели внешнюю сторону вещей: с одной стороны, симпатичного, умеющего убеждать мужчину вроде Теда, с другой – издерганную, истеричную, скрытную женщину вроде Марисы и потому держали, как правило, сторону мужа.
Когда однажды Мариса обратилась в суд с просьбой оградить ее от издевательств со стороны супруга, судья отказался выдать ей соответствующий документ на том основании, что у нее на теле не было видимых следов физического насилия, побоев и что с момента угроз прошло более десяти часов. Марису била нервная дрожь, когда она вышла из суда. Как могла она объяснить, что была в таком шоке, что едва помнила все подробности разговора с мужем, когда он схватил ее за волосы и пригрозил, что если она когда-нибудь попытается сбежать от него, то не поздоровится ни ей, ни ее дочери.
Мариса знала, что некоторые "Нанук" – те, что были старше, мудрее и успели полностью оправиться от пережитых потрясений, – имели сходные отношения с полицией. Это знала и Энн, потому и не хотела что-либо предпринимать, не посоветовавшись с остальными. Мариса действительно нуждалась в дружеском совете, как ей следует себя вести наиболее разумным образом.
– Если ты все расскажешь этому следователю, то, может быть, Теда посадят в тюрьму? – раздумывала Джессика, подглядывая через стекло на толпу в холле.
– А что, если нет? – отвечала Мариса.
– Но он же убил Тэлли.
– Я знаю, милая.
– И пригрозил, что нам тоже не поздоровится.
– Правильно, но именно поэтому я соблюдаю осторожность. Обвинить Теда не значит обезопасить себя.
– Ты хочешь сказать, что нам могут не поверить?
Да, – ответила Мариса, избегая смотреть в глаза Джессике. Потому что сама не была в этом уверена. Тогда, сбежав от мужа, она пребывала в таком страхе, что совершенно утратила ощущение собственной значимости, просто личности. Но ей хватило сил, чтобы укрыть дочь от грозившей ей беды. За последний месяц она обрела друзей в лице этих замечательных женщин, и они поверили ей – каждая. И это дало Марисе силы заново обрести веру в себя.
– А что плохого в том, если мы ему все расскажем? – спросила Джессика. – Мы ведь сообщили всем "Нанук" наши настоящие имена. Теперь можно было бы пойти и рассказать все этому полицейскому. И он арестовал бы Теда.
– Гм-м.
– И тогда мы могли бы поехать домой и повидаться с друзьями. И с тетей Сэм. Конечно, с Кейп-Хок мы уже ни за что не расстанемся, потому что тогда я бы ужасно скучала по Роуз. Но скажи, мама, разве тебе не хочется иметь возможность побывать дома? Если бы нам вдруг захотелось?
– Хочется, – спокойно ответила Мариса, испытывая при этом невыносимую тоску по прежней жизни.
– И мне тоже. Пойдем выйдем туда, к ним, мама.
– Ты уверена? Думаешь, это будет правильно?
Дочь посмотрела на нее долгим, твердым взглядом.
Потом наклонила головку и коснулась маминой щеки. В глазах ее была просьба, и Мариса поняла, что сейчас скажет дочь, прежде чем она произнесла это:
– Ты мама. Тебе решать.
И Мариса знала, что она права. Она поцеловала дочь в макушку, набрала воздуху и открыла дверь. Потому что она мама и ей решать.
***
Перелет был долгим, и дорога из аэропорта длилась целую вечность, но, к удивлению Лили, Роуз держалась бодро и ничуть не устала. Окна в грузовичке Лаэма были открыты, и кабина была наполнена свежим, живительным соленым воздухом Кейп-Хок. Лили сидела, обняв Роуз за плечи, и с упоением вдыхала запах ели и сосны.
– Как будто пахнет моими подушечками, – сказала Роуз.
– Верно, – согласилась Лили.
– Джесс пишет в открытке, что их продают в гостинице, – сообщила Роуз, – рядом с нашими фотографиями.
– Батюшки! Неужели?
– Это правда, – подтвердил Лаэм. – Там в холле настоящая витрина.
– А можно на нее посмотреть? – попросила девочка. – По пути домой?
– Милая, очень уж поздно. Тебе нужно бы лечь спать.
– Но это же так интересно! Мне очень хочется посмотреть. И к тому же, разве ты не хочешь повидать Энн? Может быть, там собрались и другие "Нанук". И мы им покажем, что я здорова!
Лили сжала губы. Душа ее томилась желанием увидеться с самым дорогим ей человеком, родной женщиной. Она особенно скучала по ней последний месяц испытаний, выпавших на долю им с Роуз. Чудесно, что рядом Лаэм, но в первую очередь хотелось повидаться с бабушкой, самым близким человеком после мамы. В какой-то мере ее заменили "Нанук Дикого Севера".
