Все началось со взгляда - Дениза Алистер 2 стр.


В его голову опять полезли назойливые мысли о Деборе. Я должен ее найти, поговорить с ней, узнать, по крайней мере, в порядке она или нет.

Неожиданно им овладел страх. Ему представилось, что Дебора лежит на больничной койке, что ее чудесное лицо искажено от боли. Потом – что она в черных одеждах склоняется над гробом матери. По его коже побежали мурашки.

А у нее есть мать? – спросил он самого себя и пожал плечами. Это, как и многое другое, касающееся личной жизни Деборы, ему было неизвестно.

Попросив Селесту не беспокоить его ни по какому поводу, Бертрам вернулся в кабинет, узнал в отделе кадров телефон и адрес Деборы Кортленд и принялся через каждые две минуты названивать ей. Никто не отвечал.

Странно, размышлял он. Мы проработали вместе столько времени, а я ни разу не поинтересовался, где она живет. Даже номер ее телефона не удосужился запомнить...

Тревога за Дебору росла в нем с каждой минутой. Через полчаса, так и не дозвонившись, Бертрам махнул рукой на дела и принял решение ехать к ней домой.

Дверь небольшого двухэтажного коттеджа ему открыла пожилая женщина.

– Здравствуйте, я к мисс Деборе Кортленд, – сказал Бертрам, сгорая от нетерпения поскорее увидеть сбежавшую помощницу.

– Дебора не живет у меня вот уже две недели, – ответила хозяйка. – Хорошая девочка, вежливая. Платила всегда вовремя. Мне даже жаль, что пришлось с ней распрощаться. Вы ее парень?

– Что? – спросил Бертрам, прищуриваясь. А сообразив, о чем речь, нахмурился и замотал головой. – У Деборы есть парень?

Женщина хмыкнула.

– По-моему, у такой красавицы, как Дебора, просто должен быть ухажер. – Она пожала плечами. – А впрочем, не знаю... В личную жизнь своих квартирантов я никогда не сую нос.

– Вы не знаете, куда Дебора переехала? – спросил Бертрам.

– Нет, не знаю.

Поблагодарив хозяйку за уделенное ему внимание, он медленно повернулся и в глубокой задумчивости вышел к дороге. Но в машину не сел, а, постояв с ней рядом с минуту, побрел по тротуару к кофейне с огромной вывеской, удаленной от дома, в котором жила Дебора, метров на сто.

Расположившись за столиком у широкого окна с чашечкой кофе, он принялся обмозговывать ситуацию. В офисе его ждала уйма дел, а желания туда возвращаться не было, ведь там больше не работала Дебора.

Проклятье! - ругался он про себя, не понимая, почему так остро реагирует на ее уход. Я состоятельный человек, у меня роскошная квартира, "бентли" последней марки. Я занимаюсь спортом, помогаю жене умершего друга, не забываю даже о родителях, которые в свое время от меня отказались. Я приношу пользу окружающим, и у меня все есть. Отчего же я чувствую себя таким несчастным?

Надо поехать в спортзал и заниматься там до полного изнеможения, решил вдруг Бертрам. Да, да, это лучшее спасение. Сегодня вторник, а вечер вторника и четверга я обязан посвящать спорту. Устану до смерти, лягу спать, а завтра проснусь и примусь за дела. Сейчас позвоню Селесте и предупрежу, что сегодня я больше не появлюсь в офисе...

Боковым зрением он увидел за окном женщину в светлом костюме, идущую по тротуару. Женщину с длинными каштановыми волосами, спадающими на плечи блестящим каскадом...

Резко и суетно, едва не роняя стул, Бертрам вскочил, вытащил из кармана первую попавшуюся купюру, бросил ее на стол и, выбежав на улицу, рванул вслед за женщиной.

–Дебби!

Шатенка не приостановилась и не повернула головы. Только сейчас Бертрам разглядел, что ноги у нее слишком тонкие и совсем не такой формы, как у Деборы, и походка совсем другая.

Какой же я кретин, подумал он, удивляясь нелепости своего поведения. Пожалуй, мне не следует ехать сегодня в спортзал. Дел слишком уж много.

