Тонкий расчет - Джули Беннет 6 стр.


– Именно это я ему и сказал. Я не один из его служащих. Я его сын, а теперь и генеральный директор "Роулинг энерджи".

– Кроме того, ты пытаешься совратить его горничную, – ухмыльнулся Джеймс. – Тебе это с рук не сойдет.

Уилл не смог сдержать улыбку:

– Ты такой осел!

– Просто забавно наблюдать, как ситуация изменилась на прямо противоположную, и теперь ты корчишься в муках из-за женщины.

– Я не корчусь, черт возьми, – пробормотал Уилл.

Но не стоит отрицать, что он использует Кэт, чтобы сделать назло отцу. Да, он хочет Кэт и всегда хотел, но если это раздражает старика, тем лучше.

Он отчасти чувствовал себя виноватым в том, что не уважает отца. Но и отец никого не уважал. И в тот момент, когда четыре года назад отец предъявил ультиматум, Уилл поклялся вернуть все, что заслужил. И не важно, будет ли это ценой хороших отношений с отцом.

Рейф, старший брат Беллы, и его беременная жена Эмили пересекли комнату, направляясь к Уиллу и Джеймсу. После своего отречения Рейф и Эмили жили в Ки-Уэст, но вернулись, чтобы быть с семьей в это трудное время.

– Как любезно со стороны Патрика пригласить нас на ужин, – заметил Рейф, обнимая жену за талию. – Потеря Изабеллы – невосполнимая утрата. Она была настоящим борцом, и Альма благодаря ей стала лучшим местом для жизни.

– Она была очень упряма и боролась до конца, – вставила Эмили с улыбкой. – Но мы сумеем вынести все тяжести, потому что Монторо – люди стойкие.

Уилл посчитал, что сейчас не время и не место, чтобы говорить об отречении Рейфа, отказавшегося от трона еще до коронации.

– Прошу прощения, но нужно спасать жену от моего отца, – сказал Джеймс.

Рейф и Эмили заговорили о похоронах, о том, сколько людей пришло и как поддержал их народ во время траура. Но Уилл почти не слушал. Кэт однажды глянула в его сторону, и сердце подпрыгнуло, а тело мгновенно отозвалось. Она не улыбалась. Просто взглянула на него темными глазами, словно прочитала мысли.

Между ними словно молния пронеслась, и весь остальной мир исчез. Не существовало никого, кроме Кэт, и он твердо уверился, что она согласится на его предложение.

Ноги просто вопили от усталости. Как, впрочем, и спина. Монторо задержались дольше, чем она ожидала, и Каталине пришлось оставаться еще час после ухода гостей.

Конечно, четырнадцатичасовой рабочий день принесет неплохие деньги. Но сейчас Каталина была способна думать только о постели, куда надеялась упасть, как только доберется до дому. Она боялась, что сил не будет даже раздеться.

Почти плача, она брела к машине, припаркованной довольно далеко, рядом со стоявшим отдельно гаражом, где Патрик держал спортивные машины, которые водил только в особых случаях. Как только она подошла к машине, вспыхнули лавовые лампы. Она немедленно увидела Уилла, сидевшего на декоративной скамеечке у стенки гаража. Каталина остановилась и невольно улыбнулась:

– Прячешься?

– Жду.

Он встал и шагнул к ней:

– Понимаю, что ты устала. Но хотел кое о чем спросить.

Каталина скрестила руки на груди и уставилась на него.

– Ты мог позвонить или написать сообщение.

– Мог бы, – слегка кивнул он. – Но ты слишком легко говоришь "нет". Я подумал, что если будешь смотреть мне в глаза…

– Не смогу тебе отказать? – рассмеялась она.

Пусть усталость одолела ее и туманила голову, но в этом властном человеке было что-то такое очаровательное, перед чем невозможно устоять… и одновременно нечто расчетливое. Он специально ждал ее, чтобы застать в момент слабости. Должно быть, действительно хотел чего-то важного.

– Я надеялся.

Он заправил прядь волос ей за ухо и осторожно провел кончиками пальцев по щеке:

– Хочу отвезти тебя куда-нибудь завтра днем. Только мы, на моей яхте, проведем целый день вместе.

