Секс как орудие убийства - Нора Робертс 13 стр.


Ева прошла в спальню. Уборщики сложили розовые лепестки в мешок, на кровати остался только матрас. Не обращая на это внимания, Ева открыла дверь и вышла на балкон.

Ее волосы сразу растрепал и отбросил ветер; начи­нался дождь, с неба беззвучно падали крошечные кап­ли. Под ложечкой засосало, но Ева заставила себя по­дойти к перилам и посмотреть вниз. "Долгий полет, – подумала она. – Долгий последний полет…"

Что заставило его подумать о балконе? Судя по все­му, до этого он в квартире не был.

Она вспомнила изображение на дискете. Вот Брайна и ее убийца подходят к парадному. Нет, он не смот­рел на здание. Жители Нью-Йорка никогда этого не делают. А эти двое были полностью поглощены друг другом.

Почему он подумал о балконе?

Он мог просто испугаться и убежать. Но часть его мозга сохраняла достаточно хладнокровия, чтобы при­думать способ выживания. Может быть, он считал, что анализ не обнаружит следов наркотика, и успел все рас­считать на несколько ходов вперед? Или он сделал это от отчаяния? Мира сказала, что этот человек импульси­вен. У него наверняка был шок.

"Она мертва. Я попал в беду. Что делать?"

Инсценировать самоубийство. Выбросить ее. С глаз долой – из сердца вон. Но почему он бросился бежать, не уничтожив такие явные свидетельства своего присутствия?

"Чтобы вызвать смятение, – подумала Ева. – Так же, как тогда в кафе. Он загрузил вирус в один компью­тер, но заранее рассчитал, что тот распространится на всю систему. И заранее знал, что тамошние завсегдатаи учинят погром".

Женщина падает на тротуар. Свидетели будут по­трясены и испуганы. Они сломя голову помчатся к телу, но никто не бросится в дом искать убийцу. Следовательно, у убийцы появится время незаметно исчезнуть.

Но почему он подумал о балконе?

Хотя дождь становился сильнее, а живот сводило судорогой от страха высоты, Ева обвела взглядом дома, стоявшие на противоположной стороне улицы.

– Сукин сын, – негромко пробормотала она, про­читав вывеску "Кофе и Байт".

Это была обычная забегаловка. Десять столиков с дешевыми компьютерами. Стойка на шесть табуреток. Но кофе был ароматным, а полы чистыми.

Бармен был похож на мальчишку-"ботаника". На его лоб падал русый чуб. За двумя столиками сидели юноши примерно того же типа, но дерзкая молодая официантка могла бы стать украшением любого ши­карного заведения. У девушки были пышные светлые волосы и губы цвета жевательной резинки. Груди на­поминали две спелые дыни с розовыми сосками, вы­зывающе просвечивавшими сквозь лифчик и белую блузку.

Ева подумала, что мальчишки наверняка видят эту красотку в эротических снах.

– Привет! Добро пожаловать в "Кофе и Байт". Будь­те добры сесть за столик. Что бы вы хотели?

– Мне нужно задать вам несколько вопросов. Обоим.

– Все есть в меню, включая специи, но мы с Тадом будем искренне рады что-нибудь объяснить вам, – от­ветила официантка, которую, судя по табличке, звали Битси.

Битси и Тад… Ева покачала головой. О господи, кто придумал это идиотское сочетание?

– Сядьте, Битси.

– Прошу прощения, но нам не позволяют садиться. Рассказать вам, какие кофейные напитки сегодня в меню?

– Нет. – Ева вынула значок. – Полиция проводит расследование, и я должна задать вам несколько во­просов.

Тад, слегка побледнев, пригладил чуб.

– В наши обязанности входит сотрудничество с по­лицией, охраной, пожарными, врачами "Скорой по­мощи".

– Вот и хорошо. – Почувствовав за спиной ка­кое-то движение, Ева обернулась и увидела узкоплечего мужчину, который старался незаметно улизнуть. – Не торопитесь, – сказала она ему. – Пожалуйста, посиди­те и расслабьтесь. Может быть, вам тоже придется отве­тить на мои вопросы.

– Я ничего не делал!

– Вот и не делайте, – посоветовала ему Ева. Она снова повернулась к бармену, но расположилась так, чтобы одновременно видеть и столики.

