– Это преступление?
– Мне безразлично, где ты живешь, но остальным кажется, что это важно.
– Но если тебе безразлично, почему ты здесь?
– Меня послала семья.
Одри не поверила ему: Зак был не похож на человека, которого можно заставить сделать что-то, чего он не хочет.
– И как же ты меня нашел?
– Это было несложно.
Одри постаралась сдержать раздражение.
– Ты за мной следил!
Зак пожал плечами. Его притворное безразличие разозлило ее еще больше.
– Неважно. Я здесь, чтобы передать тебе приглашение.
Одри посмотрела на него с подозрением, но в этот момент появилась официантка, чтобы принять заказ, и им пришлось прервать разговор.
– Я тебя не приглашала к моему столу, – сказала Одри, как только официантка отошла к другим посетителям.
– Как и тебя никто не приглашал вчера вечером.
– Зачем ты за мной следишь?
– Ты заставила моих близких поволноваться.
– А тебя? Тебя я тоже заставила волноваться?
Зак так холодно посмотрел на нее, что Одри захотелось оказаться за много миль отсюда. Проницательные серые глаза пристально изучали ее лицо.
– Ты меня беспокоишь, – признался он, откинув голову назад.
– Ты все еще мне не веришь.
– На самом деле ты сама не веришь в свою легенду. Бессмысленно было спорить с ним на эту тему. Зак Дэнверс напоминал ей терьера, вцепившегося в кость, он предпочитал верить в то, что ему удобно. Отлично, решила про себя Одри, пусть думает что хочет. Однако от его циничного недоверия ей становилось не по себе. Она решила попытаться наладить контакт с упрямцем. Он по-прежнему единственный из семьи, которому она готова была верить.
– Так что ты говорил о приглашении? – напомнила Одри, намазывая хлеб маслом.
– На семейном совете решено пригласить тебя переехать в "Дэнверс".
Этого следовало бы ожидать, тем не менее она растерялась.
– Чтобы было легче следить за мной?
– Можешь так считать.
– А ты можешь им передать, чтобы они шли к черту?
– Уже передал. – Уголки его рта дрогнули.
– Слушай, Зак, я не терплю, когда мной манипулируют, и ненавижу, когда за мной следят.
– Ты сама к нам приехала, ты еще не забыла об этом?
Что ж, это правда. Одри сдула челку со лба. Она не должна выходить из себя. Она просто устала, голодна и не выспалась. Да и вчерашний вечер дался ей нелегко. Ее нервы, как натянутые струны, казалось, реагировали на самые слабые раздражители. Одри становилось страшно при одной мысли о новой встрече с семьей Дэнверс.
– Я просто хотела, чтобы ты помог мне узнать правду.
– Я и так ее знаю, – ответил Зак.
– Но если ты так уверен, зачем ты следил за мной? Зак снова молча разглядывал ее не меньше минуты.
– Я думаю, что ты собираешься разворошить осиное гнездо и не представляешь последствий. И ты очень быстро пожалеешь об этом.
– Каждый сам отвечает за свои ошибки.
– Я просто тебя предупредил.
– О чем? – Одри облокотилась на стол и придвинулась к нему. – Послушай, Закари, я не собираюсь провести остаток жизни, гадая, кто я на самом деле.
– А если ты выяснишь, что ты не Ланден? Неожиданно она улыбнулась, и Зака снова поразило ее сходство с Кэт.
– Я последую старой английской пословице: буду переходить мост, когда подойду к нему.
Официантка принесла заказ, и Одри с наслаждением принялась за еду.
– Джейсон считает, что в "Дэнверсе" тебе будет намного удобнее, – продолжал Зак, откусывая сандвич.
– Он беспокоится о моем здоровье и безопасности? – с иронией сказала Одри.
Зак пожал плечами.
– Передай ему "спасибо", только это будет "спасибо, нет". Цена слишком высока.
– Тебе не придется ничего платить.
– Я говорю не о деньгах, – отрезала Одри.