Каталина жаждала согласиться, забыть все причины, по которым они никак не должны быть вместе. Она хотела, чтобы там, где дело касалось Уилла Роулинга, голова и сердце были в ладу. У нее свои цели, работа, которую она должна сохранить, чтобы достичь этих целей… и все же так хотелось согласиться! Исполнить его желания, пусть это всего лишь на одну ночь.

– У меня даже есть прекрасное местечко для купания, – добавил он, кладя руки на ее плечи и массируя сведенные мышцы. – Клянусь, что буду идеальным джентльменом.

– Идеальным? – невольно рассмеялась Каталина. – В таком случае почему тебе не терпится поехать?

– Может быть, я считаю, что кто-то должен хоть раз в жизни сделать для тебя что-то приятное.

Его руки застыли. Он взглянул ей в глаза, и она поняла, что он вовсе не шутит.

– И может, тебе пора увидеть, что я изменился, – добавил Уилл.

Ее сердце куда-то покатилось.

– Я так устала, Уилл. И точно уверена, что просплю следующие два дня.

– Тебе не придется ничего делать, – пообещал он. – Я привезу еду. Тебе остается только надеть купальник. Даю слово, это будет день полной релаксации, и я стану исполнять все твои желания.

– Уилл, твой отец… – вздохнула Каталина.

– Он не приглашен.

Она снова рассмеялась:

– Я серьезно.

– Я тоже.

Уилл прижал ее к двери машины и так пристально уставился, что Каталина поняла: она ведет бесплодную битву и уже проиграла.

– Все это не имеет ничего общего с моим отцом, твоей работой и нашими спорами. Я хочу провести с тобой время, Кэт. Я наконец понял, что для меня важнее всего. И больше не отпущу тебя. Не отпущу без борьбы.

– Именно это меня и пугает, – призналась она шепотом.

– Тебе нечего бояться.

– Сказал большой страшный волк.

Уилл улыбнулся, опустил руку и отступил.

– Я не стану давить на тебя, Кэт. Я хочу провести время с тобой, но, если ты не готова, пойму и не буду настаивать.

Этот человек настолько убедителен, и его способ убеждать безупречен. Уилл – мастер заставлять людей принять его точку зрения, сделать все, чтобы получить желаемое.

И что бы ни пытался твердить ей здравый смысл, Каталина не собиралась вступать в битву, выиграть которую не имела ни малейшего шанса.

– Я поеду, – выпалила она.

Улыбка, разлившаяся по его лицу, была почти не видна в полумраке, но Каталина слишком хорошо знала, какой прекрасной и чувственной может она быть.

– Я заеду за тобой в полдень, – предупредил он. – А теперь поезжай домой. Я поеду следом, чтобы убедиться, что ты благополучно приехала. Уж очень ты устала.

– Это не обязательно.

Уилл пожал плечами:

– Может, и нет, но я не шутил, когда сказал, что кто-то должен позаботиться о тебе. Побаловать немного. Я не войду. Только провожу тебя и поеду домой.

– Я живу далеко от твоего дома, – возразила она.

– Мы могли бы уже быть на полпути к твоей квартире, если бы не спорили. – Он нажал на ручку двери. – Садись, перестань возражать, и сэкономим время. Ты ведь знаешь, все равно в конце концов я всегда выигрываю.

Именно этого она и опасалась. Победа Уилла над ней может ранить куда сильнее, чем в последний раз, когда она встречалась с ним. Но она хотела понять, каким человеком он стал. И мечтала целый день ничего не делать, только позволять ухаживать за собой.

Она села в машину и включила зажигание. Завтрашний день покажет, хочет ли она быть всего лишь его другом или желает большего, чем поцелуи украдкой.

Тревога и паника наполнили Каталину от сознания того, что она уже прекрасно понимает, что принесет завтрашний день.

Прежде чем ехать к Кэт, Уилл хотел повидаться с племянницей Мейзи и удивить ее подарком, первым из многих. У него было предчувствие, что девочку безбожно балуют. Но избалованный ребенок лучше, чем ребенок заброшенный.

