Не смотри в ту сторону - дю Мор'є Дафна 4 стр.


- Нет, - ответил Джон, - не имею ни малейшего представления. Хуже того, я даже не знаю, как их зовут. Две сестры-близняшки, очень похожи. Но зачем ей было идти в их отель, почему не сюда?

Вертящаяся дверь гостиницы открылась, но это была не Лора, а двое других постояльцев. Управляющий вмешался в разговор.

- Вот что я предлагаю, - сказал он. - Я позвоню в аэропорт и выясню насчет этого рейса. По крайней мере, у нас будет какая-то информация.

Он виновато улыбнулся. Обычно таких недоразумений не происходило.

- Да, пожалуйста, - сказал Джон. - Лучше знать наверняка, что там произошло.

Он закурил и теперь ходил взад и вперед по холлу, пытаясь успокоиться. Было трудно предположить, что Лора могла действовать так неразумно, зная, что сразу после завтрака он отправится в Милан, правда, она могла предположить, что он уехал раньше. Но в этом случае она позвонила бы сразу, из аэропорта, если бы рейс отменили. Управляющий все еще был у телефона, Джон не понимал, что тот говорит, он плохо знал итальянский вообще, а человек к тому же говорил слишком быстро. Наконец, он положил трубку.

- Похоже, что обстоятельства запутываются еще больше, сэр, - сказал он. - Рейс не отменялся, самолет взлетел точно по расписанию, все пассажиры были на своих местах. Они говорят, что никаких неожиданных препятствий полету не наблюдалось. Синьора, наверное, просто передумала.

Его улыбка стала еще более виноватой.

- Передумала? Но зачем ей было передумывать? Она так стремилась попасть домой к вечеру.

Управляющий пожал плечами.

- Вы же знаете, как нелогично женщины иногда могут поступать, - сказал он. - Ваша жена могла пожалеть, что оставила вас одного и захотела вдруг поехать с вами. Могу вас только уверить, что ее спутники - люди очень почтенные, и самолет - это компания Каравель - абсолютно надежен.

- Да, да, я уверен, - Джон уже не на шутку встревожился. - Я не виню вас, вы все устроили, как нельзя лучше. Просто не могу понять, что заставило ее изменить планы, если только она не сделала этого под влиянием тех двух леди.

Управляющий молчал. Он не знал, что сказать. Дежурный тоже был расстроен.

- Возможно, вы ошиблись и приняли другую женщину за свою жену, - предположил он.

- О, нет, - ответил Джон, - я абсолютно уверен, что видел жену, ошибки быть не могло. Она была в красном пальто без головного убора, именно так она уехала отсюда. Я ее видел также отчетливо, как вижу вас. Могу дать присягу на Библии перед судом.

- Как жаль, что мы не знаем, как зовут этих леди или где они остановились. Вы говорите, что познакомились с ними вчера в Торселло?

- Да, это было мимолетное знакомство. Они там не останавливались. Кстати, вечером мы их снова встретили, уже в Венеции.

- Простите, - обратился Джон к управляющему, видя, что прибывают новые туристы и дежурному нужно уделить им внимание, - как вы думаете, стоит позвонить в Торселло, в гостиницу, может быть, кто-нибудь запомнил их или знает, где они остановились?

- Можно попробовать, - ответил менеджер, - надежды мало, но попытку сделать не мешает.

Джон снова начал нервно ходить по холлу, не спуская глаз с двери, моля Всевышнего, чтобы показалось красное пальто Лоры. Разговор управляющего с Торселло казался бесконечным.

- Скажите им, что это были две сестры, пожилые дамы в сером, очень похожие друг на друга, - добавил он.

Управляющий кивнул в знак того, что все понял. Он, видимо, давал подробное описание со слов Джона. Когда разговор был окончен, он разочарованно покачал головой.

- Хозяин отеля говорит, что хорошо помнит двух леди, но они заходили только на второй завтрак, имен не оставили.

- Ничего не поделаешь, придется ждать.