– Вы знаете, что случилось в доме напротив? Про мертвую женщину?

– О, да. – Тад улыбнулся как школьник, правильно ответивший на вопрос учителя. – Ее вытолкнули из окна.

– Вы правы. – Ева вынула фотографию Брайны Бэнкхед и положила ее на стойку бара. – Она когда-нибудь приходила сюда?

– Нет, мэм.

– Не называй меня "мэм".

Тад быстро заморгал, пытаясь понять, что к чему.

– Нам положено называть так всех посетительниц.

– Я коп, а не посетительница. А впрочем… – Она принюхалась к запаху. – Кофе у вас настоящий?

– О, да…

– Лейтенант, – подсказала ему Ева.

– Да, лейтенант. Мы используем только натураль­ные продукты с добавкой кофеина или без него.

– Неважно. – Ева подняла фотографию так, чтобы ее было видно и мужчинам за столиками. – Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел эту женщину?

Тот, кто пытался улизнуть, заерзал на стуле.

– Кажется, да. Но я ничего не делал.

– Я это уже слышала. Где вы ее видели?

– В этом районе. Я живу в двух кварталах отсюда. И именно поэтому прихожу сюда. Близко, не так шум­но, народу немного и нет этих пижонов.

– Пижонов?

– Ну, тех, которые таскаются по киберкафе, чтобы с кем-нибудь познакомиться. Здесь можно поработать.

– Вы когда-нибудь говорили с ней?

– Нет. Подобные женщины не говорят с такими парнями, как я. Я просто видел ее несколько раз, вот и все. По соседству. Она была хорошенькая, и я смотрел на нее. Но ничего не делал.

– Как вас зовут?

– Майло. Майло Хорндекер.

"Напуган с детства", – подумала Ева.

– Майло, вы так упрямо твердите об этом, что я на­чинаю подозревать обратное. – Она достала три мо­ментальных снимка убийцы, сделанных с экрана. – Вы знаете кого-нибудь из этих людей?

Ева положила фотографии сначала перед Тадом и Битси; они одновременно покачали головами. Посети­тели тоже отрицательно ответили, и это заставило Еву сменить тактику.

– Ну хорошо. В последние несколько недель здесь появлялся новый посетитель. Который начал приходить недавно, а после убийства перестал у вас бывать. Он на­верняка сидел у окна с видом на улицу. Приходил по утрам, не позже десяти. Или по вечерам, но не раньше шести.

Ей пришлось изрядно пошевелить мозгами, чтобы припомнить расписание работы Брайны.

– Если он приходил в другое время, то только по вторникам. Заказывал необычный кофе – большую пор­цию с молоком и вкусом каштанов.

– Он приходил два вторника подряд! – так и под­прыгнула Битси. – Садился у окна и за время работы выпивал два кофе с молоком. А потом уходил.

– За каким компьютером он работал?

– Всегда за первым. Всегда. – Она выпятила пух­лые губы. – Оттуда очень красивый вид на улицу.

"И на дом Брайны Бэнкхед", – подумала Ева.

Она вынула мобильник и набрала номер Фини.

– Я в киберкафе напротив дома Бэнкхед. Смотрю на компьютер, за которым он работал. Мне нужен ви­деотехник и разрешение на изъятие.

Ева сидела за первым компьютером и пила "настоя­щий" соевый кофе, с добавкой кофеина. Что ж, спасибо и на этом. Как говорится, дареному коню в зубы не смот­рят…

Стоило лишь слегка повернуть голову, чтобы уви­деть двенадцатый этаж дома напротив. Окна и большой балкон квартиры Брайны.

– Ему нравится все делать тщательно, – сказала она Фини. – Он помешан на информации и стремится все проверять. В посланиях по электронной почте Брайна сообщала ему, как проводит выходные дни. Что она лю­бит по утрам открывать окно и смотреть, какая стоит погода. Вот послушай:

"Я люблю этот первый глоток утреннего нью-йорк­ского воздуха. Я знаю, что говорят об этом воздухе, но мне он кажется свежим, романтичным и возбуждающим. Все запахи, все вкусы, все цвета… Они принадлежат мне, и в выходные дни я наслаждаюсь ими".

