- В Венеции? Почему? Что-нибудь с машиной?
- Не могу объяснить. Произошла жуткая путаница.
Внезапно он почувствовал такое изнеможение, что чуть не выронил трубку, и к своему стыду понял, что начинает плакать.
- Какая путаница? - в голосе Лоры звучало беспокойство, даже враждебность. - Ты не попал в аварию?
- Нет, нет, ничего страшного не произошло.
Молчание. Снова голос Лоры:
- Тебя плохо слышно, трудно разобрать. Не хочешь ли ты сказать, что напился до бесчувствия?
О, Боже! Если бы она знала! Он, конечно, на грани потери сознания, но отнюдь не от виски.
- Я думал, - сказал он медленно, - мне показалось, что я видел тебя на катере, с близняшками. Вы направлялись обратно в Венецию.
Объяснять было бесполезно.
- Как ты мог видеть меня с сестрами? Ты знал, что я поехала в аэропорт. Дорогой, ты меня извини, но это идиотизм. Ты помешался на этих близняшках. Надеюсь, ты не говорил ничего подобного мисси Хилл?
- Нет.
- Ну, ладно, что ты намерен делать? Ты выедешь завтра из Милана поездом?
- Да, конечно.
- Все же не могу понять, что задержало тебя в Венеции? - недоумевала она. - Все как-то странно. Но, слава Богу, что Джонни теперь вне опасности, и я с ним.
- Да, конечно.
В трубке раздались звуки колокольчика из прихожей, пришел мистер Хилл.
- Тебе лучше идти, - сказал Джон. - Привет Хиллам и поцелуй за меня Джонни.
- Береги себя, дорогой. Заклинаю тебя, не опаздывай: завтра на поезд. Будь осторожен за рулем.
Раздался щелчок, связь прервалась. Он налил остатки виски в бокал, разбавил лимонадом и залпом выпил. Прошел к окну, открыл ставни и высунулся на улицу. Ощущение легкости разлилось по телу, неимоверное чувство облегчения, смешанное с подсознательным убеждением, что все это происходит не с ним, не в реальной жизни. Словно голос из Англии принадлежал не Лоре, что все подстроено, она все еще в Венеции в когтях этих подозрительных женщин. Ведь он точно видел их втроем на катере. Ошибка исключается. Те двое тоже были там рядом с Лорой. Как все это объяснить? Тем, что он сошел с ума? Или происходит еще что-то более страшное? Может быть, это штучки близняшек? Они видели его на катере, проплывавшем мимо них, и поставили на нем опыт - создали уверенность, что он видит Лору. Они, с их необычным даром влиять на психику, вполне могли внушить ему эту иллюзию. Но зачем им это понадобилось? Нет, что-то не то. Единственное объяснение - что он ошибся, никого в реальности не было, все это галлюцинация. В таком случае надо обратиться к психиатру. Это болезнь, как у Джонни. Только мальчику нужен был хирург, а ему - психоаналитик.
Что делать теперь? Спуститься вниз и объяснить всем, что сейчас говорил со своей женой по телефону, что она в Англии, добралась вовремя, жива и здорова, а он просто немного ошибся? И это после того, как он поднял такую панику? Надел туфли и взглянул на часы: без десяти восемь. Если спуститься в бар и пропустить рюмку, легче будет разговаривать с менеджером. Может быть, ему удастся уговорить их позвонить в полицию, чтобы самому не идти туда.
Он спустился в бар; ему казалось, что все на него смотрят и перешептываются: "Вот этот бедняга, у которого пропала жена". К счастью, никого знакомого не оказалось. Даже бармен сегодня был не тот, который его обычно обслуживал, а какой-то молодой парень, новичок, он не знал его. Джон проглотил виски и бросил взгляд через открытую дверь в холл. За столом дежурного никого не было. Приемная управляющего была открыта, в глубине виднелась его спина - он разговаривал с кем-то стоящим в комнате. Согнувшись, чтобы его не заметили, Джон быстро вышел на улицу, презирая себя за трусость.