Даже если хотя бы кто-то из них оказался сейчас в гостинице, – а она была уверена, что застанет там по крайней мере Энн, – с какой бы нежностью и любовью она обняла их в благодарность за поддержку, с какой бы радостью отпраздновала с ними победу. Она взглянула на Лаэма, сосредоточившего все внимание на дороге. Словно бабушка теребила ее за плечо, подстегивала ее.
– Лаэм, мы можем на минуточку задержаться у гостиницы? – спросила она. – Наверное, ты торопишься домой?
– Лили, – ответил он, – если вам с Роуз хочется туда заехать, мы непременно заедем.
– Значит, да? – обрадовалась Роуз; в это время грузовичок как раз пересекал мост через фьорд, и впереди, в долине между двумя неприступными скалами, замелькали огоньки Кейп-Хок.
– Значит, да. – улыбнулась Лили.
***
Энн совсем растерялась и очень переживала. Какой-то дурдом, думала она. Ей была совершенно не свойственна двуличность; даже Камилле, стараясь сделать приятное, она с трудом говорила, что та прекрасно выглядит, когда в действительности вид у нее был капризный и неприветливый.
А здесь ей пришлось врать с самого начала, с минуты приезда детектива Мерфи, и никак не удавалось прекратить это.
Получалось, она подставила Марлену, соврав, что та держит пансион, и вынудив ее подать бутерброд с сыром с помпой маэстро кулинарии! Господи, теперь все "Нанук" вечно будут над ней подсмеиваться!
Сообразив, что нужно уберечь Марису от встречи со следователем и спрятать от него Джессику, пока горизонт не прояснится и Мерфи не уедет, – и откуда в ней все это? – Энн вошла в роль, преследуя единственную цель: уберечь всех своих подруг от опасности.
Для поддержки она пригласила "Нанук", и все, кто мог, пришли: Синди, Дорин, Элисон, Сьюзан, Кэти, Пауша, Клэр и даже… Марлена, появившаяся за спиной Патрика Мерфи. Все столпились вокруг него, передавая из рук в руки знакомое фото и восклицая при этом: "Надо же, какая молоденькая, невинная, с такой милой улыбкой". Все получили предварительную инструкцию и утверждали одно и то же: кажется, лицо знакомое… И снова комментарии по поводу ее волос, улыбки, прекрасных, сияющих глаз. Какая она была чудесная, к тому же беременна девочкой, которую все так полюбили. Одно сознание этого и мысль о том, чего она избежала, застилали глаза Энн слезами. Она их смахивала, но они снова набегали.
– Пресвятая Дева…! – ахнула вдруг Синди.
Энн подняла глаза: через весь зал к ним, прихрамывая, приближалась Камилла, покинув свои личные покои. Энн встрепенулась, думая, как бы ее задержать, но при этом понимала, что это будет слишком очевидно, и заставила себя остановиться.
– Добрый вечер, – сказала Камилла, бросив на Энн странный взгляд. – Разве ты сегодня не работаешь?
– В столовой накрывает Дженни, – ответила Энн.
– Я заметила, как к нам прибыл этот джентльмен, еще утром, – сказала Камилла, подойдя к Патрику. – Ты с ним беседовала в саду. А где же Джуд? Все еще в море?
– Да, он пока не вернулся, – сказала Энн.
– Привет, Камилла! – Это крикнула Марлена, стараясь придумать, как помочь выйти из положения, но именно здесь Энн и поняла, что они погибли.
– Камилла Нил? – поинтересовался Патрик.
– Да. А вы кто будете?
– Меня зовут Патрик Мерфи. Вы та самая Камилла Нил, о которой написано в этой статье?
Камилла надела на нос очки и вгляделась в пожелтевший клочок газеты. Глаза ее расширились от удивления и неожиданности.
– Это же цитата из газеты Ардна-Мара, о памятнике Фредерику. Как она к вам попала? Вы знали Фредерика?
– Нет, мэм, я расследую дело об исчезновении девять лет назад Мары Джеймсон. – Тут он взял фотокарточку у Синди из рук и передал ее Камилле. – Вы узнаете эту женщину?
Энн почувствовала, как ее пульс подскочил прямо к горлу. Теперь счет пошел на секунды: сейчас Камилла вывалит Патрику всю правду, и тому станет ясно, где кого искать. Она мельком взглянула на дверь своего кабинета и остолбенела: из нее показались Мариса и Джессика и направились прямо к ним.
Камилла прокашлялась, скользнула глазом по Энни и… отрицательно покачала головой.
– Нет, – твердо заявила она. – Не узнаю.