Джон закурил третью сигарету и вышел на веранду, продолжая ходить без остановки. Вглядываясь в лица людей на набережной, он надеялся увидеть жену. Время летело, но Лоры не было. Страшная догадка терзала сердце: возможно, Лора и не собиралась лететь, это был хорошо поставленный спектакль, что все это она сделала, чтобы остаться с сестрами наедине? Они могли договориться в ресторане.

"О, Господи, неужели это возможно? Я схожу с ума. И все же почему? Может быть, они случайно встретились в аэропорту, и сестры уговорили Лору не лететь, даже помешали ей улететь, выплеснув на нее одно из своих чертовых "видений", что самолет должен потерпеть крушение, что она должна вернуться с ними в Венецию, потому что этого хочет Кристин… Лора так восприимчива, особенно сейчас, ее можно убедить в чем угодно, она готова верить без лишних вопросов. Но даже если так, почему она не вернулась в отель? Что она делает все это время? Уже солнце заходит". Он направился в холл к дежурному.

- Не могу больше ждать, - сказал он, - даже если она придет, мы не попадем в Милан сегодня. Пойду поищу, возможно, встречу ее где-нибудь на набережной. Если она появится в мое отсутствие, пожалуйста, объясните ей ситуацию.

- Конечно, - обнадежил дежурный. - Понимаю, как вы волнуетесь, сэр. Не покажется ли вам слишком нескромным, если я предложу зарезервировать для вас номер на ночь?

- Возможно. Не знаю. Может быть.

Выйдя из отеля, Джон взял курс на площадь Святого Марка. Он заглянул в каждый магазин по пути, обошел столики на площади, прошел раз двенадцать меж столов перед рестораном "Флориан и Кварди" - но не нашел следов ни Лоры, ни сестер. Он был уверен - если бы они находились поблизости, их невозможно было не заметить. Но их не было. Потолкался среди покупателей у киосков, смешался с толпой зевак, разглядывавших витрины, присоединился к гуляющим по набережной. Бесполезно. Почему все же Лора отказалась от рейса, зачем ей нужно было вернуться в Венецию? Мысль не давала покоя. Но даже если предположить, что у нее была причина, о которой он не знал, она наверняка прежде всего попыталась бы разыскать его в гостинице.

Оставалось попробовать найти сестер. Но как узнать их отель или пансионат среди тысяч подобных, разбросанных по всей Венеции и ее окрестностям? Наиболее вероятным было предположить, что они останавливались в небольшом пансионате в городе, где-нибудь в районе Святого Захария, вблизи ресторана, где обедали прошлым вечером. Как глупо не додуматься до этого раньше! Он свернул с ярко освещенной улицы и быстро зашагал к узким улочкам не столь фешенебельного квартала, где они обедали накануне. Ресторан найти было нетрудно, но он еще не открылся к вечернему приему посетителей. Официант, накрывавший столы, был не тот, который обслуживал их. Джон попросил позвать хозяина, и он появился минут через пять без пиджака, взъерошенный, явно не готовый к беседе с клиентом.

- Я у вас обедал вчера, - начал Джон, - вон за тем столиком сидели две дамы…

- Вы хотите заказать этот стол на вечер? - спросил владелец ресторана.

- Нет, не в этом дело, здесь сидели две леди - сестры, due sorelle, близнецы, gemelle - как правильно назвать близнецов? Вы случайно не помните? Две дамы, sorelle vecehie…

- А, - сказал хозяин, - да, синьор, одна синьора незрячая, - он поднес руки к глазам, изображая слепоту, сокрушенно качал головой. - Да, да, помню.

- Вы случайно не знаете, кто они, как их зовут? - спросил Джон. - Где они остановились? Они мне очень нужны.

Синьор печально развел руками.

- Очень, очень извиняюсь, но я не знаю имен этих синьор, они были здесь только один раз, от силы два, зашли пообедать. Они не сообщили, где остановились. Может быть, сегодня они опять придут, вы можете зайти немного позднее. Хотите заказать столик?

Он сделал широкий жест, показывая, какой большой выбор представлен, но Джон отказался.

- Благодарю вас, не знаю точно, где придется обедать. Извините за беспокойство. Если все же синьоры появятся, - он остановился, - возможно, мне удастся заглянуть позже, - добавил он, - не беспокойтесь.

Владелец поклонился, проводил его к выходу.