У Мейзи Роулинг было все. Брат Уилла забыл о роли плейбоя и стал примерным отцом и мужем, а Белла полюбила девочку всем сердцем.

Уилл решил, что, поскольку они с Джеймсом стали ближе, можно заехать и предложить брату поддержку. Поворот в образе жизни на сто восемьдесят градусов дался Джеймсу нелегко. Но они с Беллой безумно любили друг друга. И оба любили милую малышку Мейзи.

Уилл ощутил легкий укол ревности. Но не из-за того, что брат женился на Белле. Между Уиллом и Беллой ничего не могло быть. Она была милой и очень красивой, но Уилл видел только одну женщину – Кэт.

Но ревновал к тому, что у брата есть семья. Сам Уилл почти об этом не думал. Его с детства предназначали для руководства "Роулинг энерджи".

Он постучал в дверь с узором из травленого стекла временного дома Джеймса и Беллы. Они будут жить здесь, пока не поймут, где решат осесть. Пока что они реставрировали старый фермерский дом Монторо, куда, возможно, переедут.

Но пока что дом был идеален. Он стоял почти на пляже, около парка и дома семьи Беллы. Семья была важна для Монторо, и все же Уилл был в полном восторге, что отделался от этого клана.

Дверь открылась, и Белла с улыбкой приветствовала его:

– Уилл, вот так сюрприз! Заходи!

Сжимая куклу, принесенную в подарок, Уилл переступил порог.

– Мне следовало позвонить, но я придумал это в последнюю минуту.

Белла откинула белокурые волосы за спину.

– Все в порядке. Мейзи и Джеймс в гостиной. Они только что позавтракали и смотрят фильм. Полагаю, это для Мейзи?

– Я еще не играл в доброго дядюшку. Решил, что пора начинать баловать племянницу.

– Ей понравится! – широко улыбнулась Белла.

Мысль о женитьбе на этой женщине оставила Уилла равнодушным. Она была очень красива, но в душе Уилла ничего не шевельнулось, даже желания. Их отцам не следовало пытаться устроить их помолвку. Но, к счастью, все обошлось, зато Уилл и Джеймс вместе. Теперь они семья.

Мысль о паршивой овце, плейбое, который нянчит малышку дочь и смотрит детское кино, была смехотворной. Но Уилл знал, что, когда Джеймс узнал о ребенке, его жизнь изменилась, а приоритеты стали другими. И во главе списка стояла Мейзи.

Белла повела Уилла в просторную гостиную.

Два светло-желтых дивана стояли по обе стороны низкого огромного стола, по блестящей поверхности которого были разбросаны книжки-раскраски и фломастеры.

Джеймс сидел на диване, вытянув ноги. На коленях сидела Мейзи. На нем были только пижамные штаны, на Мейзи – короткая розовая ночная рубашонка. Очевидно, они наслаждались утренним бездельем.

При виде брата Джеймс улыбнулся:

– Привет, братец! Что привело тебя к нам?

Белла уселась на одном конце дивана у ног мужа. Мейзи переползла к ней и уселась на колени. На Уилла смотрели голубые глаза Роулингов. Не было сомнений в том, кто отец девочки.

– Я кое-что привез для Мейзи, – объявил Уилл, присаживаясь на журнальный столик. – Эй, малышка, любишь кукол?

А если ей не понравится? Если и он не понравится? Черт возьми! Ему нужно было заранее разузнать, во что любит играть Мейзи. А он решил, что девочке понравится крохотная кукла.

– Смотри, ее платье такого же цвета, как твоя сорочка, – тихо сказала Белла.

Мейзи, не сводя глаз с Уилла, потянулась к кукле и сунула в рот светлые волосы.

– Ей понравилось! – рассмеялся Джеймс. – Она тянет в рот все, что ей нравится!

Уилл продолжал смотреть на племянницу. Он совсем не умел обращаться с детьми. Но если Джеймс сказал, что Мейзи понравилась кукла, значит, так оно и есть.

– Голоден? – спросил Джеймс, вставая. – На кухне остались оладьи и бекон.