- Пообедаю сначала, - сказал он себе, - потом пойду оправдываться. Перед этим надо подкрепиться.
Он направился в ресторан поблизости, где они с Лорой пару раз обедали. Теперь он мог сюда зайти, не боясь воспоминаний. Самое страшное позади. Можно позволить себе расслабиться, с удовольствием поесть, представляя, как Лора в эту минуту зевает за скучным обедом в обществе Хиллов, рано ляжет спать, утром снова пойдет в больницу посидеть с Джонни. Сын тоже вне опасности, слава Богу. Можно больше не волноваться, осталось лишь пережить неприятную сцену с управляющим отеля.
Приятно было сидеть в маленьком ресторанчике, где тебя никто не знает, одному, в самом углу. Приятно заказывать пикантное итальянское блюдо и полбутылки Мерлот. Он не спешил, еда доставляла удовольствие, но ощущение нереальности происходящего не отступало. Из глубины зала лилась приятная спокойная мелодия, воркующие голоса со стороны соседнего столика оказывали на усталые нервы умиротворяющее действие.
Когда приятная пара поднялась и вышла из ресторана, часы показывали почти половину десятого. Дольше оттягивать нельзя. Джон допил кофе, закурил сигарету и рассчитался за обед. "В конце концов, - успокаивал он себя, направляясь в комнату менеджера, - все будут только рады и испытают большое облегчение, когда узнают, что все обошлось благополучно".
Пройдя в холл через вертящуюся дверь, Джон сразу заметил человека в форме полицейского, который разговаривал с управляющим. Дежурный стоял рядом. Увидев Джона, все улыбнулись, лицо менеджера просияло.
- Вот он! - воскликнул управляющий. - Я знал, что он далеко не уйдет. Дело продвигается, синьор. Двух сестер нашли, они любезно согласились пойти в полицию и дать показания. Вы можете присутствовать и поговорить с леди, полицейский вас проводит.
Джон вспыхнул от стыда.
- Я доставил вам уйму волнений, - сказал он. - Собирался сообщить перед обедом, но здесь никого не было. Дело в том, что мне удалось связаться с женой по телефону. Она благополучно долетела до Лондона. Произошла невероятная ошибка.
Менеджер разглядывал его с явным недоумением.
- Так синьора в Лондоне? - спросил он.
Он перешел на итальянский и заговорил с полицейским.
- Обе дамы утверждают, что днем они не выходили, только утром отлучались из гостиницы на короткое время, чтобы сделать покупки. Тогда кого же синьор видел на катере?
Джон не мог дать вразумительного ответа:
- Очень странная ошибка, я сам не понимаю, что произошло, - сказал он. - Видимо, я не мог видеть ни жены, ни этих дам. Мне остается принести глубокие извинения.
Опять итальянская речь, удивленный взгляд дежурного. Управляющий, видимо, извинялся перед полицейским от имени Джона. Тот не пытался скрыть досаду, его голос перешел на высокие ноты к явному огорчению менеджера. В историю, действительно, было втянуто много людей, все потратили силы и время, не говоря о сестрах.
- Послушайте, - вмешался в разговор Джон, прервав поток упреков, которыми полицейский награждал управляющего, - пожалуйста, скажите этому парню, что я пойду с ним в участок и лично извинюсь перед офицером и двумя дамами.
Менеджер вздохнул с облегчением.
- Пожалуйста, синьор, будьте так любезны. Конечно дамы были очень расстроены, когда их стали допрашивать в отеле, они предложили сами пойти в полицию, потому что очень волновались за вашу жену.
Джон чувствовал себя неловко. Лора не должна никогда об этом узнать. Она будет в бешенстве. Он думал, что нужно выяснить, полагается ли платить штраф за неверную информацию, если в дело втянуты посторонние лица. Ошибка при более внимательном рассмотрении могла обернуться уголовным преступлением.