Их глаза встретились, и снова Зак почувствовал укол в сердце. Ему было тяжело рядом с ней. Эти такие знакомые голубые глаза, черные волосы, мягкая обещающая улыбка. Он молчал до самого конца обеда, за который расплатился с официанткой, несмотря на все возражения Одри. Она в конце концов решила, что лучше проиграть незначительную битву и сберечь силы для решающей.
Когда они зашагали к библиотеке, улицы были запружены людьми и автомобилями. Одри сдернула резинку, черные локоны рассыпались по ее плечам и заблестели на солнце. У Зака пересохло во рту. Ему показалось, что рядом с ним идет Кэт.
– Так что же все-таки привело к твоему разрыву с отцом? – спросила Одри, перекидывая сумку на другое плечо.
– Ну, я совсем не подарок. Она тихо рассмеялась.
– В это я могу поверить.
– У меня постоянно случались неприятности с законом, и Уитта это бесило. У него были на нас свои виды. Все сыновья должны были окончить лучшую школу первыми в классе, потом пойти в юридический колледж, затем поступить на работу в престижную фирму.
– Так ты юрист? – Одри прекрасно знала, что это не так, но ее интересовало, что ответит Зак.
– Этого еще не хватало, – сказал он и брезгливо поморщился.
– Но ты же только что говорил...
– Но мое мнение не учитывалось, разве ты не поняла? – На его лице появилось жесткое выражение, к которому Одри уже начала привыкать. Ни раскаяния, ни желания вызвать сочувствие, только вызов. Но кому и что он хотел доказать?
– А чем ты занимаешься, когда не реставрируешь отели?
– Слушай, Одри, кончай притворяться дурочкой. Со мной это не пройдет. Ты отлично знаешь, что я строитель. Я много лет ремонтировал дома, а сейчас управляю ранчо.
– Это семейное ранчо?
Зак бросил на нее быстрый взгляд.
– Угу.
– А как же строительство?
– Я до сих пор владею строительной компанией в Бенде.
– Мастер на все руки?
– Делаю, что считаю нужным.
Они подошли к парку, окружающему библиотеку. Кивнув головой на здание, Зак мрачно спросил:
– Ну что, вытащила из шкафов все скелеты?
– Пока нет, все еще впереди.
– И когда закончишь, будешь знать, кто ты: Ланден или нет?
– Надеюсь.
Его губы сжались.
– Могу сэкономить тебе кучу денег, времени и сил и сказать сразу: ты не Ланден.
Легкий ветерок развевал ее волосы.
– Почему ты так в этом уверен?
– Опыт, – ответил Зак.
Одри подняла свою изящно очерченную бровь, как часто делала Кэт.
– Интересно, ты собираешься следить за мной до конца жизни? – спросила она, щурясь от солнца.
– Я просто жду от тебя ответа. Что скажешь, Одри? Ты собираешься оставаться в этой вонючей дыре на 82-й улице или переедешь в роскошный номер отеля "Дэнверс"?
Глава 10
Похоже, в сыщики он не годится, думал Зак, засунув руки в карманы и провожая взглядом Одри, поднимавшуюся по ступенькам в библиотеку. Хотя она отказалась переехать в "Дэнверс", Зак считал, что это только вопрос времени. Скоро Одри сдастся, а вслед за этим последуют другие подарки, вернее, взятки, которые позволят отделаться от нее. Ему хотелось надеяться, что Одри окажется умнее и порядочнее, но она очередная авантюристка, золотоискательница, которая почему-то, как отражение в зеркале, похожа на его покойную мачеху.
Погода испортилась, небо начало затягиваться облаками. Зак, решив, что его миссия выполнена, направился к соседнему переулку, в котором оставил свой джип. У него были более важные дела, чем слежка за Одри Нэш, однако ему не хотелось оставлять девушку. Она оказалась необыкновенной: решительной, остроумной и очаровательной. Интересно, насколько она похожа на Кэт по характеру? И что бы он чувствовал, обнимая ее в постели? Стараясь отогнать непрошеные мысли, Зак поехал обратно к реке. Он поставил джип в подземном гараже отеля и решил, что может задержаться в городе еще на пару дней, пока не закончится история с Одри. Долго это не продлится. Старая игра в кошки-мышки. Предложение денег и отказ от денег, пока не будет достигнута нужная сумма или кто-то не накопает на нее достаточно грязи и не пригрозит разоблачением.