Но было слишком поздно. Энн не верила глазам. Она в упор глядела на Марису, на ее решительную походку, до сих пор ей не свойственную. Джессика вприпрыжку подбежала к собранию и остановилась прямо напротив Патрика Мерфи. Он обернулся – всем своим долговязым, худощавым телом, словно за спиной девятилетней девочки поскорее желал увидеть ее мать – в ту самую секунду, когда распахнулась парадная входная дверь в гостиницу.
На пороге возникли Лаэм, Лили и Роуз.
Тут поднялся невообразимый крик, визг, смех и плач одновременно. Все "Нанук" бросились через холл им навстречу с распростертыми объятиями, чтобы поприветствовать Лили и Роуз. Первыми в этом ряду оказались Мариса и Джессика. Все четверо крепко обнялись и расцеловались. Они плакали от счастья, а на них уже налепилась целая толпа "Нанук". Всем хотелось оказаться поближе.
Энн взяла за руку Камиллу; они шли немного позади, вместе с Патриком Мерфи. Камилла крепко сжала руку невестки, и та ответила ей таким же сердечным пожатием.
– Энни, дорогая моя, мне всегда было жаль малышку, – шепнула Камилла. – Я пыталась им помочь по-своему, как умела, – финансово. – Тут она гордо вздернула подбородок: – Даже не будучи членом клуба "Нанук".
Энн с восхищением взглянула на свекровь и прошептала в ответ:
– После того, что вы только что сделали, вы им стали, Камилла.
Все женщины слепились в единый клубок, оттеснив Лаэма в сторону. Энн видела, что все их внимание направлено на Роуз. Они боялась доставить ей неудобство, но вместе с тем каждой хотелось обнять и приласкать ее, выразить радость оттого, что она благополучно вернулась домой. Это было воссоединение всех с Роуз и всех с Лили. Энн видела, как Мариса крепко обняла Лили и что-то шепнула ей на ухо.
В помещении все гудело и суетилось. Все смеялись, плакали, что-то говорили, и все это сопровождалось кельтской музыкой, доносившейся в зал, и бешеным, отдававшимся в ушах, стуком сердца Энн – ей казалось, что все слышат этот грохот.
– Мара! – раздался резкий оклик Патрика Мерфи. И в ответ на него Лили и Мариса одновременно вскинули головы.
Глава 25
– Да? – сказала Лили. В зале мгновенно воцарилась тишина. Роуз держалась за руку матери, глядя на приближавшегося к ним незнакомца.
– Я Мариса, – представилась женщина рядом.
– Я сказал Мара, – уточнил незнакомец. Он пробирался сквозь толпу прямо к Лили, словно знал ее. Причем не просто знал. В его глазах было смешанное выражение триумфа и недоумения, как будто он приехал специально за ней, но никак не мог поверить в то, что это она и что поиски окончены.
– Лили… Молчи! – сказала Энн, выступая вперед. – Не говори ни слова. Лаэм, сходи позови Джуда!
Но вместо этого Лаэм встал вплотную к Лили. Она почувствовала, как ей на плечи легла его рука. Ей некогда было обращать внимание на недоумение друзей, не знавших, то ли радоваться тому, что происходило с Лили и Лаэмом, то ли пугаться происходящего.
– У меня есть фото, – сказал человек, протягивая Лили карточку. – И вот эта заметка из газеты.
Она с недоумением глядела на эти свидетельства разного времени и происхождения, но в глазах у нее все расплывалось от набежавших слез. Не так от фотокарточки или содержания заметки, как от милого сердцу почерка, которым была проставлена дата в правом верхнем углу газетного клочка.
– Меня зовут Патрик Мерфи, – представился он. – Чуть раньше я бы представился как следователь Патрик Мерфи, но теперь я уже в отставке. Ваше дело было лебединой песней моей карьеры. Жаль, что его так и не удалось раскрыть.
Лили почувствовала, как Лаэм несколько облегченно вздохнул. До того, как незнакомец заговорил, он, как она поняла, готов был счесть его акулой, то есть ее мужем. Не в силах оторваться от родного почерка, Лили все никак не могла говорить.
– Что касается ваших друзей, – сухо продолжал Патрик, то все они вас узнали по фотографии. И как было не узнать? – вы ни капли не изменились. Но все старались не подать виду, словно впервые вас видели. Конечно, я приехал сюда только сегодня днем, но, уверяю вас, душу вытряхнул бы из всех своими вопросами.
В толпе кто-то громко засопел – должно быть, Марлена.
– Я знаю о существовании "Нанук", – сообщил Патрик.
– Разве быть членом клуба – это преступление? – спросила Энн.
– Разумеется, нет, – спокойно ответил он. – Преступление было совершено давно. И никто за него так и не ответил.