Дебора Кортленд долго стояла напротив центрального входа в административное здание фирмы "Сноу Уайт". Она проработала здесь пять лет. А две недели назад уволилась.

Было семь часов вечера. Ее бывшие коллеги уже разошлись по домам. Допоздна в офисе задерживались лишь немногие из работников, в том числе и генеральный директор, одним из замов которого до недавнего времени являлась и она.

Но сегодня был вторник, а вечером во вторник и четверг Бертрам Хэндли ездил в спортзал. В окнах его кабинета горел свет. Но это, скорее всего уборщица наводила в нем порядок.

Погода портилась. Дул порывистый ветер, начинал моросить дождь. Дебора поежилась от холода и сложила на груди руки, плотно прижимая их к туловищу, чтобы хоть немного согреться.

По работе она сильно тосковала. Места себе не находила, когда просыпалась по утрам и вспоминала, что спешить некуда. Жизнь ее опустела, превратилась в непрекращающуюся скуку. И одновременно наполнилась новыми тревогами и страхами... Ей не хватало каждодневной суеты, необходимости решать суперсложные задачи, а главное - общения с боссом, самым лучшим начальником из всех, что у нее были.

Дебора уверяла себя, что скоро забудет и о Бертраме, и о "Сноу Уайт", по крайней мере, перестанет считать, что, потеряв их, утратила самое лучшее, что когда-либо имела. Но дни шли, а боль в ее душе не стихала.

Она никогда не вернулась бы сюда, если бы не забыла в своем бывшем кабинете одну ценную вещь – кактус, подарок Бертрама. Ей хотелось, чтобы этот цветок стоял в ее нынешней комнате и напоминал о мужчине, лучше и умнее которого она не встречала никогда в жизни. О мужчине, с которым ей никогда больше не следовало встречаться...

Простояв на улице еще минут десять, и не увидев никого из знакомых, Дебора нерешительно направилась к входу.

Едва переступив порог и очутившись в теплом, освещенном мягким светом, до боли знакомом холле, увидев приветливую улыбку на лице дежурного, она настолько растрогалась, что чуть не заплакала. Ее еще помнили здесь, ей еще радовались. Но фирма продолжала исправно работать, как работала при ней и до нее. Несмотря на слова Бертрама – он сотню раз говорил, что очень ею дорожит, – Дебора прекрасно знала: незаменимых работников не бывает.

Пройдет месяц, другой, третий, и обо мне здесь позабудут, с мучительной грустью размышляла она, проходя к лифту, нажимая слегка дрожащим пальцем на кнопку вызова. Бертрам наверняка уже привык к Агате. Скоро я улетучусь и из его памяти...

Когда двери лифта закрылись, и он поехал на десятый этаж, Дебору охватил страх.

А вдруг в кабинете Бертрама не уборщица, а сам Бертрам? – подумала она, и у нее перехватило дыхание. Что, если мы столкнемся с ним где-нибудь в коридоре? Как я посмотрю ему в глаза? Что скажу?

На десятом этаже ее встретила уборщица, пятидесятипятилетняя Мэг.

– О, мисс Кортленд! Здравствуйте! Говорят, вы уволились?

– Да, Мэг. Две недели назад, – ответила Дебора, улыбаясь. – Пришла забрать кое-что из своих вещей. Мой бывший кабинет открыт?

– Должно быть, открыт. Пройдите, посмотрите.

Свернув направо, Дебора зашагала по пустынному коридору. Дверь в приемную перед кабинетом Бертрама была приоткрыта, это сразу бросилось ей в глаза. И напугало ее. Ступая как можно тише, она неумолимо приближалась к тому месту, в котором произошло столько незабываемых событий. Здесь они вместе с Бертрамом принимали особо важных клиентов, находили выходы из особо сложных ситуаций. Здесь же, в его кабинете, она пережила после последней корпоративной вечеринки самые яркие и счастливые мгновения в своей жизни. Мгновения, столь серьезно повлиявшие на ее судьбу.

Дебора остановилась напротив приемной Бертрама, прислушалась и с ужасом поняла, что допустила кошмарную ошибку, придя сюда за забытым кактусом именно сегодня. Бертрам был в своем кабинете, причем не один. Оттуда доносился его голос и смех, а еще смех какой-то женщины.