– Возможно, он следил за тем, как она выходила на балкон. Может быть, она пила там кофе, стоя у перил. Эта девушка любила порядок. Утром она убирала квартиру, одевалась и выходила за покупками. Иногда встре­чалась с подругой. Наверное, он ходил за ней. Хотел убедиться, что она правильно описала свои привычки. Хотел убедиться, что она действительно живет одна, что у нее нет бойфренда или того, кто может ему помешать. Хотел видеть, как она ведет себя, как выглядит, когда не знает, что за ней следят. Она должна была соответст­вовать самым высоким требованиям, иначе он не стал бы тратить на нее время…

Ева посмотрела на кудесника Фини, который, поту­пив глаза, ковырялся в компьютере.

– Он тоже раб привычки. А привычки оставляют след. Ты мог бы найти его по этому следу? – спросила она.

– Если он пользовался этим компьютером, мы со­поставим данные и многое узнаем. Правда, понадобит­ся время. Но то, что смог он, сможем и мы.

Ева кивнула, оттолкнулась от стола и прошла туда, где видеотехник работал с кассетой видеокамеры, уста­новленной в кафе. Ей не терпелось увидеть лицо убий­цы без грима.

То, что предстало перед ней на экране, разочарова­ло Еву. Обычные, не слишком выразительные черты. Высокий лоб с начинающимися залысинами, неопрятные космы над ушами. Лицо, незаметное в толпе и не оставляющее следа в памяти.

Кроме глаз. Глаза были острыми и холодными.

"Теперь, что бы он ни делал со своим лицом, я узнаю его по этим глазам", – подумала Ева.

Рядом с домом Грейс Лутц киберкафе не было. Ни кафетерия, ни закусочной. Был только маленький улич­ный рынок с одним длинным узким проходом. Видно, утреннее везение Евы подошло к концу.

Она вызвала Пибоди. Помощница пришла в тот мо­мент, когда Ева покупала шоколадный батончик.

– Детский ленч, – сказала Пибоди, с завистью гля­дя на батончик. – Как по-вашему, это овощное рагу свежее?

– Ты меня спрашиваешь?

– Мой желудок превратился в настоящую прорву, – сообщила ей Пибоди, заказав рагу на вынос. – Я пере­шла на новую диету, согласно которой на завтрак можно съедать только белок крутого яйца. Потом…

– Пибоди, разве я похожа на человека, который ин­тересуется диетами? – Жестокая Ева развернула батон­чик и неторопливо откусила.

– Но это же очень важно! Вот вы, например, посто­янно пребываете в плохом настроении, потому что по­требляете много сахара, и… Это карамель?

– Можешь не сомневаться. – Ева облизала указа­тельный палец. Пибоди с завистью следила за ней. – Уходим. Мне нужно пройтись.

– Ну, если нам предстоит пешая прогулка, то я, по­жалуй, тоже куплю батончик.

Выйдя на улицу, Делия набила рот овощным рагу и устремилась следом за Евой.

– Пибоди, я бы с удовольствием выслушала твой отчет. Конечно, если ты умеешь есть и говорить одно­временно.

– Очень вкусно! Похоже, они кладут туда укроп… В перечень вошло шестнадцать фамилий, – быстро ска­зала Пибоди. – Рорк… Можно не говорить вам, что он настоящий волшебник. Я бы с этим провозилась в три раза дольше. Вы не обращали внимания на его руки, когда он ведет поиск?.. – Заметив стальной взгляд Евы, она сунула в рот новую порцию рагу. – Да, вижу, что обращали. Так вот, мы обнаружили шестнадцать чело­век, которые делали такие покупки. Затем список удалось уменьшить до десяти. Мы исключили двух пар­ней, которые женились в последние две недели. Май и июнь – традиционная пора свадеб. Еще один пару дней назад попал под автобус. Вы читали об этом? Парень на ходу пользовался карманным персональным компьюте­ром, сошел с тротуара и угодил прямо под колеса. Бац – и готово!