- В Венеции весь мир встречается, все находят друг друга, - он улыбнулся. - Почему бы и вам не отыскать друзей здесь? До свидания, синьор.

Друзей?! Джон вышел на улицу. Скорее похитителей… Мысль о том, что Лору могли похитить, повергла его в паническое состояние. Что-то происходит совершенно непонятное и ужасное. Эти женщины заманили Лору, воспользовались ее откровенностью, хитростью вынудили пойти к ним в отель или куда-нибудь в другое место. Не обратиться ли в консульство? Где оно находится? Что он там скажет? Он шел, не замечая дороги. Подобно тому, как случилось накануне, оказался на незнакомой улице. Вдруг перед ним выросло внушительное здание с надписью "Полиция". "Вот то, что мне нужно, - подумал он. - Надо обратиться к ним, что-то определенно случилось. У здания сновали полицейские, учреждение жило и действовало, это вселяло надежду. Войдя в здание, Джон обратился к офицеру за стеклянной перегородкой, спросил, может ли кто-нибудь говорить по-английски. Человек указал вверх, Джон поднялся на второй этаж и открыл первую дверь направо. В комнате сидела чета, в них без труда можно было узнать соотечественников, туристов, по-видимому, муж и жена, попавшие в трудное положение.

- Проходите, садитесь, - пригласил мужчина. - Мы ждем уже полчаса, но теперь они должны вот-вот подойти. Что за страна! Дома нас не заставили бы сидеть одних столько времени.

Джон взял протянутую сигарету и сел рядом с мужчиной.

- Что у вас случилось? - спросил он.

- У моей жены украли сумочку в одном из магазинов в торговых рядах, - сказал мужчина. - Она положила ее на прилавок буквально на секунду, сумка тут же исчезла. Вор был очень искусный, жена утверждает, что это сделала продавщица. Но как доказать? Итальянцы все одинаковы. Я уверен, что нам ничего не вернут. А вы что потеряли?

- У меня пропал чемодан, - солгал Джон. - Там были важные бумаги.

Не мог же он сказать, что потерял жену. Он даже не знал, с чего начать разговор. Человек сочувственно кивнул.

- Я же сказал, что все они одним миром мазаны. Старый Муссо умел с ними обращаться. Сейчас развелось слишком много коммунистов. Хуже всего, что они не собираются заниматься нашими проблемами, у них сейчас дела поважнее - все ищут этого убийцу.

- Убийцу? Какого убийцу? - спросил Джон.

- Неужели вы ничего не слышали? - мужчина недоверчиво уставился на него. - Вся Венеция только об этом и говорит. Передавали по радио, сообщения были во всех газетах, даже английских. Темное дело. На прошлой неделе нашли женщину с проткнутым горлом, тоже туристка, сегодня утром обнаружили пожилого мужчину с такой же раной. Они считают, что появился маньяк, потому что никаких видимых причин для убийства нет. Ужасно, что это происходит в таком городе как Венеция, в самый разгар сезона.

- Мы с женой никогда не читаем газет во время отдыха, - сказал Джон, - и ни с кем не беседуем в отеле.

- Очень мудро поступаете, - засмеялся мужчина. - Можно отравить себе весь отпуск, особенно, если жена принимает такие вещи близко к сердцу. Хорошо, что мы завтра уезжаем. И даже ничуть не жалеем об этом, не правда ли, дорогая? - обратился он к жене. - Венеция заметно сдала со времени нашего последнего пребывания здесь. Теперь еще и кража. Это уже слишком.

Дверь внутренней комнаты открылась, старший офицер пригласил чету войти.

- Ручаюсь, они ничего для нас не сделают, - пробормотал турист, подмигивая Джону, и вошел вслед за женой.

Дверь за ними закрылась. Джон потушил сигарету, закурил следующую, странное чувство нереальности происходящего охватило его. Он спрашивал себя, что он здесь делает, какая от этого польза? Лоры в Венеции нет, она исчезла куда-то вместе с проклятыми сестрами-близнецами. Никто ее никогда не отыщет. Эту историю со своим родством они выдумали. На самом деле это переодетые мошенники, мужчины, без сомнения, которые ловят доверчивых женщин вроде Лоры, и бог знает, какая судьба этим бедным жертвам уготована. Они вполне могут быть тем самым убийцей, которого разыскивает полиция. Кому в голову придет заподозрить двух престарелых женщин вполне добропорядочных на вид, живущих тихо во второразрядном пансионате или гостинице? Он потушил сигарету, не докурив.

