– Было бы неплохо.
– Одну минутку.
Лотти села у окна и стала смотреть на озеро. Она беременна. Это просто невероятно. Теперь вся ее жизнь наполнится особым смыслом.
Появился Рафаэль с подносом в руках. Поставив перед Лотти чашку чаю, себе он плеснул виски из бутылки и сел напротив на диван. В руке у него что-то было.
– Купил тебе кое-что. Как только увидел, решил, что тебе понравится. – Он разжал руку и показал ей маленькую бархатную коробочку.
– Спасибо, – удивленно пробормотала Лотти и приняла вещицу из его рук.
– Прими их в знак моей благодарности.
– Как скажешь. – Лотти открыла коробочку и увидела пару золотых с эмалью сережек в виде фиалок. Лепестки были сиреневые, а сердцевина – маленький слиток золота.
– Они прекрасны! – Лотти с восхищением разглядывала подарок.
– Рад, что тебе понравилось. Я решил, что они будут прекрасно сочетаться с цветом твоих глаз. Примеришь?
– Конечно. Но мне нужно зеркало, я так могу не справиться с застежкой.
– Давай я помогу. – Рафаэль присел перед ней на корточки и деликатно вставил сережки в уши. – Вот, готово.
Лотти потрогала мочки и посмотрела на Рафаэля:
– Спасибо. – Она наклонилась вперед, чтобы запечатлеть легкий поцелуй благодарности на его щеке, но он опередил ее, взяв ее лицо в свои ладони. Их взгляды скрестились. Сердце Лотти заколотилось. Секунду они не двигались, пытаясь прочесть в глазах друг друга реакцию на происходящее. Затем, поняв, что мысли Рафаэля для нее по-прежнему загадка, Лотти решила сдаться. К черту все. Это ее ночь, и она может делать все, что захочет. А больше всего на свете она желает Рафаэля. Радость от того, что она беременна, переполняла Лотти.
Но еще кое-что могло сделать этот день абсолютно счастливым. И источник этого счастья был прямо перед ней. Обвив шею Рафаэля руками, Лотти притянула его ближе – достаточно близко, чтобы он мог ее поцеловать. Но вместо того чтобы сделать зеркальное движение навстречу, Рафаэль отпустил ее лицо и опустил руки по швам. И тогда она сама прижалась губами к его губам, запустила пальцы в его волосы. Но Рафаэль все еще сопротивлялся. Когда же она приоткрыла губы и просунула язык ему в рот, Лотти почувствовала, что он сдался. И он начал целовать ее – так, как это умел только он, со всем пылом и глубокой страстью.
Рафаэль прижал ее к себе, потянул вверх – они встали во весь рост, отчаянно ища губы друг друга. В кольце его мускулистых рук, припав к гранитной груди, Лотти чувствовала, как колотится его сердце, а ниже, в районе бедер, ощущала несомненное свидетельство его возбуждения.
И сегодня устоять перед этим наваждением просто невозможно. Словно под воздействием чар они начали срывать друг с друга одежду. Лотти расстегнула его рубашку и скользнула рукой внутрь, провела по груди, по завиткам на ней, почувствовала, как напряглись его соски под ее пальцами.
Стянув рубашку, она принялась за брюки: расстегнула молнию, приспустила их вниз, и они упали на пол, открыв взору его трусы, тонкая ткань которых натянулась до предела. О да! Лотти провела рукой по его мощному члену, который пытался вырваться на свободу, и почувствовала, как он отозвался на ее прикосновение. Рафаэль отодвинулся и, стоя на одной ноге, снял сначала один носок, потом другой, после чего отшвырнул ногой груду одежды в сторону. И после этого все его внимание безраздельно принадлежало Лотти.
Рафаэль притянул ее к себе, развернул на сто восемьдесят градусов, расстегнул молнию на платье, обнажив гладкую спину, изгиб талии, коротенькие белые трусики. Он подождал, пока платье упадет на пол, и снова повернул Лотти к себе лицом. Она выглядела чертовски аппетитно, когда стояла, слегка вздернув подбородок, в одних трусиках и лифчике, с фиолетовым сполохом в глазах. И ее взгляд не молил "возьми меня", а скорее бросал вызов: попробуй приблизься. И Рафаэль понимал, что он уже проиграл. Сделав шаг вперед, он опустил голову к ее груди и покрыл ее легкими поцелуями, а затем провел языком вдоль манящей ложбинки.