Проглотив подступивший к горлу ком, Дебора осторожно пошла дальше. Ей безумно хотелось поскорее забрать цветок и убежать из этого места. Чтобы больше никогда в жизни не слышать потрясающего голоса Бертрама, чтобы не видеть, как он общается и кокетничает с другими женщинами, и не страдать из-за этого.

Она вошла в свой кабинет и включила свет. Ее кактус стоял на прежнем месте. По-видимому, его давно никто не поливал.

– Здравствуй, мое хорошее, мое бедное растение, – нежно прошептала Дебора и, едва касаясь колючек, провела по кактусу ладонью. – Я тебя не бросила, просто забыла забрать. А сейчас пришла за тобой и унесу отсюда.

Удивительно, но кабинет выглядел так, будто с момента ее ухода в нем почти не работали. Некоторые папки на полках лежали не так ровно, как складывала их она. Однако в черной пластмассовой мусорной корзине в углу желтела именно та оберточная бумага, которую в последний день работы в "Сноу Уайт" она сняла с новой пачки листов для документов. А кофейная чашечка стояла на тумбочке все так же вверх донышком и была повернута ручкой к стене.

Погруженная в воспоминания и раздумья, Дебора совсем забыла о том, что должна торопиться. Вспомнила об этом, лишь услышав чьи-то твердые шаги в коридоре. Перепугавшись, она рванула в сторону и присела на корточки, прячась за письменным столом.

Дверь распахнулась.

– Здесь кто-то есть? – прозвучал низкий мужской голос.

Дебора затаила дыхание: это был Бертрам. Не получив ответа на свой вопрос, Берграм удивленно пожал плечами, выключил свет и вышел.

В течение некоторого времени Дебора боялась пошелохнуться – продолжала сидеть за столом, глядя во тьму. Потом медленно и как можно осторожнее поднялась, подошла к окну, взяла горшок с кактусом и, прижав к груди, на цыпочках прокралась к двери.

В коридоре было тихо. Дебора вышла из кабинета, бесшумно закрыв за собой дверь, и, мягко ступая, направилась к лифту.

От страха и неловкости у нее горели щеки, внутри все дрожало. Она мечтала превратиться в невидимку хотя бы на то время, когда ей было нужно пройти мимо кабинета бывшего босса. Теперь из него не доносилось ни голосов, ни смеха.

Миновав опасное место, Дебора прибавила скорости, а свернув к лифту, буквально подскочила к нему и судорожно нажала на кнопку вызова.

В то мгновение, когда ситуация уже обещала разрешиться благополучно, произошло то, чего Дебора так опасалась: между закрывающимися за ней дверцами лифта появились сильная мужская рука. Дверцы с шумом затормозили и вновь разъехались в разные стоны. В кабину вошел Бертрам.

Увидев Дебору, он так изумился, что его лицо вытянулось, а зеленые глаза стали круглыми. Дар речи вернулся к нему лишь спустя несколько мгновений.

– Ты?.. Что ты тут делаешь?

Дебора пребывала в такой растерянности, что какое-то время только беззвучно открывала и закрывала рот. Наконец она пролепетала, крепче прижимая к груди кактус.

– Я... забыла забрать... свой кактус. Все никак не могла найти время... чтобы зайти за ним... Вот сегодня... – По ее губам скользнула виноватая улыбка:

Было ясно, что Бертрам на нее страшно зол. Его взгляд постепенно сделался настолько грозным, что Деборе стало не по себе.

Она знала, что ему не понравится ее выходка – столь странный уход из фирмы. Но поступить иначе не могла. Продолжать работать бок о бок с человеком, который на протяжении трех лет владел ее мечтами, снами и мыслями, было для нее уже невыносимо. Особенно после той вечеринки...

Да, они оба выпили в тот вечер чересчур много шампанского. Наверное, это служило убедительным оправданием их глупости, но отнюдь не облегчало нынешних страданий Деборы.

В понедельник, последовавший за вечеринкой, они поприветствовали друг друга смущенными улыбками, но тут же сделали вид, что ничего необычного между ними не произошло. Во вторник утром Бертрам на две недели улетел по делам в Испанию. А Дебора, приняв твердое решение "отделаться от больного зуба, удалив его одним резким рывком", написала заявление об уходе и позвонила в кадровое агентство с просьбой подобрать ей временную замену.