В любом случае дело кончится одинаково. Она испарится. Зак сидел в машине и слушал шум мотора. Он смотрел перед собой невидящим взглядом, не замечая ни людей, ни машин. Он не мог не думать об Одри, но ему не нравилось, когда женщина, любая женщина, овладевала его мыслями.
Заставив себя вернуться к действительности, он взял сумку с заднего сиденья и на служебном лифте поднялся в холл. Здесь кипела жизнь. Три клерка в зеленой униформе работали за компьютерами, туда-сюда сновали посыльные. Несколько человек слонялись без дела, полная дама спорила со служащим из-за телефонного счета.
Хотя отель был сдан в эксплуатацию и принял первых постояльцев, то тут, то там обнаруживались мелкие неполадки. Помехи в кабельном телевидении, протечка труб в цокольном этаже, несколько неисправных замков на шестом, проблема с хлорированием бассейна, капризная плита в кухне и многое другое. И все это следовало устранить незаметно для постояльцев.
Зак нашел Фрэнка Джиллета в кухне. Тот возился с плитой, отодвинутой от стены. Из угла рта у него свисала неизменная сигарета, и он щурился от дыма. Фрэнк на секунду оторвался от работы и заметил Зака.
– Сколько бы мы ни заплатили за это дерьмо, это слишком много.
– Ты сам их заказывал.
– Значит, я ошибся, – проворчал Фрэнк. – Подожди минутку. – Он повернулся и крикнул: – Подключайте ее!
Послышалось жужжание, лампы в кухне мигнули. Фрэнк с помощью Зака поставил плиту на место.
– Тяжелая, сволочь! – сказал Фрэнк. – Проверь-ка, – велел он повару, тощему китайцу с козлиной бородкой.
Скептически взглянув на управляющего, повар выполнил приказ. Индикаторы на табло плиты мигнули, а когда китаец включил газ, конфорки загорелись ровным синеватым пламенем.
– Черт возьми, похоже, все в норме, – проворчал Фрэнк. – Иногда я сам себе удивляюсь. – Он со вкусом затянулся.
– Давай, расскажи мне обо всех проблемах в отеле, – предложил Зак.
– У тебя что, найдется пара часов?
– Столько, сколько нужно, – ответил Зак.
Они вышли из кухни и устроились в маленьком кабинете за стойкой портье.
– Отлично, – сказал Фрэнк и снова скрылся в облаке дыма. – Начнем с этой затраханной системы безопасности.
Освальд Суини гордился тем, что был слеплен из другого теста и ничем не походил на Джейсона Дэнверса. Небольшого роста, с полнеющей талией и такими выпуклыми темными глазами, что, казалось, их обладатель имел обзор больше ста восьмидесяти градусов, Освальд провел десять месяцев в армейской разведке, прежде чем был с позором выгнан за ерундовую историю. Он избил солдата, который предложил ему потрахаться. Освальд обозвал парня "грязным педерастом" и выбил ему два передних зуба. Однако у того хватило наглости донести на Суини начальству, и в результате оба вылетели из разведки, как пробка из бутылки.
Освальда, впрочем, это вполне устраивало. Как и устраивало то, что у него не было ничего общего с этим надутым индюком Дэнверсом. Они были настолько разными, насколько это вообще возможно. Дэнверс – богач, а Суини вечно не знал, удастся ли ему оплатить очередной счет. Джейсон образован, Освальд же считал, что вся эта учеба только для бездельников. Дэнверс женат и содержит любовницу, он удовлетворялся тридцатидолларовыми уличными девками, у которых никогда не спрашивал имен.
У Освальда было всего лишь три слабости: сигареты без фильтра, дешевые телки и быстрые лошадки. Иногда, к его разочарованию, расходы на телок обгоняли доходы от лошадок, на которых он ставил.