– Нет, я поел. Нужно еще заехать за Кэт, так что все равно не могу остаться.

Джеймс вскинул брови и взглянул на Беллу:

– Свидание?

Уилл не хотел никому говорить. Но за последние два месяца они с Джеймсом стали ближе, и он понял, что ему это нравится. Кроме того, после их разговора прошлой ночью Джеймс прекрасно знал его отношение к Кэт.

Уилл доверял Джеймсу, но проблема, разделявшая их, была в том, что их отец всегда больше любил одного брата и презирал другого.

– Я везу ее на свою яхту, – пояснил Уилл. – Поплывем на один из островов. Надеюсь на полное уединение. Большинство туристов не знают о существовании островов.

Небольшое скопление островов находилось недалеко от побережья Альмы. Он хотел отвезти Кэт на остров Дескансо, что в переводе означало "остров релаксации". Кэт заслуживала отдыха и комфорта, и это он – тот человек, который даст ей все.

– Звучит романтично, – заметила Белла, поудобнее устраивая Мейзи на коленях. – Я не знала, что между тобой и Каталиной что-то серьезное.

– Они тайком встречаются за спиной отца, – хмыкнул Джеймс.

– Ничего серьезного и тайного, – оправдывался Уилл. – Ладно, мы действительно встречаемся тайком. Но она по-прежнему относится ко мне настороженно.

– Трудно ее осуждать, – проворчал Джеймс.

Уилл кивнул:

– Я и не осуждаю. Но нам нужно побыть вдвоем. Кроме того, она работает на отца как безумная, а тот ее не ценит.

– Он едва ли ценит собственных сыновей, – фыркнул Джеймс. – Думаешь, будет благодарен горничной? Я встревожился, когда отец перебрался в мой старый дом. Пытался предупредить ее, но она заверила, что со всем справится, и сказала, что эта работа ей нужна.

Как противно, что Кэт приходится так много трудиться, не получая ни похвалы, ни признания!

– Но я ценю ее! – вставила Белла. – Видела, как тяжко она трудилась за ужином прошлой ночью. Страшно представить, что пришлось вынести ей и поварам! Да еще потом пришлось убирать! Каталина – прекрасный работник. Настоящая труженица.

– Она не останется здесь навсегда, – сообщил Джеймс, ероша волосы Мейзи.

Уилл выпрямился:

– Ты о чем?

– Я считаю, что такая перфекционистка, как она, должна иметь какую-то большую цель. Вряд ли она будет работать горничной, пока не состарится и поседеет. Когда она работала на меня, несколько раз намекала, что надеется когда-нибудь покинуть Альму.

Покинуть Альму? Такая мысль в голову Уиллу не приходила. Неужели Кэт действительно собирается уехать? Наверняка нет. Ее мать работает здесь! Раньше она трудилась на Патрика, но несколько лет назад внезапно уволилась и теперь перешла в другую почтенную семью. Но Джеймс прав. Кэт была с Роулингами пять лет. Вряд ли такой энергичный человек, как она, захочет всю жизнь вытирать пыль и менять простыни. Он видел, как она измучена.

Уиллу внезапно захотелось поскорее увидеть Кэт, остаться с ней наедине.

– Мне пора. Я просто хотел повидать Мейзи перед поездкой.

Джеймс встал:

– Я провожу тебя до двери.

Попрощавшись с Беллой и Мейзи, Уилл пошел за братом в прихожую.

– Ни слова обо мне и Кэт, – предупредил он.

Джеймс кивнул:

– Не скажу. Но отцу это придется не по нраву, а он достаточно вмешивался в нашу личную жизнь. И я не осуждаю тебя и Каталину. Думаю, вы хорошая пара.

– Спасибо, но это еще не означает свадьбы и счастливого конца. Я просто провожу время с Кэт. Это все.

Уилл обнял брата одной рукой:

– Поговорим на следующей неделе.

Он направился к машине, торопясь заехать за Кэт и начать приключение. Но как бы сильно он ни хотел ее, давить не будет. И обманывать тоже. Пусть Кэт сама задает тон!

