Ночь разбитых сердец - Нора Робертс 10 стр.


– Аэробика, три раза в неделю двадцать минут минимум. И пе­рестань есть шоколадные батончики. – Будучи не только вра­чом, но и женщиной, Керби вернула грузик на ноль, прежде чем Джинни открыла глаза. – Залезай на стол, измерим давление.

– Я все собиралась купить кассету Джейн Фонды, – сокру­шенно пробормотала Джинни. – Что ты думаешь о липоксации? Керби затянула манжет измерителя давления.

– Я думаю, тебе надо просто бегать по утрам и заменить ба­тончики морковкой. Ты потеряешь эти лишние шесть фунтов без всякой операции. Давление в норме. Когда была последняя менструация?

– Две недели назад. Правда, с недельной задержкой. Я пере­пугалась до смерти.

– Ты пользуешься колпачком?

Джинни сложила руки на животе, забарабанила по нему пальцами, унизанными кольцами.

– Ну, по большей части. Ты же знаешь, это не всегда удобно.

– А беременность удобна?

– Я всегда заставляю мужчину пользоваться презервативом. Никаких исключений. Кстати, сейчас на шестой площадке живут два классных парня.

Вздохнув, Керби натянула перчатки.

– Беспорядочные связи ведут к опасным осложнениям.

– Да, но это так весело. – Джинни мечтательно улыбнулась репродукции Моне, которую Керби прикрепила кнопками к потолку. – И я всегда в них немножко влюбляюсь. Вот уви­дишь, рано или поздно я встречу настоящего. Единственного. А пока мне просто нравится собирать образцы цветов с поля.

– С минного поля, – пробормотала Керби. – По-моему, ты недооцениваешь себя.

– Не знаю. – Пытаясь представить себя гуляющей среди подернутых дымкой цветов на картине, Джинни снова похлопа­ла пальцами по животу. – Разве тебе не случалось, увидев како­го-то парня, захотеть его так сильно, что все внутри сжимается и дрожит?

Керби подумала о Брайане, но успела подавить невольный вздох.

– Случалось.

– Я это обожаю! Ни с чем не сравнимое чувство. Какое-то первобытное, правда?

– Наверное. Но я все же настаиваю на колпачке. Джинни закатила глаза.

– Слушаюсь, доктор. Да, раз уж мы вспомнили о мужчинах и сексе, Лекси сказала, что видела этого нового янки и что у него первоклассная мускулатура.

– Я сама его видела, – ответила Керби.

– Лекси права?

– Он очень привлекателен.

Керби отвела руку Джинни ей за голову и начала обследовать грудь.

– Представляешь, оказалось, что он старый друг Бри! Про­вел здесь как-то лето с родителями. Его отец – гот фотограф, что давным-давно выпустил альбом фотографий "Острова". У ма­мы сохранился экземпляр.

– Да, точно. Фотограф. Я и забыла. Он фотографировал ба­бушку, а потом прислал ей одну фотографию. Она до сих пор висит в моей спальне.

– Когда я сказала маме, она нашла тот альбом. Действитель­но здорово, – добавила Джинни, когда Керби помогла ей сесть. – Там есть фотография Аннабелл Хэтуэй и Джо в саду "Приюта". Мама вспомнила, что он сделал ее как раз в то лето, когда исчез­ла Аннабелл. Я предположила, что Аннабелл сбежала с фотогра­фом, но мама говорит, что он с женой и детьми оставался на острове после ее побега.

– Джинни, прошло двадцать лет. Давно пора перестать гово­рить об этом.

– Ты не понимаешь. Пендлтоны и остров – это почти одно и то же. А Аннабелл была Пендлтон. Кроме того, здесь никто ничего не забывает. Она действительно была очень красива, – добавила Джинни, соскакивая со стола. – Я не очень хорошо ее помню, но, судя по фотографии, Джо, если бы постаралась, была бы точной копией матери.

– Думаю, Джо предпочитает выглядеть как Джо. Ты здорова, Джинни, можешь одеваться. Я подожду тебя в кабинете.

– Спасибо. Да, Керби, постарайся все-таки приехать в кем­пинг. Устроим настоящий девичник на всю ночь. Площадка номер двенадцать.

– Посмотрим.