Лили съежилась. Может быть, существует какая-то ответственность за побег? Она знала, что по ее делу велось большое расследование, потребовавшее от сотрудников полиции много сил, стоившее больших денег. Лили силилась представить, каково может быть наказание за исчезновение.
– Она не сделала ничего плохого и противоправного, – прорычала Синди. – Я первая тебе наподдам по заднице за такие слова, не погляжу, что ты бывший полицейский. Ты даже не представляешь, через что она прошла…
– Синди, – успокоила ее Энн.
– Преступление совершил тот, кто издевался над Марой, – сказал Патрик и придвинулся ближе к Лили. – Кто посмел бить свою беременную жену. Это верно, что после вашего исчезновения мы обыскали весь дом, предполагая, что он является местом преступления, и прошлись люминолом по каждому дюйму. Вы бы только видели: кровь рассекла всю кухню, как грозовая молния. Вся кухня была забрызгана. Наверное, он ударил вас, Мара. Наверняка.
– Он действительно это сделал, – сказала Лили. – Но это не были побои.
– А как же кровь?
– Иногда он просто сбивал меня с ног, проходя мимо, – объяснила она. – Мотивируя это тем, что я беременна, неуклюжа и что я мешаю ему пройти, загораживая пространство. Однажды я ударилась головой и рассекла ее. Каждый раз он прикидывался, что это получилось случайно. – Она немного помолчала, мысленно вернувшись в прошлое. – Долгое время я верила ему…
– А в ту ночь?
– В ту ночь случилось нечто другое. Он был в ярости… – Тут она оборвала речь и взглянула вниз на Роуз. – Простите, но сейчас я не могу вам все рассказать. Мне нужно укладывать спать дочь.
– Очень красивая девочка, – сказал рыжий полицейский. Глаза его почему-то сияли.
– Конечно, красивая, – вмешалась Марлена. – Вся в Лили.
– А я хотел сказать, что она очень похожа на Мэйв, – сказал Патрик Мерфи.
– Бабушка! – ахнула Лили.
– Она очень скучает, Мара. Каковы бы ни были причины, изгнавшие вас из дома, она, я думаю, убеждена, что они очень веские. Потому что я никогда не видел большей любви; и я знаю, что сознательно отпустить вас из дома – это самая огромная жертва, на которую могла отважиться бабушка.
– Она не имеет к этому никакого отношения, – заволновалась Лили, испугавшись, что у бабушки могут возникнуть неприятности.
– Как бы там ни было, – сказал Патрик, – но она ежедневно пользуется сделанным вами очечником с надписью "Нанук", и именно она, наконец, решилась рассказать мне о своем членстве в обществе "Мистик Аквариум". Ведь это вы устроили его, чтобы она имела возможность бывать там и, глядя на китов-белуг, мысленно видеться с вами?
– Она вам рассказала?
Коп кивнул.
– И эту вырезку, – он указал на клочок газеты у Лили в руке с заметкой о катастрофе на пароме в Ардна-Маре, – тоже она мне дала. – А знаете зачем?
– Зачем? – спросила Лили, прижимая к себе Роуз и беря за руку Лаэма, давая ему тем самым понять, что пора уходить, – из гостиницы, от копа, от всех этих разговоров про бабулю. Слишком уж много всего сразу: и операция, перенесенная Роуз, и отношения с Лаэмом, а теперь и вот это…
– Мне кажется, ей хотелось, чтобы я вас нашел. Это она направила меня сюда, Мара.
– Она никогда не сделала бы этого, – сказала Лили. – Она даже не знала, куда я уехала.
– Этого, может быть, и не знала, – согласился он, – зато точно знала, что я вас разыщу. По-моему, она уже достаточно долго обходится без вас. Но что-то изменилось, и ей нужно, чтобы вы вернулись домой. Подумайте об этом, Мара.
– Мама… – В голосе Роуз прозвучала печаль и усталость. Джессика стояла с ней рядом, как почетный караул. Элли, дочь Синди, находилась на расстоянии полутора метров от них и еле сдерживала эмоции.
– Меня зовут Лили, – сказала женщина. – Мара исчезла с лица земли. Вам это ясно? И я хочу, чтобы так и было. А теперь мне нужно отвезти дочку домой.
– Должен признаться, у меня к вам есть еще кое-какие вопросы.
Лили согласно кивнула, но ничего не ответила. С Лаэмом и Роуз она вышли из гостиницы, они сели в грузовичок и покинули огни Кейп-Хок, въехав в темные, загадочные скалы и сосны, которые Лили уже так давно – и по сей день – называла домом.
Но то обстоятельство, что она минуту назад стояла рядом с человеком, только что видевшим ее бабулю, так потрясло ее, что она не могла унять дрожь, и ей пришлось покрепче обнять Роуз, чтобы самой не рассыпаться.