Да, его весьма привлекает то обстоятельство, что отец разозлится, узнав, что сын затащил в постель горничную. Но он не станет рисковать ее работой, даже чтобы осуществить мелочную месть над своим властным отцом.

Кроме того, Кэт не просто одноразовый секс. Он сам не мог понять, кто она для него, и это очень раздражало.

Но теперь у него был другой повод для беспокойства. Какова главная цель Кэт в жизни? Неужели она покинет Альму ради более важного занятия? Но не все ли ему равно? Он не собирается надевать на палец обручальное кольцо или дарить такое же Кэт.

Все же возможность ее отъезда беспокоила его больше, чем он был готов признать.

Но стоит ли сейчас об этом думать? Главное – они с Кэт останутся наедине. Все остальные проблемы могут подождать.

Глава 8

Каталину нервно трясло, когда она поднималась на яхту, огромную и роскошную. Термин "яхта" казался таким простым для этого белоснежного огромного судна! Конечно, Роулинги богаты, и это еще слабо сказано, но трудно представить нечто столь удивительное!

Она знала, что он сделает себе имя и поднимется на самый верх иерархии "Роулинг энерджи". Недаром Патрик готовил его к высокой должности!

Но сегодня она не думала о Патрике. Не желала думать. Уилл хотел, чтобы она расслабилась, полностью насладилась выходными.

Повернувшись к Уиллу, Каталина рассмеялась:

– Уверена, что вся моя квартира поместится на палубе.

Все убранство яхты буквально вопило о деньгах, релаксации… и обольщении. Около кормы находилась зона отдыха: диваны с плюшевыми белыми подушками. Сбоку даже стояла ванна с горячей водой! Каталина даже не представляла, что может отмокать в теплой воде под звездами. Она добровольно вошла в логово льва.

– Позволь показать тебе все.

Уилл сжал ее локоть и подвел к ведущему вниз трапу.

– Жилые помещения еще более впечатляют.

Каталина прижала к себе сумку и ступила на трап. Пространство казалось поразительно большим. Все было еще роскошнее, чем она представляла. Огромная кровать стояла перед стеной иллюминаторов, выходивших на сверкающую воду. Должно быть, просто божественно просыпаться утром и любоваться восходом! А просыпаться рядом с любовником… Все равно что пресловутая глазурь на торте.

Нет. Она не может думать о Уилле ни как о любовнике, ни как о глазури на торте. Она здесь просто чтобы отдохнуть, и не более того. Но Уилл ждет не дождется, чтобы снять с нее одежду, и тогда она останется беззащитной. Нужно держаться настороже.

Блестящая барная стойка из красного дерева с высокими табуретами отделяла зону кухни от жилой. В жилой зоне стояли на кронштейнах большой телевизор с плоским экраном и кожаные кресла, выглядевшие достаточно широкими, чтобы вместить двоих.

Сверкающая фурнитура и освещение лишь добавляли совершенства яхте. Сразу видно, владелец – богач и холостяк… идеально для Уилла Роулинга.

– Ты преуспел, – сказала она, кладя сумку на табурет. – Я впечатлена.

От кривой улыбки Уилла у нее дрогнуло сердце. Нелегкий предстоит день. Потребуется немалая сила воли, чтобы противостоять Уиллу. Есть ли у нее эта сила? Кого она дурачит?

Каталина уже знала, что стоит Уиллу захотеть – и она поддастся его чарам. Знала это с того момента, как приняла его предложение. Но это не означало, что она так легко сдастся. Когда-то он больно ранил ее, и, если хочет показать, что изменился, она заставит его потрудиться.

– Ты думала, что я усажу тебя в каноэ на целый день?

– Я почти не думала о яхте. Меня волновали твои действия, – ответила она, кладя руку на гладкую поверхность стойки.

– Беспокоишься, что будешь слишком ими наслаждаться? – коварно ухмыльнулся он.

– Скорее, боялась, что придется выпустить воздух из твоего эго, – отпарировала она с такой же улыбкой. – Надеюсь, ты не станешь приставать ко мне сейчас?

Уилл прижал руку к сердцу:

Назад Дальше