В четыре часа Керби закончила прием. Единственным не­предвиденным пациентом оказался обгоревший отдыхающий, нечаянно заснувший на пляже.

Она потратила пятнадцать минут, чтобы подновить макияж, причесаться, надушиться. Прихорашиваясь, Керби говорила себе, что делает это для собственного удовольствия, но, по­скольку собиралась отправиться в "Приют", прекрасно понима­ла, что это ложь. Она хотела хорошо выглядеть и приятно пах­нуть, чтобы заставить страдать Брайана Хэтуэя.

Керби вышла из коттеджа через дверь, ведущую на пляж. Она обожала волнение, каждый раз охватывающее ее при виде океа­на, плескавшегося у самого дома. Узкий дощатый настил, со­оруженный для нее Джифом, вился вокруг дома и уводил от дюн. Из песка поднимались кипарисы, искривленные ветром, который и сейчас поднимал песок и кружил его вокруг ее лоды­жек. На пляже почти не было следов, отдыхающие редко забре­дали сюда.

Она обошла дюны, уважая их хрупкость, как любой острови­тянин, и через несколько секунд попала из жаркого, ослепи­тельного царства воды и песка в сумрачную прохладу леса.

Керби шла быстро, но не оттого, что спешила: просто ее мысли были сосредоточены на определенной цели. Она привы­кла к шорохам: и скрипам леса, изменениям звуков и света, поэ­тому с недоумением обнаружила, что остановилась и напряжен­но вслушивается в быстрое биение собственного сердца, словно прыгнувшего к горлу.

Керби медленно повернулась кругом, вглядываясь в тени. Ей показалось, будто она услышала какой-то посторонний звук. Мурашки побежали по ее коже, как бывает, когда за тобой на­блюдают.

– Эй! – крикнула она и рассердилась на себя, услышав дро­жащее гулкое эхо собственного голоса. – Здесь кто-то есть?

В ответ раздался шелест папоротников – это мог быть олень или кролик, – и мрачная тишина сгустилась в воздухе. Идиот­ка, обозвала она себя. Конечно же, там никого нет. А если и есть, какое это имеет значение? Она приказала себе не ускорять шага и снова двинулась по хорошо знакомой тропинке.

И все-таки она чувствовала, что пот холодной струйкой зазмеился по спине, а дыхание стало судорожным. Керби поста­ралась подавить нарастающий страх и снова огляделась. Ниче­го. Только сплетенные ветви деревьев и клочья лишайника.

Черт побери, подумала она, растирая ладонью грудь. Там точно кто-то есть. Спрятался за деревом, затаился в тени, сле­дит за ней. Это просто дети, попыталась она успокоить себя. Просто пара трусливых мальчишек, решивших пошутить.

Керби пошла спиной вперед, стреляя глазами по сторонам. И услышала это снова – слабый звук крадущихся шагов. Она хотела снова крикнуть, отпустить какое-нибудь едкое замеча­ние, но ужас крепко сжимал ее горло. Уже не раздумывая, забыв о гордости, Керби повернулась и бросилась бежать.

А тот, кто следил за ней, не сдержался и захихикал, прикры­вая рукой рот, затем послал ее удаляющейся спине воздушный поцелуй.

Тяжело дыша, отбивая кроссовками бешеную дробь, Керби мчалась через лес и чуть не разрыдалась, вырвавшись на свет. Она оглянулась через плечо, ожидая, что вот-вот на нее прыгнет чудовище.

И завизжала, налетев на чью-то твердую грудь

– Что с тобой? Что случилось? – Брайан подхватил ее, и она обвила его руками, прижалась к нему, спрятала лицо на его груди. – Ты ушиблась? Дай я посмотрю.

– Нет, нет, не ушиблась. Сейчас. Подожди минутку.

– Ладно. Все хорошо, – сказал он, поглаживая ее волосы.

Брайан выдергивал сорняки на краю сада, когда услышал, что кто-то со всех ног бежит по тропинке. Он успел сделать лишь пару шагов, чтобы выяснить, в чем дело, и Керби пулей вылетела из леса прямо на него.

Теперь ее сердце колотилось ему в грудь, и его собственное билось в том же бешеном ритме. Она испугала его до смерти, когда затравленно оглянулась, словно ожидая нападения сзади.