– Так, значит, ты явилась за кактусом, а ко мне зайти не соизволила? – угрожающе спросил Бертрам, засовывая руки в карманы брюк.

– Я думала, ты занят, – слегка дрожащим голосом ответила Дебора. – Услышала, что у тебя кто-то есть, поэтому и не зашла.

– Да, я был занят! – выпалил Бертрам. – Беседовал с представительницей "Бритиш хаусхолд", они собираются закупить у нас огромную партию товара. – Он саркастически усмехнулся. – Хотя, тебя, наверное, уже не интересуют дела "Сноу Уайт", верно?

– Почему же... – пробормотала Дебора, не найдя более подходящего ответа.

– Я освободился десять минут назад, – пронизывая ее ледяным взглядом, продолжил Бертрам. – Но даже если бы все еще был занят, ты могла бы подождать меня. – Он презрительно фыркнул. – Ты просто не собиралась разговаривать со мной, вот и все. Тебя заботит судьба кактуса, а я уже не интересую. – Его глаза наполнились искренней досадой. – Я доверял тебе, как никому в этой фирме, Дебора. Делился с тобой всеми своими задумками, всеми переживаниями. Я считал тебя настоящим другом. А ты... ты плюнула мне в душу, так не по-человечески уйдя.

Дебора растерянно моргнула. Он считал ее другом. Всего лишь другом. Именно поэтому она и ушла.

– Прости, я не хотела тебя обижать... Честное слово.

Бертрам с горечью усмехнулся.

– Я не нуждаюсь в твоем "прости"!

В сердце Деборы творилось нечто невообразимое. Одна его часть ликовала оттого, что Бертрам опять был рядом. Другая – обливалась кровью и, казалось, вот-вот разорвется от нестерпимой боли.

Лифт остановился на первом этаже. Как только дверцы разъехались в стороны, Дебора прошмыгнула мимо Бертрама и, бросив "всего хорошего", поспешила через холл к выходу.

Однако уйти так просто ей не удалось. Бертрам догнал ее у самой двери и схватил за руку.

– Думаешь, что опять сможешь исчезнуть без объяснений? Даже не надейся! Сейчас мы пойдем ужинать, и ты расскажешь, почему решила обойтись со мной как с последним негодяем.

Он повел ее в сторону располагавшегося тут же, на первом этаже, небольшого ресторанчика.

Нравом Дебора обладала упрямым и никому не позволяла собой командовать, но сейчас чувствовала себя слишком уставшей и несчастной. Кроме того, глубоко в душе всегда испытывала по отношению к волевому Бертраму некоторый страх. Поэтому сейчас даже не пыталась сопротивляться.

В ресторане было пусто, лишь у правой стены сидели, что-то бурно обсуждая, два каких-то парня. И Бертрам решительно провел Дебору к столику, за которым они обычно ели, когда приходили сюда вместе.

К ним тут же подошла сияющая официантка.

– Мистер Хэндли, мисс Кортленд, очень рады опять видеть вас! Чего желаете?

– Принеси нам, пожалуйста, по порции супа с фрикадельками, два сырных салата и гуляш, Джейн, – сделал заказ Бертрам, ничего не спросив у Деборы, даже не взглянув на нее.

Джейн, не прекращая улыбаться, удалилась. Дебора поджала губы. Даже не притронусь к еде, решила она. В конце концов, он мог бы вести себя со мной и поучтивее. Хоть бы спросил, хочу ли я есть, прежде чем заказывать суп и гуляш. Может, я вообще не желаю сидеть здесь с ним.

– Я уже ужинала, – произнесла она сдержанно.

Бертрам пожал плечами.

– Тогда просто посидишь со мной. Я за сегодняшний день выпил всего лишь пару чашек чаю. – Он прищурился и осуждающе посмотрел собеседнице в глаза. – Я голодный, уставший и злой как собака. Хочешь узнать почему?

Дебора медленно покачала головой. Все, чего она хотела, так это подняться из-за чертового столика и навсегда покинуть "Сноу Уайт". Подвести черту под своим прошлым. Поставить точку в истории с Бертрамом... Но продолжала сидеть на обитом гладкой бордовой тканью стуле.