Лотти запустила пальцы в его волосы. Прикосновение его языка к коже дарило невероятное наслаждение – и она хотела больше. Немедленно.
Расстегнув бюстгальтер, Рафаэль взял ее груди в свои ладони, приподняв их вверх так, чтобы он мог взять затвердевшие соски в рот, облизывать и прикусывать их. Тело Лотти содрогнулось, когда от груди он стал спускаться ниже, к животу, и, наконец, достиг верха ее трусиков. Он ловко сдернул их с Лотти и скользнул языком внутрь ее. Она была такой влажной. Ее тело отозвалось на его ласки с такой быстротой, что выдало ее с головой. Если она хотела казаться холодной и неприступной, играть с ним – у нее нет никаких шансов. Стоило ему прикоснуться к ней, и ее тело умоляло взять его. Она стояла, буквально сотрясаемая дрожью наслаждения, выгибала спину, чтобы усилить давление его языка, запрокинув голову и растворяясь в удовольствии, которое он ей дарил.
Едва на нее стали накатывать волны приближающегося оргазма, Рафаэль остановился, снял трусы и прижался горячим стальным стержнем к ее животу.
– Нет, дорогая. Не сейчас, – жарко прошептал он, взял ее на руки, отнес и уложил на постель, сию секунду готовый накрыть ее тело своим.
Но Лотти подвинулась, освободила ему место на кровати и тут же оказалась сверху – в этот раз она хотела сделать все по-своему. И он не стал ее останавливать. Эту силу, эту химию между ними невозможно было игнорировать. Раздвинув ноги, она впустила внутрь себя его горячее орудие. Когда он вошел в нее до конца, она всхлипнула от наслаждения, тихо застонала и начала двигаться.
Двигаясь с ней в унисон, Рафаэль понемногу увеличивал темп и вместе с тем – ее экстаз, пока она не растворилась в нем почти полностью, едва расслышав его хриплый шепот:
– Еще немного, дорогая, продолжай двигаться… ты можешь… еще чуть-чуть… чуть-чуть. – Рафаэль замолчал, чувствуя, как мощная волна оргазма захлестывает его тело. Они достигли пика наслаждения вместе.
Глава 10
Когда на следующее утро Лотти пробудилась от сна, рядом с ней лежал Рафаэль. Опершись на локоть, он внимательно смотрел на нее своими прекрасными карими глазами.
– Доброе утро.
– Доброе утро.
Убрав завиток волос с ее глаз, Рафаэль коснулся ее щеки легким, почти формальным поцелуем.
– Хорошо спала?
– М-м-м… Очень хорошо, спасибо. – Потянувшись, Лотти прижалась к Рафаэлю всем телом. Провести ночь в одной постели с ним – что может быть правильнее и лучше? Особенно после того, чем они занимались прошлой ночью.
– Как чувствуешь себя? – Этим невинным, на первый взгляд, вопросом он слегка поддразнивал ее.
– Чувствую себя беременной, – пробормотала она, уткнувшись носом в его теплую шею.
Рафаэль пытался повернуть ее лицом к себе, заглянуть в глаза, но Лотти упиралась – ей было так уютно улыбаться и дышать в его теплую кожу.
– Правда? – Он поменял положение, примостив свой подбородок у нее на макушке. – Ты и впрямь чувствуешь себя как-то по-другому?
По-другому? Это слово вообще никак не отражает произошедшую в ней перемену. После всего, что было на вилле, после их конфликтов, боли, злости, тревоги по поводу результата теста, она ощущала невероятную свободу, облегчение, эйфорию. Тяжесть, давившая ей на плечи, испарилась. И сейчас она по-настоящему счастлива. А главное, судя по всему, Рафаэль ощущает то же самое.
– По-другому не в этом смысле. Просто это была первая мысль, когда я проснулась. – Лотти улыбнулась. – Мысль о том, что мне это не приснилось.
Рафаэль нежно посмотрел на нее.