- Это начало психоза, - остановил он себя. - Вот так сходят с ума.

Он посмотрел на часы: половина седьмого. Лучше не связываться с полицией, продолжать поиски в одиночку. Вернуться в отель, позвонить в школу и узнать, как Джонни. За целый день он впервые подумал о сыне.

Но было уже поздно. Внутренняя дверь открылась, муж и жена вышли.

- Обычная болтовня, - разочарованно бросил муж, проходя мимо Джона. - Они сделают все возможное… Ничего они не сделают… В Венеции столько иностранцев, и все воруют! Местные вне подозрений. Кто бы им платил за то, что они обворовывают клиентов? Желаем удачи.

Он кивнул Джону, жена улыбнулась и поклонилась, и они ушли. Джон последовал за офицером в комнату.

Начались обычные формальности: имя, адрес, паспорт, как долго проживаете в Венеции, и так далее, и тому подобное. Затем вопросы по делу. Джон, чувствуя, что капли пота проступили на лбу и стекают по лицу, пустился в долгие объяснения. Первая встреча с сестрами, встреча в ресторане. Состояние Лоры, вызванное смертью дочери, телеграмма о болезни Джонни, решение жены лететь самолетом, ее отъезд и внезапное возвращение. Кончив рассказ, он почувствовал, что устал, словно прогнал машину триста миль без остановки после тяжелой болезни. Допрашивавший его полицейский говорил на прекрасном английском с сильным итальянским акцентом.

- Вы говорите, - начал он, - что ваша жена еще не совсем оправилась после тяжелой утраты. Это было заметно здесь в Венеции?

- Да, пожалуй, - ответил Джон. - Не видно было, чтобы отдых на нее особенно действовал, она была очень нездорова. Ее настроение стало немного улучшаться после встречи с этими сестрами вчера в Торселло. Наступила некоторая расслабленность. Бедняжка, она рада была ухватиться за соломинку, поэтому и поверила, что покойная дочка наблюдает за нами, находится рядом. Эта вера очень благотворно подействовала, Лора снова стала самой собой.

- Это естественно в данной ситуации, - сказал офицер. - Но вчерашняя телеграмма, несомненно, оказалась еще одним ударом для вас обоих.

- Именно так. Поэтому мы решили вернуться домой раньше времени.

- Между вами не было ссоры, разногласий?

- Ни малейших. Мы выработали план единодушно. Единственное, о чем я сожалел, что не могу лететь с женой одним рейсом.

Полицейский кивнул.

- Возможно, у вашей жены случилась внезапная потеря памяти. Встретив тех двух женщин, она начала что-то припоминать, они оказались единственным звеном, связавшим ее с прошлым, она боялась потерять их из виду. Вы описали дам весьма детально, думаю, что их нетрудно будет разыскать. Пока вам лучше вернуться в отель, мы с вами свяжемся, как только узнаем что-нибудь новое.

Джон подумал, что полиция, по крайней мере, поверила ему. Они не приняли его за сумасшедшего, который выдумал всю эту галиматью и попусту отнимает время.

- Поймите, - сказал он, - я не могу ждать. Эти женщины могут оказаться преступницами, нам не известны их намерения по отношению к моей жене. Такие случаи известны…

Офицер впервые за всю беседу улыбнулся.

- Пожалуйста, успокойтесь, не расстраивайте себя напрасно. Уверен, что все объяснится очень просто.

"Хорошо тебе говорить, - подумал Джон. - Но все же какое объяснение он имел в виду?"

- Извините, что отнял так много времени, - сказал он. - Я понимаю, что полиции сейчас не до меня, ведь убийца-маньяк еще гуляет на свободе.

Он сказал это намеренно, пусть полицейский задумается, нет ли связи между странными убийствами и исчезновением Лоры.

- Ах, это, - сказал полицейский. - Мы надеемся, что убийца скоро будет в наших руках.