Бертрам Хэндли все равно не позволил бы ей уйти без объяснения. В свои тридцать пять он руководил огромным предприятием и умел добиваться от людей всего, чего хотел. Дебора давно изучила все его методы и приемы, поэтому и не решалась сейчас вступать с ним в борьбу.

Она впервые за сегодняшний вечер всмотрелась в его лицо. И сразу поняла, что он действительно сильно устал. Под глазами у него темнели круги, складка вокруг рта углубилась. У нее защемило сердце.

– Ладно, расскажи мне, пожалуйста, почему ты злой как собака. Если, конечно, еще не передумал.

Бертрам мрачно усмехнулся.

– Нет, не передумал.

Джейн принесла суп. Его потрясающий аромат мгновенно наполнил собой воздух. У Деборы слегка закружилась голова.

На самом деле она еще не ужинала. И можно сказать, не обедала. Вообще, ей приходилось переживать сейчас весьма сложные времена, но главная проблема заключалась в чувствах к Бертраму и в той новости, которую недавно ей сообщила врач. На остальное она старалась не обращать особого внимания.

Бертрам с удовольствием принялся за еду. Прозрачный бульон с фаршевыми шариками выглядел настолько аппетитно, что, помедлив, приступила к нему и Дебора. Через несколько минут обе тарелки опустели. Джейн принесла гуляш.

– Я злой как собака, Дебора, – наконец вновь заговорил Бертрам, – потому что, прилетев с Тенерифе сегодня утром, был вынужден столкнуться с массой неприятностей...

– Ты прилетел только сегодня? С Тенерифе? – удивленно тараща глаза, спросила Дебора. – А я думала, ты вернулся две недели назад, как и планировал.

Ей вдруг стало ужасно жаль его.

– Да, я планировал справиться с делами гораздо быстрее, – подтвердил Бертрам. – Но это уже другая история. История, которую я мечтал рассказать тебе сразу по возвращении. – Он замолчал, а когда опять заговорил, его голос зазвучал не сердито и грозно, а устрашающе спокойно. – Мне до сих пор не верится, что ты так жестоко со мной обошлась, Дебора.

К глазам Деборы подступили обжигающие слезы. Чтобы не расплакаться, она так крепко сжала в руках салфетку, что чуть не порвала ее. А немного успокоившись, пробормотала:

– Я ведь оставила тебе записку. Бертрам устало рассмеялся.

– И что я мог понять из твоей записки? Ты не потрудилась объяснить мне свое поведение и парой строк. Отделалась ничего не значащими фразами.

Дебора закусила губу. Причины, побудившие ее уйти из "Сноу Уайт", были крайне серьезными. Но заговаривать о них с Бертрамом она не намеревалась. Поэтому ничего и не написала в письме. Поэтому молчала и сейчас. Все дело было в том, что произошедшее после той вечеринки повлекло за собой не только ее моральные страдания...

– Мне всегда казалось, что ты действительно увлечена работой, которой занимаешься, – печально сказал Бертрам. – По-моему, и зарплата тебя вполне устраивала.

– Да, меня все устраивало, – ответила Дебора, вздыхая. – Но в моей жизни произошли кое-какие изменения. С ними и связан мой уход из "Сноу Уайт".

– Что же это за изменения? – оживляясь, спросил Бертрам.

– О столь личных вещах не принято разговаривать даже с боссом, относящимся к тебе как к другу, – с серьезным видом ответила она. Ей было необходимо убедить его в том, что изменения, произошедшие в ее жизни, никак не связаны с ним.

– О чем это ты? – Бертрам нахмурился.

– С тобой на некоторые темы я не могу разговаривать, – категорично заявила Дебора. – Мне пора!

– Нет уж, изволь подождать, пока я доем. – Бертрам окинул ее внимательным взглядом. – Мне кажется, ты похудела. Тебе нездоровится?

– Вовсе я не похудела, – с оттенком раздражения, ответила Дебора. – Мое здоровье в полном порядке, и ужинаю я с тобой только, чтобы не показаться невежливой.

Бертрам усмехнулся.

Назад Дальше