– Я перепугалась, – выдавила наконец Керби, цепляясь за него, как репей. – Мне показалось, что за мной следят, охотят­ся на меня. Но я уверена, что это были просто дети. Они решили пошутить, а я… Я совершенно напрасно так испугалась.

– Теперь все хорошо. Отдышись.

Какая она хрупкая, подумал Брайан. Узкая спина, тоненькая талия, шелковистые волосы. Неосознанно он теснее прижал ее к себе и почувствовал, что его руки словно специально созданы, чтобы обнимать Керби. Странно, как точно она подходит ему и в то же время такая маленькая, что, кажется, можно сунуть ее в карман.

И, боже, как же хорошо она пахнет! Он на мгновение при­жался щекой к ее волосам, вдыхая их аромат, и погладил ее шею, чтобы снять напряжение.

– Не знаю, почему я так испугалась. Я вообще-то никогда не паникую.

Страх медленно покидал ее, и она постепенно начала осоз­навать, что он обнимает ее. Очень крепко, что его губы прижаты к ее волосам очень нежно.

Ее сердце снова заколотилось, но теперь это не имело ника­кого отношения к панике.

– Брайан, – прошептала она, поднимая голову, скользя ру­ками по его Спине.

И не успел он понять, что делает, как его губы оказались на ее губах.

Брайану показалось, будто его ударили в солнечное сплетение. Остановилось дыхание, закружилась голова, подогнулись колени. Ее губы раскрылись, такие теплые и нежные, обольсти­тельные тихие стоны срывались с них прямо ему в рот. Он цело­вал ее все отчаяннее, покусывая и лаская язык, вдыхая ее стоны. Его руки скользнули вниз, обхватили ее обтянутые джинсами ягодицы, прижали к разгоревшемуся телу.

Керби перестала соображать, как только его губы коснулись ее рта, потрясенная новизной нахлынувших ощущений. Прежде ей всегда удавалось отделить разум от чувств, как бы отдалить­ся, направляя и контролируя происходящее. Но сейчас ее слов­но захватил бешеный водоворот.

Его рот был жарким и голодным, тело – твердым, руки – сильными и требовательными. В первый раз в жизни она почув­ствовала себя страшно хрупкой, как будто могла сломаться по­полам.

Керби не понимала почему, но это ощущение было невыно­симо возбуждающим. Шепча его имя, она вцепилась руками в его плечи. Ее голова безвольно откинулась назад. Впервые она балансировала на грани полной и безусловной капитуляции перед мужчиной.

И именно эта перемена в ней – неожиданная податливость, полная беспомощность – привела Брайана в чувство. Он ото­рвал ее от себя, и единственное, что отпечаталось в его памяти, – тот момент, когда он поставил Керби на землю.

Господи, в саду его матери. Средь бела дня. В тени собствен­ного дома. Негодуя на нее и на себя, Брайан отстранил ее на длину вытянутой руки.

– Добилась своего? – гневно спросил он. – Доказала, что я так же слаб, как все? Ты хорошо потрудилась. Яркие вспышки еще мелькали перед ее глазами.

– Что? – Она замигала, стараясь сфокусировать взгляд. – Что?

– Можешь поздравить себя: коронный номер "Женщина в беде" сработал. Один – ноль в твою пользу.

Потрясение вернуло Керби к действительности. Его глаза были сейчас такими же обжигающими и безжалостными, как пару секунд назад его губы, только от страсти совсем другого рода. Когда его слова и их значение дошли до нее, ее собствен­ные глаза расширились от изумления и возмущения.

– Ты действительно думаешь, что я все это подстроила? Притворилась перепуганной только для того, чтобы ты поцело­вал меня? Самонадеянный сукин сын! – Оскорбленная до глу­бины души, она оттолкнула его. – Я никогда не придумываю никаких номеров, и не обольщайся, что твои поцелуи являются главной целью моей жизни. – Она откинула спутанные волосы и расправила плечи. – Я пришла к Джо, а не к тебе. Ты просто попался мне на дороге.

– Полагаю, именно поэтому ты прыгнула на меня и обвила, как змея.

Керби сделала глубокий вдох, полная решимости сохранить невозмутимость.