Его уверенный тон успокоил Джона: убийцы, пропавшие женщины, украденные вещи - все находилось под бдительным контролем полиции, в успехе можно было не сомневаться. Они обменялись рукопожатием, Джон вышел из кабинета и спустился вниз.

"Может быть, офицер прав, - думал он, возвращаясь в отель. - У Лоры мог случиться провал в памяти - напряжение последних недель и прочее. Сестры встретили ее в аэропорту и забрали к себе в отель, потому что она забыла, где останавливалась. Возможно, они сейчас пытаются разыскать его. В любом случае, он бессилен, больше ничего не сможет сделать. Теперь очередь полиции найти решение". Ему хотелось только одного: добраться до своего номера в гостинице, повалиться на кровать с хорошей порцией виски, а потом позвонить в школу в Лондон и узнать о Джонни.

Мальчик-посыльный отвез его на лифте в маленький скромный номер на четвертом этаже в конце коридора. Комната казалась пустой, безликой, ставни закрыты, со двора доносился запах кухни.

- Попроси, пожалуйста, прислать мне в номер виски, - сказал он мальчику, - и имбирного лимонада.

Когда за посыльным закрылась дверь, Джон прошел в ванную комнату, подставил лицо под холодную струю и с облегчением ощутил успокаивающее действие воды на разгоряченную кожу. С наслаждением сбросил туфли, повесил пиджак на спинку стула и растянулся на кровати. За стеной гремел приемник - передавали некогда популярный шлягер, много лет назад вышедший из моды. Когда-то это была любимая песенка Лоры: "Я люблю тебя, Беби…" Джон протянул руку к телефону, заказал Англию. Закрыл глаза. Голос еще выводил: "Я люблю тебя, Беби… Не могу забыть тебя".

В дверь постучали. Вошел официант с напитками. Слишком мало льда, какая досада. Он проглотил виски залпом, не запивая. Через несколько минут ноющая боль внутри прошла, стихла, уступила место, пусть ненадолго, ощущению полного спокойствия. Зазвонил телефон. Он напрягся, стараясь подбодрить себя, приготовиться к худшему. Джонни, может быть, умирает, или уже умер. Тогда терять уже нечего. Черт бы побрал Венецию.

Оператор сообщила, что вызов принят, через минуту раздался голос миссис Хилл с другого конца линии. Ее, видимо, предупредили, что говорит Венеция, она сразу поняла, кто у телефона.

- Алло, - услышал Джон. - Я так рада, что вы позвонили. Все хорошо. Операция прошла успешно. Хирург сделал ее днем, не хотел рисковать, все прошло удачно. Джонни чувствует себя лучше. Волноваться нет оснований. Он будет спать спокойно ночью.

- Слава Богу, - ответил он.

- Да, да, нам всем стало легче на сердце, мы так волновались. Теперь передаю трубку вашей жене.

Джон сел на кровати, словно пораженный громом. Что она хочет сказать? Затем он услышал голос Лоры, спокойный и отчетливый.

- Дорогой, дорогой, ты меня слышишь?

Он не мог ответить. Рука, сжимавшая трубку, стала мокрой от волнения.

- Слышу, - прошептал он.

- Я не очень хорошо тебя слышу, - говорила Лора. - Но ничего, не обращай внимания. Миссис Хилл сказала уже, что все хорошо. Такой прекрасный хирург, и очень внимательная сестра у Джонни на этаже. Я счастлива, что все обошлось благополучно. Долетела хорошо и сразу приехала в школу, прямо из аэропорта. Эта компания в самолете - все такие забавные, ты обхохочешься, когда я тебе расскажу. Когда приехала в больницу, Джонни уже отходил от наркоза, узнал меня и очень обрадовался. Хиллы меня прекрасно встретили, отвели свободную комнату в своем доме, это близко от больницы, на такси можно очень быстро доехать. Сегодня лягу пораньше, сразу после ужина, очень устала и переволновалась. Как ты добрался в Милан? Где остановился?

Джон не узнал свой собственный голос. Было впечатление, что говорит компьютер.

- Я не в Милане. Я еще в Венеции.

Назад Дальше