Однако, несмотря на разницу между ними, у Освальда и Джейсона было одно важное общее свойство: оба были готовы на все, чтобы получить желаемое.
В данный момент Джейсона интересовала вся подноготная какой-то девки по имени Одри Нэш, особенно вся грязь, какую можно было на нее накопать. Она объявила себя Ланден Дэнверс, и Джейсон не собирался считаться с расходами, чтобы избавиться от нее. Эта Одри на вид вылитая мачеха Дэнверсов, та самая миллионерша, которая умерла еще молодой от выпивки и таблеток. Мало кто понимал, как это могло случиться, но Суини знал все в подробностях. Он мог бы написать об этом книгу – "Все о семье Дэнверс" – и сделать себе состояние.
– Мне неважно, сколько это будет стоить, – сказал Джейсон, меряя шагами потертый линолеум в так называемом офисе Суини. Несколько списанных из армии шкафов, автоответчик, подключенный к телефонному аппарату, трубку которого Освальд никогда не поднимал, письменный стол с поломанными ящиками и два стула составляли всю обстановку комнаты.
Суини не доверял никому, он сам вел свою бухгалтерию и печатал свои письма. Он платил арендную плату за этот крошечный закуток помесячно, не желая связывать себя на целый год. Освальд жил по принципу "волка ноги кормят", и хотя его контора находилась в далеко не престижном районе, она вполне отвечала его потребностям. Деньги он хранил в арендованной ячейке банка и собрал уже почти двадцать тысяч долларов. Не состояние, но неплохой кусок. Суини погасил окурок в переполненной пепельнице.
– Выясни о ней все, что сможешь, – продолжал Джейсон, раскрывая свой кожаный "дипломат" и доставая видеокассету. – Вот копия ее так называемого доказательства. Здесь какой-то мужчина, который называет ее своим приемным отцом, признается, что считает ее украденной дочерью Уитта Дэнверса. Сцена до тошноты сентиментальная.
– Думаешь, она работает одна?
– Черт, откуда мне знать! – Джейсон положил кассету на стол. – Все, что я знаю: если она пойдет с этим к журналистам, у нас будет масса проблем, которых хватит на пару лет.
– Ты передал копию записи в полицию? Джейсон нахмурился.
– Нет пока. От них информация немедленно попадет в прессу.
Стало быть, Дэнверс старается любой ценой избежать огласки. Освальд побарабанил пальцами по футляру видеокассеты.
– Разве ты не мог поручить это дело Уотсону?
Ответный взгляд Джейсона мог бы расплавить сталь. Корпорация "Дэнверс Интернэшнл" обычно приглашала частного детектива Боба Уотсона в тех случаях, когда по какой-либо причине ее не удовлетворяла работа полиции. Боб носил костюм-тройку, галстук за восемьдесят долларов и имел больше секретарей и сотрудников, чем у Освальда было проигрышных билетов на бегах.
– Ты прекрасно знаешь, почему я обратился к тебе. Суини и не сомневался в том, почему ему было оказано предпочтение. Он никогда особенно не считался с законом и готов был зайти весьма далеко, намного дальше, чем этот чистоплюй Уотсон. Если Джейсон обращался к Суини, это значило, что он в отчаянном положении.
– Я хочу, чтобы ты организовал слежку за Одри Нэш. Выясни, одна ли она работает, а если не одна, то с кем. И раскопай о ней все. Она сказала, что приехала из небольшого городка в Монтане, Белами, кажется. А ее дядя Эзра был юристом в Боузмене. Посмотри, что ты сможешь найти о нем и обо всех остальных ее родственничках.
– Насколько глубоко копать? – спросил Суини, мысленно потирая руки в ожидании приличного гонорара.
– До центра Земли. Все об этой женщине, чтобы мы смогли дискредитировать ее и выставить из города. У каждого свой скелет в шкафу. Найди ее слабое место, а я позабочусь об остальном.
Суини не сдержал ухмылки. Приятно было видеть, как этот высокомерный сукин сын потеет и дергается. Особенно приятно, что это принесет Освальду немалую выгоду.
– А если это действительно твоя сестра?
