Её зовут Молли - Де Вита Шэрон 14 стр.


Проглотив слезы, она протянула кольцо Дэнни.

- Я тебе уже сказала - я не выйду за тебя.

- Нет, Кэти. Ты сказала только, что не выйдешь за меня ради Молли. И ты была права. - Тень улыбки тронула его губы. - Меня очень испугало, вернее сказать, привело в ужас то, что я к тебе чувствовал. Думал, что уже однажды любил, но теперь понимаю: то была не любовь. Черт возьми, до тебя я даже не знал, что такое любовь! - Дэнни взял ее за руку и, притянув к себе, заглянул ей в глаза. - Выходи за меня замуж, Кэт. Не ради Молли и не потому, что это практично. А потому, что я тебя люблю.

Спазм сдавил ей горло. Она бросила взгляд на кольцо, на маленький бриллиантик, сверкнувший в лучах заходящего солнца. Кольцо постоянства, силы, любви - кольцо, соединившее мужчину и женщину, чья любовь была сильнее смерти… Она подняла глаза и встретилась взглядом с Дэнни - у него в глазах была та же любовь. Были желание, надежда, обещание.

Все, о чем она мечтала.

- Да, - сказала она еле слышным шепотом. - Да, Дэнни, я выйду за тебя замуж.

Дэнни нерешительно помолчал, потом спросил:

- А как же… Сэм?

Кэти засмеялась и рассказала про капризного старика.

Он привлек ее к себе, закрыл глаза и почувствовал, как его обволакивает знакомый аромат.

Мать оказалась права - не было больше сомнений, страхов и тревог. Остались только радость, покой, счастье… и невероятное ощущение полноты. Он и не подозревал, что такое бывает.

- Я люблю тебя, Кэт. - От волнения у него перехватило горло. Дэнни откинулся назад, чтобы посмотреть ей в лицо. - Ты когда-нибудь простишь меня за то, что я был таким идиотом?

- Когда-нибудь, - ответила Кэти, смеясь сквозь слезы и осыпая его лицо поцелуями.

Дэнни вынул кольцо из футляра. Оно засверкало и заискрилось бесчисленными воспоминаниями прошлого и надеждами на будущее. Он надел ей его на палец.

- Оно принадлежало моей бабушке, Кэт. Па берег его для меня, до той поры, пока я не встречу свою судьбу.

- Почему же он не отдал его тебе, когда ты женился…

Дэнни приподнял ей голову за подбородок, не дав закончить.

- Потому что ждал, когда я действительно встречу свою судьбу. - Он поцеловал ее. - Настоящую судьбу. - Усмехнулся - на сердце было удивительно легко. - Он мудрый старый ворон, Кэт; говорит, что всегда это знал. У Па, оказывается, постоянное пари с братьями насчет того, как скоро я пойму, что ты и есть та женщина, которую я ждал всю жизнь. - Он прижал свой лоб к ее лбу. - Наверно, я иногда действительно тупой.

- Не буду с тобой спорить, - прошептала она, обхватив его руками и тесно прижавшись к нему, слушая, как их сердца стучат в унисон.

Как будто одно, подумала она. Так и должно быть.

- Я люблю тебя, Кэт, - прошептал он. - Идем домой.

Домой. Как прекрасно это звучит. Домой вместе с Дэнни. Туда, где и был ее дом с самого начала.

- Дэнни, - шепотом позвала она, когда они рука об руку возвращались в детский садик, чтобы запереть его на ночь.

- Да, любимая. - Он не мог отпустить ее, все еще не мог. А может, и никогда не сможет.

- Кто выиграл пари?

Он засмеялся.

- Па, конечно, кто же еще?

ЭПИЛОГ

Их свадьба стала настоящим событием. В духе Салливанов. Паб заполнила толпа двоюродных братьев и сестер, племянниц, племянников, теток и дядей. Посаженым отцом Кэти был Па; причем он настаивал, что должен исполнять эту роль с Молли на руках. Марта и миссис Хеннипенни были подружками невесты, а Майкл и Патрик - дружками жениха.