– Брайан, дело в том, что ты сам хотел поцеловать меня и тебе это очень понравилось. Теперь ты обвиняешь меня в сме­хотворных женских уловках – и все потому, что хочешь снова поцеловать меня. Тебе хотелось бы опять обнять меня, как толь­ко что обнимал, и по какой-то загадочной причине тебя это бесит. Но это твоя проблема. Я пришла сюда повидать Джо.

– Ее нет, – сквозь зубы, процедил Брайан. – Куда-то ушла со своими камерами.

– Тогда просто передай ей от меня: кемпинг "Ночная цап­ля", девять часов, двенадцатая площадка. Девичник на всю ночь. Ты запомнишь или записать?

– Я ей передам. Что-нибудь еще?

– Нет, больше ничего.

Керби с достоинством отвернулась, но тут же заколебалась. К черту гордость. Она просто не могла вернуться в лес одна. Сейчас не могла. Она повернула к дорожке, посыпанной биты­ми ракушками. Пусть это удвоит расстояние до дома, но хоро­шая прогулка поможет ей успокоиться.

Брайан хмуро посмотрел на ее спину, затем на лес. Его вдруг охватила уверенность, что Керби не притворялась, а следова­тельно, он не только дурак, но и мерзавец.

– Постой, Керби. Я подвезу тебя.

– Спасибо, не надо.

– Черт побери, я сказал, подожди, – он схватил ее за руку и отшатнулся: такая ярость пылала в ее глазах.

– Брайан, я дам тебе знать, если захочу, чтобы ты когда-ни­будь еще прикоснулся ко мне, и дам тебе знать, если вообще чего-нибудь от тебя захочу. А пока… – Она выдернула руку. – Я сама о себе позабочусь.

– Прости меня.

Еще произнося эти слова, он уже клял себя. Он не собирался извиняться. И взгляд ее широко раскрывшихся глаз, ее подня­тые брови заставили его пожалеть, что сначала он не откусил себе язык.

– Ты, кажется, что-то сказал?

Отступать уже поздно, подумал он, придется проглотить эту горькую пилюлю.

– Я попросил прощения за то, что сорвался. Позволь мне от­везти тебя домой.

Она царственно наклонила голову и самодовольно улыбнулась:

– Спасибо. Я буду тебе очень признательна.

Глава 8

– Предполагалось, что ты привезешь пиво, а не вино, мисс Знаменитость. – Лекси раздраженно кинула свой спальный мешок и остальное снаряжение в "Лендровер" Джо.

– Я люблю вино. – Джо постаралась, чтобы голос ее звучал кротко.

– Не понимаю, почему ты вообще хочешь провести ночь в лесу. – Лекси хмуро уставилась на аккуратно скатанный перво­классный спальный мешок сестры. Для Джо Эллен – всегда только самое лучшее, недовольно подумала она, швыряя свои две упаковки пива в багажное отделение. – Там нет ни бара с пианистом, ни обслуживания в номерах, ни заискивающего метрдотеля.

Джо подумала о ночах, проведенных в захудалых мотелях или в холодном салоне своего джипа. Она готова была ночевать где угодно – ради хорошего снимка. Она подняла пакет с выпрошен­ной у Брайана едой и тряхнула головой, откидывая волосы с лица.

– Как-нибудь выживу.

– Неужели ты не понимаешь, что я все это организовала, по­тому что хотела убраться как можно дальше отсюда хоть на одну ночь? Я хотела расслабиться с друзьями. Моими друзьями.

Джо с досадой захлопнула заднюю дверь и сжала зубы от рез­кого, словно выстрел, звука. Самое легкое сейчас – уйти, поду­мала она. Просто развернуться и уйти в дом, оставив Лекси. Пусть сама добирается до кемпинга.

Но, черт побери, она никогда не выбирала легкий путь.

– Джинни и моя подруга. И я сто лет не видела Керби.

Без дальнейших объяснений она подошла к водительской дверце и села за руль.

Приятное предвкушение, которое Джо почувствовала, когда Брайан передал приглашение Керби, исчезло без следа. Но она была полна решимости не отступать и плевать на стервозность Лекси.

Настроение испорчено, но она поедет. И Лекси поедет, обреченно подумала она, когда сестра шлепнулась на сиденье рядом с ней.