– Конечно, нет. Но эта женщина меня беспокоит. Она работает совсем не так, как другие. – Брезгливо взглянув на сиденье единственного обшарпанного стула для посетителей, Джейсон все-таки сел. – Вместо того чтобы выдвигать требования, угрожать походом в полицию и созывом пресс-конференции журналистов, она совершенно спокойна. Абсолютно.
Джейсон смотрел на Суини, но детектив видел, что мысли Джейсона далеко отсюда, с Одри Нэш.
– Она еще свое возьмет. Она просто поднимает ставки. Все, что ей нужно, это звонкая монета, – предположил Освальд.
Джейсон вернулся к реальности. Его губы сжались.
– И ты должен это доказать. К сожалению, на это может потребоваться время.
Суини снова ухмыльнулся, показав дырку между желтыми от курева передними зубами.
– Туг тебе здорово повезло. У меня как раз нет ничего срочного.
Он достал из стола мятый блокнот и обкусанный карандаш и включил для подстраховки старый магнитофон.
– Ну поехали. С самого начала. Твой старик, кажется, нанимал частного детектива, когда похитили Ланден?
– Фелпса. Считалось, что он лучший, но он ничего не нашел. Можешь поговорить с ним, если хочешь, но он уже не работает. Живет с дочерью в Такоме.
– Я поговорю с ним и пущу "хвост" за мисс Нэш, – сказал Освальд.
Хотя Суини и не нравилось, что придется привлекать к делу еще кого-то, он не мог разорваться, а в данный момент требовалось срочно ехать в Монтану. У него была пара ребят, которым можно было до определенной степени доверять, они прилепятся к ней как пластырь и будут ему докладывать о каждом вздохе.
– Мне не нужны фальшивки.
– Все будет четко.
Суини почуял деньги и не собирался упускать их. Выудив из Джейсона все подробности, Освальд решил, что эта Одри Нэш – крепкий орешек. У нее были и мозги и мужество. Редкое сочетание для женщины.
Два часа спустя Джейсон встал, снял с рукава пиджака пылинку и ушел, оставив Суини чек на три тысячи долларов. Освальд убрал драгоценную бумажку в карман рубашки, подошел к окну и раздвинул полоски жалюзи. Он проследил, как Джейсон, пробежав с непокрытой головой под дождем, сел в свой дорогой "Ягуар", завел мотор и влился в поток машин.
– Сукин сын! Богатый сукин сын! – проворчал Суини с ненавистью.
Заметив на подоконнике дохлых насекомых, он нахмурился и отпустил жалюзи. Да, эта конура просто помойка, но для его целей она отлично подходила. Освальд вытащил из нижнего ящика стола бутылку "Джека Дэниелса" и отвинтил пробку. Протерев горлышко грязным подолом рубашки, Суини поглотил хорошую порцию. Виски привычно обожгло горло, согрело желудок и устремилось в кровь.
Такое дело стоило отпраздновать. Этот индюк приполз к нему на коленях. Деньги прекрасная вещь, но в жизни есть и другие удовольствия. Когда Дэнверс умоляет о помощи, например. Сукин сын! Суини видел отвращение в его глазах, когда Джейсон обвел глазами комнату и заметил старую мебель, грязные полы, полные пепельницы и почти непрозрачное от пыли окно. Освальд видел, как скривился его аристократический нос от запаха пота и старых окурков.
Довольный Суини закурил свой любимый "Кэмел" и снова отпил из бутылки. Да, его ставки поднимались.
Зак положил телефонную трубку и от души выругался. Несмотря на заверение Мэнни, управляющего на ранчо, что все идет нормально и его присутствие не требуется, Зак был раздражен и обеспокоен. И все из-за этой девушки, чтоб ее черти побрали!
Он пытался позвонить Джейсону и заявить, чтобы тот сам следил за Одри, но узнал только, что у мистера Дэнверса важная встреча и он будет недоступен в течение дня. Секретарша обещала, что мистер Дэнверс свяжется с ним, как только освободиться. Телефон зазвонил, и Зак схватил трубку. Голос Одри, слегка измененный и далекий, звучал ровно.