– Я понимаю. Это удивительно, правда? У нас будет девять месяцев, чтобы привыкнуть к этому ощущению. – Под одеялом он мягко провел рукой по ее плоскому животу.
Лотти понимала, что он думает о ребенке, а вот ее мысли приняли совсем другой оборот.
– Думаю, пора вставать.
– Ты права. – Его рука спускалась все ниже и ниже, пока не добралась до той точки, где Лотти и хотела ее ощутить. Может, он все-таки думал не о ребенке?
– Нам и впрямь надо возвращаться в палаццо? – Она выгнула спину дугой, прижалась к нему грудью. – Мы не можем остаться здесь навсегда?
– Попытка засчитана, – ответил он, продвигая палец все дальше. – Но меня ждет куча дел. Не говоря уж о благотворительном ужине. – Его голос становился все более хриплым.
– Хм-м, тогда лучше вернуться.
– Не могу не согласиться, графиня Ривальди. – Рафаэль скользнул под нее, положив руки ей на бедра. – Но сперва мне надо завершить одно маленькое дельце здесь.
– Я понимаю, о чем ты. – Лотти извивалась на нем. – Не такое уж оно маленькое…
Полет на вертолете в палаццо Монтеррато не заставил себя долго ждать. Их утро в постели затянулось до обеда, а когда Рафаэль посадил воздушное судно в поместье, уже спустились сумерки.
Рафаэль отключил панель управления, снял наушники, отстегнул ремень безопасности и теперь ждал, когда Лотти сделает то же самое. Глупо, но ей совсем не хотелось покидать вертолет. Пусть бы их путешествие длилось вечно. Она была словно в коконе счастья рядом с этим красавцем пилотом. Но всему приходит конец.
По дороге к палаццо Рафаэль откашлялся и произнес:
– Так вот, насчет благотворительного ужина. Мне бы хотелось, чтобы все прошло идеально.
– Ты о чем? Какой еще ужин? Когда?
– Я говорил тебе о нем. Завтра.
– Здесь, в палаццо?
– Конечно.
Лотти подождала, но уточнений не последовало.
– И что я должна делать? Исчезнуть?
Рафаэль задумчиво взглянул на нее:
– Я не знаю.
Внезапно почувствовав себя неуверенно, Лотти споткнулась.
– Я бы хотел, чтобы ты сыграла роль хозяйки.
– О… Ты уверен? У гостей не возникнет неправильного впечатления… насчет нас?
– Вот это меня волнует меньше всего, – холодно и резко ответил он. – И потом, я сказал "сыграть роль". А не поверить в это. Просто было бы логично, если бы этим вечером ты была рядом со мной. Особенно учитывая повод.
Лотти замерла. От его внезапной враждебности ее бросило в дрожь.
– И каков же повод?
– Фонд Серафины.
Глаза Лотти округлились от удивления, а сердце сжалось при упоминании дочери.
– Я даже не знала, что он существует.
– Ну, тебя же здесь долго не было. Он собрал много денег для помощи новорожденным с проблемами.
– Это хорошо, – сказала Лотти, хоть ничего подобного не чувствовала. Узнать об этом было… больно. Ей стало обидно, что фонд имени ее дочери существовал без нее, что она даже ничего не знала. Как будто Рафаэль украл у нее Серафину.
Она проскользнула мимо Рафаэля и стала подниматься по ступенькам. Это смешно и нелепо, она знает. Как можно возмущаться тем, что он спасает жизни малышей, родившихся преждевременно? Дает им шанс, которого не было у Серафины? Как она может быть такой эгоисткой?
Рафаэль закрыл за ними двери.
– Ты, должно быть, устала после путешествия. – Это было утверждение, а не вопрос. Спорить бесполезно. И это не улучшило состояние Лотти. Тон Рафаэля демонстрировал, что он не намерен потворствовать ее капризам.
– Меня ждут дела, но я попрошу, чтобы нам что-нибудь приготовили поесть. Ты где хочешь ужинать?
А как насчет этого места? Палаццо Монтеррато? Лотти казалось, что дворец настроен против нее, против того, чтобы она была счастлива. Будто каждый кирпич в стене смотрел на нее враждебно в ожидании какой-то жестокой игры. А она – его любимая мишень.