Так, в одно прекрасное субботнее утро в июле, когда ярко светило солнце, в присутствии всей семьи, соседей и личного состава полицейского участка, Кэти и Дэнни произнесли свои клятвы.

Кэти, одетая в простое белое шелковое платье с небольшим шлейфом и с венком из живых белых роз из сада миссис Хеннипенни, стояла рядом с Дэнни перед их дочерью, родными и друзьями, произнося слова брачной клятвы.

Как только церемония закончилась, началось празднование. Столы ломились от еды, а играть на свадьбе Мэйв пригласила настоящий ирландский оркестр.

- Кэти, девочка моя, это поистине прекрасный день для свадьбы. - Попыхивая большой, дурно пахнущей сигарой, Па наклонился и поцеловал ее в щеку; в глазах у него светились гордость и любовь. - Теперь ты настоящая Салливан, принадлежащая клану, как и должно быть.

Он осторожно обнял ее одной рукой за плечи, энергично пыхтя сигарой и надеясь, что Мэйв его не засечет. Всю вторую половину дня он старался не попадаться ей на глаза. В конце концов, в день свадьбы внука он просто имеет право насладиться хорошей сигарой!

Старик покивал в сторону Кэти.

- Сегодня ты, девочка, дала мне право гордиться. Да, гордиться. - Он взял ее левую руку в свою и посмотрел на кольцо, таившее в себе столько воспоминаний. Его лицо осветилось улыбкой. - И твоя бабушка, будь она жива, тоже гордилась бы. - Он поцеловал ей руку. - Она тоже любила бы тебя, как люблю я. - Голос его сорвался, и он крепко обнял Кэти. Он полюбил эту девчушку с того самого момента, когда Мэйв и Джок привели ее домой. Пусть между ними не было кровного родства, но сердцем она была им родная - а это куда важнее. И он был просто счастлив, что Дэнни увидел, наконец, свет истины.

Глаза Кэти наполнились слезами радости, и она крепко обняла его.

- Я люблю тебя, Па, - прошептала она. - Очень люблю.

Он немного отстранился, откашлялся.

- Разумеется, любишь. Еще бы тебе меня не любить. - И они вместе, рассмеялись.

Он посмотрел в противоположный конец комнаты, где в фамильной колыбели Салливанов спала Молли.

- Ты подарила мне еще одну правнучку. Да притом рыженькую. - Па счастливо улыбнулся, еще раз пыхнул сигарой и в удивлении покачал головой. - Надо же, как может повезти одному человеку.

К ним подошел Дэнни, обнял Кэти за плечи и, не удержавшись, поцеловал в губы.

- Любовь моя, Молли беспокоится. Наверно, это опять из-за зубика.

- Сейчас схожу к ней. - Она уже пошла было, но Па остановил ее.

- Нет, девочка, дай я сам схожу - малышке пора поближе познакомиться с прадедушкой. - Он двинулся было в нужном направлении, но Дэнни ловко выхватил у него сигару.

- Ей еще рано курить, дед, - объяснил он, стараясь удержаться от смеха.

Неловко поправляя пояс-шарф, Па всю дорогу до колыбели бормотал что-то насчет черной неблагодарности детей. При виде Молли он расплылся в улыбке.

- А, вот ты где, моя маленькая. - Старик взял Молли на руки и нежно прижал к себе. - В чем тут у нас дело, солнышко? - Он уткнулся в нее носом. - А, понимаю. Никто не обращает на тебя внимания, верно? - Засмеявшись, он уселся на свободный стул. Покачивая Молли, Па обводил взглядом зал. Его глаза остановились на внуках, и сердце переполнилось гордым чувством.

Майкл, такой сильный и гордый; теперь и у него своя семья. Счастливее никто и быть не может.

Вот Дэнни - упрямый и своевольный. Теперь женат на женщине, которая была предназначена ему судьбой и подходит ему идеально, с какой стороны ни глянь. И у них уже есть ребенок.