– Пристегнись, – приказала Джо, и Лекси раздраженно за­шипела, пристегиваясь. – Послушай, почему бы нам просто не напиться и не притвориться хотя бы на одну ночь, что мы выно­сим друг друга? Такой великой актрисе, как ты, это было бы не­сложно.

Лекси ослепительно улыбнулась.

– Иди к черту, дорогая сестрица.

– И ты тоже.

Джо повернула ключ зажигания и привычно потянулась за сигаретой, как только мотор завелся.

– Ты могла бы не курить в машине? Джо щелкнула зажигалкой.

– Это моя машина.

Шины негромко зашуршали на посыпанной ракушками до­роге. В окна ворвался ароматный ветер, успокаивая обнажен­ные нервы, и Джо не стала возражать, когда Лекси включила стереомагнитофон на полную мощность. Оглушительная музы­ка исключала разговоры, а нет разговоров – значит, нет и спо­ров. По крайней мере пока они не доберутся до кемпинга.

Память подсказывала каждый поворот дороги, и Джо вела машину на большой скорости. Это тоже успокаивало. Удиви­тельно, но вокруг ничего не изменилось. Здесь все так же бы­стро темнело, и ночь была полна музыки ветра и океана, а ост­ров казался огромным. Огромный мир, где правят приливы.

Джо вспомнила другую ночь, когда вот так же быстро мча­лась по этой дороге, и ветер развевал ее волосы, и визжало радио. И Лекси сидела рядом.

Это была весна перед ее отъездом, теплая, ароматная весна. Ей тогда было восемнадцать, а Лекси – пятнадцать. Они хихи­кали, а между ними – для поднятия настроения – стояла почти полная литровая бутылка хорошего вина. Кузина Кейт гостила у сестры в Атланте, так что некому было спрашивать, куда отпра­вились две девчонки.

Была свобода, было легкомыслие, и было полное взаимопо­нимание. Между ними существовала тогда крепкая родственная связь. Где-то по дороге они эту связь потеряли, подумала Джо. Остров не изменился, только те две девчонки исчезли.

– Как поживает Джиф? – услышала она собственный голос.

– Откуда мне знать?

Джо пожала плечами. Уже тогда Джиф был влюблен в Лекси. И уже тогда Лекси это понимала.

– Я ни разу не видела его с тех пор, как вернулась. Слышала, он плотничает и вообще мастер на все руки.

– Я не слежу за его жизнью. Джиф – ничтожество! – Лекси, нахмурилась, вспомнив, как недавно потеряла голову от его по­целуя. – Меня вообще не интересуют мальчишки с остро­ва. Я люблю мужчин с хорошими манерами и деньгами. – Она с вызовом посмотрела на Джо.

– И много у тебя таких знакомых?

– Достаточно много. – Лекси облокотилась о раму откры­того окна, приняв позу небрежной искушенности. – Нью-Йорк кишит ими. Мне может понравиться только мужчина, ко­торый умеет жить. Наш янки, например.

Джо почувствовала, как немеет спина, постаралась рассла­биться.

– Наш янки?

– Нэтан Делани. Он выглядит как искушенный мужчина, умеющий обращаться с женщинами. Я бы сказала, он в моем вкусе. Богатый.

– Почему ты думаешь, что он богат? Лекси пожала плечами.

– Он может позволить себе шестимесячный отпуск. И вооб­ще, архитектор, имеющий собственную фирму, должен быть финансово обеспеченным. Он путешествовал. Такие мужчины знают, как показать женщине мир. А кроме того, разведенные мужчины ценят привлекательных женщин.

– Ты что же, провела настоящее расследование?

– Конечно. – Лекси сладко потянулась. – Короче говоря, Нэтан Делани – в моем вкусе. Пожалуй, на некоторое время он избавит меня от смертельной скуки.

– Пока ты не вернешься в Нью-Йорк и не переменишь охот­ничьи угодья.

– Вот именно!

– Интересно. – Свет фар выхватил вывеску кемпинга "Ноч­ная цапля", и Джо, сбросив скорость, съехала с дороги в высо­кую траву. – Мне всегда казалось, что ты о себе более высокого мнения.

– Ты понятия не имеешь, о чем я думаю, включая мое мне­ние о себе.

– Похоже, что так.

Назад Дальше