Когда Лотти проснулась следующим утром, шел дождь. Капли молотили в закрытое окно. А она снова на "своей" половине, одна в постели. Только теперь она чувствует себя еще более одинокой, чем когда-либо.
Рафаэль не появлялся с прошлой ночи, оставив ее наедине с холодным ужином и настроением хуже некуда. Она постаралась не думать о плохом – приняла душ, взяла в постель книгу, взбила подушки, все еще надеясь, что он вот-вот появится в дверях, прокрадется в комнату и прильнет к ней своим теплым телом. Но она обманывалась. Пришло утро, а постель рядом с ней была пуста, книжка валялась на полу… Никаких поводов для оптимизма. А сегодня ей предстоит еще одно испытание – тот самый пресловутый благотворительный ужин.
Натянув джинсы и рубашку, Лотти отправилась на кухню налить себе чаю. Но там вовсю шли приготовления к сегодняшнему вечеру, и ей вежливо сказали, что завтрак принесут, куда она скажет.
Прошел час, а настроение все не улучшалось. Соскучившись в одиночестве, она постучала в дверь кабинета Рафаэля и вошла, не дожидаясь ответа.
Тот говорил по телефону и, увидев на пороге Лотти, взглянул на нее, казалось, без особого удовольствия. Окончив беседу спустя несколько минут, он наконец обратился к ней:
– Лотти, я могу чем-то помочь?
– Вообще-то да. – Она могла бы сказать, что он может помочь ей, если скажет, почему не пришел вчера к ней в комнату, почему она снова спит одна. Но она не доставит ему такого удовольствия. Незачем ему знать, как она нуждается в нем.
– Скажи-ка мне, почему ты основал фонд в честь Серафины и держал это в секрете от меня?
Рафаэль тяжело вздохнул:
– Только не это. Не понимаю, почему я должен был спрашивать у тебя разрешения.
– Ну… не разрешения. Но ты мог хотя бы поставить меня в известность.
– И что бы это изменило?
– Я бы чувствовала себя частью процесса. Может, я сделала бы что-то подобное в Англии.
Услышав последние слова, Рафаэль фыркнул:
– И много ты знаешь состоятельных людей?
Лотти яростно посмотрела на него:
– Вообще-то да. Мир искусства полон состоятельных людей, которые не знают, куда деть деньги. Я уверена, я смогла бы добиться существенных пожертвований, если бы ты соизволил посвятить меня в детали.
– И что бы ты с ними делала? – насмешливо парировал Рафаэль.
– Уж не то, что ты думаешь. Понятия не имею, почему ты считаешь, что единственное, чем я могу обеспечивать себе жизнь в этом мире, – это спать с богатыми мужчинами.
– Потому что я мужчина, Лотти. И я знаю, как устроены мужские мозги.
– Зато не знаешь, как работают мои.
– Это точно.
Рафаэль замолчал, явно не соглашаясь ни с одним ее словом.
– Раз уж тебе так хочется участвовать в этом деле, начни с того, чтобы быть сегодня идеальной хозяйкой вечера. Ты, когда захочешь, можешь быть просто обворожительной. Люди выложили немало денег и могут дать еще больше. Наша задача – убедить их расстаться с деньгами.
Лотти нахмурилась. Придвинув стул, она села напротив Рафаэля, не обращая внимания на его угрожающе сузившиеся глаза.
– Ну так расскажи мне хоть немного об этой затее. Как давно все это длится?
Рафаэль снова тяжко вздохнул:
– Год или два.
– То есть все началось вскоре после того, как я ушла.
– Да.
– И сколько денег собрал фонд?
– У меня нет точных цифр. Приличную сумму. Люди могут быть очень щедрыми, если их правильно мотивировать.
– И куда конкретно пошли деньги?
– Сначала в госпиталь Д’Аоста, но сейчас мы ищем и другие, которые отчаянно нуждаются в денежной помощи, – необходимо новое оборудование и специалисты… – Внезапно он остановился. – А теперь, если ты позволишь, у меня еще много дел. – Он выразительно посмотрел в сторону компьютера. – Ты можешь найти массу информации в Интернете.