А вот и Патрик. Самый младший из внуков, но тоже уже взрослый мужчина, и перед ним целая жизнь. Па засмеялся: интересно, что ждет Патрика в будущем? Наверняка какие-нибудь шалости.

Он перевел глаза на Молли. Вот оно - новое поколение Салливанов, которое понесет дальше их имя и семейные традиции. Он ощутил, как что-то застилает ему взор, но не стал вытирать глаз. Джок был бы горд за свою семью, с улыбкой подумал он. И еще как горд.

Па поднял Молли повыше, чтобы заглянуть в ее чудесные синие глазки.

- Наши глаза, - убежденно повторил он. - Видно, девочка, это судьба. Не иначе. - Он снова удобно устроил ее у себя на руках. - Пора тебе узнать свой клан. Ах-х, братья Салливаны. Нас было шестеро, и все, как на подбор, удальцы и красавцы, девочка. - Он посмотрел на колыбель, и на него нахлынули воспоминания.

- Давным-давно один из братьев - а был он симпатичный парень - безумно влюбился в славную и красивую девушку. - Па посмотрел на малышку, лежавшую у него на руках, и снова на колыбель.

- Так вот, эту чудесную девушку звали Молли… Да-да, как и тебя, малышка, и волосы у нее были такие же рыжие, как у тебя, и улыбка такая же милая и очаровательная. - Он тяжело вздохнул, жалея об отсутствующей сигаре. - Но, увы, Молли была обещана другому. - Он усмехнулся, вспоминая все пережитое.

- Как я уже сказал, девочка, мы были братья Салливаны, известные тем, что не мирились с поражением. И вот один из братьев - тот, что был влюблен в Молли, - составил план. Это был отличный, великолепный план. - Старик опять засмеялся. - Ему была невыносима мысль о том, что его возлюбленная обещана другому, а жить без нее он не хотел. И вот, в ночь перед тем, как ее должны были выдать замуж, когда все затихло, он и его братья пробрались в ее дом и украли ее. - (Малышка радостно загукала.) - Я так и знал, что тебе понравится эта история, девочка. В ту же ночь братья помогли ему тайком увезти любимую и сесть на рыболовное судно, с которого начиналась их дорога на новую родину. В Америку. - Глаза у Па затуманились при воспоминании о том давнем дне. - Это была дорога любви и дерзких свершений. За душой у них была только вот эта колыбель, девочка, в которой ты спишь. Понимаешь, этот парень всегда знал, что он и его Молли предназначены друг другу судьбой, и смастерил колыбель как свадебный подарок - как знак его вечной любви и для передачи будущим поколениям, чтобы они всегда знали об этой любви. - Голос его стал совсем тихим, а рука ласково поглаживала шелковистые и мягкие рыжие волосенки малышки.

- Вместе они прожили чудесную, счастливую жизнь, полную любви, вплоть до того дня, когда его Молли больше не стало. - Тихонько вздохнув, старик поцеловал нежную щечку малышки. - И знаешь, девочка, я открою тебе один секрет: не проходит и дня, чтобы я не чувствовал, как мне ее не хватает. - С ласковой улыбкой он поглаживал рыжие волосики маленькой Молли, так напоминавшие волосы его Молли, и смотрел на семью, которую они создали.

- Жаль, что она не дожила до этого дня, девочка. Не увидела ни нашего внука, ни тебя, нашу правнученьку. Она бы точно полюбила тебя, девочка. - Па протянул руку и погладил колыбель. - Я люблю тебя, Молли, - прошептал он, гладя колыбель и думая обо всех прожитых годах, о слезах, о счастье. - Да, Молли, любовь моя, сколько уж лет прошло, а я все еще по тебе тоскую. - Старик посмотрел на малышку и улыбнулся. - Да, ты бы нами гордилась.

Примечания

1

Малая семья; семья, состоящая из родителей и детей.

Назад