– Пибоди…

– Ладно, ладно… В общем, мы оставили десять че­ловек, наиболее похожих на людей из списка Макнаба, которые покупали грим. Йену понадобилось больше времени, потому что он связывался с продавцом, а тот сказал, что парики такого качества покупали человек две­сти. Потребовал назвать фабричную марку и торговое наименование. Мол, дело в том, что парик, который ис­пользовался в первом случае, широко распространен и выпускается разными фирмами под разными названия­ми. Это зависит от вида используемого сырья…

Пибоди бросила бумажный стаканчик в урну и на­чала разворачивать батончик так неторопливо и тща­тельно, будто раздевала любовника.

– Кстати, сегодня вечером он хочет заказать пиццу.

– Что?! Рорк хочет пиццу?

– Нет, Макнаб. Собирается сегодня вечером уго­стить меня пиццей. Говорит, что хочет только побеседовать, но сегодня утром у ваших ворот мы нарушили пару правил поведения в общественных местах.

– О черт, черт, черт! – Ева прижала пальцы к ще­кам, на которых бешено забились какие-то жилки. – Опять?! Зачем ты мне это говоришь? У меня спазмы начинаются!

– Боюсь, что если мы съедим пиццу, то займемся сексом. Как по-вашему, что это значит?

– Нет, это не спазмы, а эмболия. Та самая, которая нарушает работу мозга. А всему виной ты!

– Я не хочу этого. Но ничего не могу с собой поде­лать.

Ева вздохнула.

– Пибоди, я в таких вещах не разбираюсь. Чтобы найти общий язык с Рорком, мне понадобилось больше года, но я все равно то и дело срываюсь. Так что в этом отношении я для тебя не авторитет.

Она с досадой отвернулась и сунула руки в карманы. Улица была грязной, уличное движение шумным, а дым от тележки лоточника, мимо которой они проходили, вонял жареным обезвоженным луком. В половине квартала отсюда курили наркотики. И прямо напро­тив тоже.

– Для меня жизнь – это работа. А вам с Макнабом на работу наплевать… – Хотя душа Евы разрывалась от жалости к помощнице, ее взгляд оставался холодным и цепким. – Кажется, начинается заваруха. Вызовешь копов, а потом прикроешь меня.

Она вынула значок, достала пистолет и начала пере­ходить улицу, но тут один из мужчин выхватил нож. Второй отпрянул, увернулся и сделал то же самое. Оба пригнулись и задвигались по кругу. Прохожие броси­лись врассыпную.

– Полиция! Бросить оружие!

Они не обратили на Еву внимания. Один из них был пьян, второй одурманен наркотиками. Это делало обо­их опасными.

– Бросайте ножи, или я уложу обоих!

Тут мужчины дружно повернулись к ней, и один из них бросился вперед. Кто-то из прохожих вскрикнул. Когда нож взметнулся вверх, Ева свалила бандита подсечкой. Он упал на нее, но Ева увернулась, а потом придавила каблуком его руку, державшую нож.

Пока ее противник вопил и извивался, второй муж­чина схватил какую-то зазевавшуюся женщину и при­ставил зазубренное лезвие к ее горлу. Глаза наркомана остекленели от "Зевса" – эликсира, делающего челове­ка богом.

– Брось нож! Отпусти ее и брось нож!

– Трахал я тебя! И ее тоже! Черт побери, это мой угол!

– Если ты порежешь ее, этот угол станет местом твоей смерти! – Ева увидела краем глаза, что Пибоди метнулась в сторону. Наркоман, к счастью, этого не за­метил.

– Сама брось пушку, или я перережу ей глотку от уха до уха. – Негодяй наклонился и провел языком по шее женщины. – И выпью кровь.

– О'кей. Похоже, ты меня перехитрил.

Ева бросила пистолет на тротуар и увидела, что нар­коман проводил его взглядом. А потом глаза бандита рас­ширились от ужаса: рядом с ним выросла Пибоди и ткнула его в шею электрошокером.

Ева прыгнула вперед, схватила руку с ножом и вы­вернула ее. Женщина сползла на землю, как пустой мешок.

– Оглуши его еще раз! – крикнула Ева, но нарко­ман с нечеловеческой силой вырвался, и нож устремил­ся к ее горлу.

Она почувствовала сначала укол, потом обжигающее прикосновение металла к коже и наконец ощутила запах крови. Однако медлить было нельзя. Не замечая боли, Ева нанесла удар коленом в пах, и бандит согнулся по­полам. Не успел он выпрямиться, как Ева наступила ему на ногу и, используя инерцию, перекинула через бедро.