Лотти хотела было сказать, куда ему идти со своими предложениями, но что-то в его взгляде, в напряженной позе, в тоне остановило ее. Она поняла, что он на время отстранился от нее не потому, что хотел избавиться от ее раздражающего присутствия, но потому, что это дело было очень важно для него, задевало его за живое. И он не хотел, чтобы она видела его уязвимость. Плохо…
– А в госпитале Д’Аоста теперь есть все необходимое? – Одно то, что она произнесла вслух это название, заставило ее сердце сжаться. Именно там Серафина появилась на свет – и в скором времени умерла. – Это было бы кстати, если у меня вдруг снова будут преждевременные роды.
Рафаэль посмотрел на нее с нескрываемой яростью. Да что там, его глаза метали молнии. И Лотти захотелось проглотить свои глупые слова.
– У тебя все будет в порядке! Ты слышала, что сказал доктор Овейзи. Несмотря на то что было тогда, твой риск преждевременных родов не больше, чем у других.
– Я знаю, Раф. – Она никак не ожидала, что Рафаэль так эмоционально отреагирует на ее дурацкий комментарий. Его ответ шел из самого сердца – из таких глубин, о существовании которых она даже не подозревала. – Я уверена, в этот раз все будет хорошо. – У Лотти сжалось сердце от охвативших ее воспоминаний. – Не может же два раза произойти одно и то же.
– Нет. – Рафаэль грозно посмотрел на нее. – Мы оба можем быть в этом уверены.
Катастрофическая цепочка событий, которая так драматично изменила их жизнь, начала разворачиваться вечером летнего дня, когда Рафаэль отправился в конюшни посмотреть на только что доставленного жеребца. Лотти, очарованная прекрасным вечером, решила составить ему компанию.
Бывало, в конюшне Рафаэля стояло сразу несколько необъезженных коней – еще одна его слабость и источник адреналина. Он любил объезжать непредсказуемых скакунов, от которых отказались даже опытные тренеры. На них ему хватало и терпения, и упорства.
В тот вечер в стойле его ждал крупный черный жеребец по кличке Абраксас. Стоя в стороне, Лотти слышала, как он бьется, фыркает и стучит копытами, слышала, как Рафаэль командует ему посторониться. Дальше все было как в тумане. Дико тряхнув упрямой башкой, Абраксас каким-то образом освободился и поскакал из стойла по направлению к ней. Следующее, что она помнит, – она лежит на земле, свернувшись калачиком и обхватив живот, и понимает, что произошло что-то по-настоящему ужасное.
Сейчас, по прошествии лет, конюшни стоят заброшенные и пустые. Но и сейчас воспоминания о том дне цепко держат их в своей власти. Полет на вертолете в госпиталь. Паника. Болезненные роды. Рафаэль, мечущийся по коридору в ярости и бессилии что-либо изменить – прекратить мучения Лотти, помочь ребенку родиться, спасти жизни обоих. А потом, когда жизнь Лотти была вне опасности, а их крошечная, хрупкая дочь боролась за свою, первоначальное облегчение сменилось отчаянием: выяснилось, что в госпитале нет специального оборудования и единственная надежда на спасение – переезд в другой госпиталь.
Рафаэль выкрикивал все новые и новые команды по телефону, настаивая, что он отвезет малышку в своем вертолете. Но в итоге она оказалась слишком маленькой и слабой и перестала дышать прежде, чем Рафаэль успел что-то сделать.
Встав, Лотти подошла к Рафаэлю. Больше всего на свете она хотела, чтобы он обнял ее, прижался к ней, успокоил ее, а она – его. Чтобы они разделили общую печаль, чтобы она сплотила их, а не отталкивала друг от друга. Но Рафаэль встал прежде, чем она приблизилась. С непроницаемым лицом, неприступный, с крепко сжатыми губами – все предупреждало, чтобы она не смела подходить и держалась от него подальше.
– Тебе пора. Мне надо сделать еще много звонков.
– Почему ты это делаешь, Рафаэль? Почему ты отталкиваешь меня каждый раз, когда речь идет о Серафине?
– Не понимаю, о чем ты.
– Все ты понимаешь. Ты бы видел себя сейчас! Ты просто-таки выдворяешь меня из комнаты.
– У меня нет времени на все это, Лотти.