Наркоман рухнул плашмя, как срубленное дерево, и громко стукнулся головой об асфальт. Тяжело дышав­шая Ева подобрала нож – и не смогла разогнуться.

– Даллас, вы как? Он порезал вас?

– Да, черт бы его побрал. Забери этого. – Она по­казала на бандита, который свалился первым и теперь пытался уползти.

Потом Ева перевернула наркомана и надела на него наручники. Заложница сидела на тротуаре и продолжа­ла истошно вопить.

Ева вытерла окровавленную шею тыльной стороной ладони и подняла взгляд.

– Кто-нибудь, заставьте ее замолчать!

ГЛАВА 10

У нее был длинный мелкий порез под правым ухом, как раз над яремной веной. Чуть посильнее, чуть по­глубже – и она очутилась бы на том свете, как жизнера­достно заметил вызванный Пибоди молодой фельдшер. Так что могло быть и хуже. Жалко только, что кровь за­пачкала рубашку.

– Есть средства, которые быстро удаляют пятна кро­ви, – подбодрила начальницу Пибоди, когда они ехали в верхний город. – Правда, моя мать в таких случаях пользовалась солью и холодной водой. Это помогало. В большинстве случаев.

– С таким же успехом можно выбросить рубашку в мусорное ведро, – проворчала Ева. И все же в глубине души она надеялась, что домашний колдун Соммерсет сумеет вывести ужасные пятна, после чего рубашка ста­нет как новенькая и снова займет свое место в платя­ном шкафу.

– Проверь, нельзя ли связаться с Макнамарой. Мне хочется поработать с ним и послушать, что он скажет о сексуальных стимуляторах и скандале с его фирмой.

Пока Пибоди звонила, Ева проверила поступившие сообщения и злобно выругалась, узнав, что ни у Фини, ни у Макнаба нет ничего нового.

– Лейтенант, доктора Макнамары нет в Нью-Йор­ке. Он вернется дня через два. Я передала его секретар­ше, чтобы он связался с вами, а заодно продиктовала ту же просьбу автоответчику.

– Хорошо, это дело может подождать. Дай мне све­дения о том первом парне из списка. Лоуренсе К. Хардли.

– Тридцать два года. Белый, неженатый, из богатой семьи. Постоянной сожительницы не имеет. Никаких сведений об уголовном прошлом или службе в армии.

– И никаких отпечатков пальцев в досье?

– Никаких. Живет в Нью-Йорке, работает в мест­ном филиале отцовской фирмы, числится ведущим специалистом отдела маркетинга. Легальные источни­ки дохода – жалованье, инвестиции, дивиденды, доля в прибылях – в общей сложности составляют 5, 2 мил­лиона долларов в год.

Пибоди изучила портрет, сопровождавший данные.

– Очень симпатичный. Может быть, он влюбится в меня, предложит мне руку и сердце и обеспечит образ жизни, к которому я с удовольствием привыкну.

Увы, ее мечты не сбылись. На протяжении беседы Хардли проявлял интерес не к Пибоди, а к своему кра­савчику-секретарю. У Евы появилась надежда, что это он, когда Хардли начал нервничать, раздражаться, а за­тем отказался отвечать на вопросы без своего адвоката.

Понадобилось двадцать минут, чтобы организовать консультацию. Еще двадцать минут ушло на стандарт­ную процедуру в присутствии адвоката. "Час потрачен напрасно", – подумала Ева, вернувшись в машину и вычеркнув Хардли из списка.

– Почему этот человек сразу не сказал нам, что он педик? – задумчиво спросила Пибоди. – И что у него твердое алиби на оба вечера?

– Некоторые люди все еще не привыкли к идее аль­тернативной сексуальности. Даже тогда, когда речь идет о них самих. Едем к номеру два.

За день они успели исключить из списка троих. Ос­тановившись у тротуара перед домом Пибоди, Ева зада­ла неосторожный вопрос:

– Ну что, ты будешь заказывать пиццу или нет?

– Не знаю, – пожала плечами Делия. – Думаю, что нет. Иначе все начнется сначала. Он настоящая задни­ца. – Ее голос звучал печально. – Писает кипятком из-за Чарльза.

Назад Дальше