Он пересек площадь Святого Марка, заполненную гуляющими туристами; три оркестра с разных сторон, казалось, оспаривали друг у друга лавры победителя; полицейский тактично держался на расстоянии и за всю дорогу не произнес ни слова.
Войдя в здание, они поднялись в тот самый кабинет, где Джон побывал днем. За столом сидел другой офицер, человек с кислым выражением на желтом вытянутом лице. Стулья рядом занимали две сестры, расстроенные, особенно та, что была поактивнее, - за ними стоял молодой полицейский. Провожатый Джона тут же подошел к офицеру и что-то начал говорить ему по-итальянски. Джон повернулся к близнецам:
- Произошла ужасная ошибка, - сказал он. - Прямо не знаю, как мне загладить свою вину. Во всем виноват один я, полиция не при чем.
Активная сестра попыталась встать, но он остановил ее. Рот ее нервно подергивался.
- Мы ничего не понимаем, - сказала она с сильным шотландским акцентом. - Вчера вечером мы попрощались с вашей женой, с тех пор ее не видели. Полицейский пришел в пансионат более часа назад и сказал, что ваша жена исчезла и вы подали на нас жалобу. Моя сестра больной человек, для нее это такой стресс.
- Ошибка, ужасная ошибка, - повторил он.
Джон услышал, что офицер обращается к нему. Подошел к столу. Там лежало его заявление со всеми подробностями. Офицер постучал по нему карандашом.
- Итак, - спросил он, значительно уступая своему предшественнику во владении языком, - вы хотите сказать, что этот документ - ложь? В прошлый раз вы солгали?
- Я не лгал. Когда я говорил, был убежден, что все правда. Я мог бы поклясться в суде, что видел этих леди и мою жену на катере на Гранд Канал сегодня в полдень. Теперь я понимаю, что ошибался.
- Мы не выходили к каналу, - протестовала одна из сестер, - даже не проходили рядом с каналом. Мы сделали кое-какие покупки в торговом центре утром, а днем не выходили из дома. Сестре немного нездоровилось. Я говорила офицеру уже несколько раз, люди в пансионате могут подтвердить мои слова. Но он и слушать ничего не хочет.
- А синьора, - спросил офицер. - Что случилось с синьорой?
- Синьора, то есть, моя жена, жива и здорова, сейчас она в Англии, - объяснил Джон терпеливо. - Я с ней разговаривал по телефону после семи. Она летела благотворительным рейсом, теперь находится у друзей.
- Так кого же вы видели на катере в красном пальто? - спросил офицер, плохо скрывая гнев. - И если вы видели не этих синьор, то каких же?
- Я ошибся, - сказал Джон, с ужасом замечая, что с трудом подбирает понятные английские слова. - Я думал, что видел жену и этих синьор, но видимо ошибался: моя жена в это время садилась в самолет, а дамы были в пансионате.
Объясняться так было все равно что говорить по-китайски на сцене. Оставалось только начать раскачиваться, спрятав руки в широкие рукава.
Офицер поднял глаза к нему и ударил рукой по столу.
- Вся работа насмарку, - прорычал он. - Полиция обыскала все отели и пансионаты, разыскивая этих женщин, и это сейчас, когда у нас столько неотложной работы. А вы, извольте радоваться, "совершаете ошибки". Вы, наверное, слишком много выпили перед отъездом и могли, конечно, увидеть сотни синьор в красных пальто.
Он поднялся из-за стола, отпихнув бумаги:
- А вы, синьоры, вы хотите подать жалобу на этого человека? - обратился он к зрячей сестре.
- О, нет, - сказала она, - нет, что вы. Я понимаю, что произошло недоразумение. Мы хотим скорее вернуться в свой пансионат, больше ничего.
Офицер заскрежетал зубами.
- Вам повезло, - обратился он к Джону, - эти синьоры могли бы возбудить против вас дело, вам бы не поздоровилось.
- Я все понимаю, - начал Джон, - готов сделать все возможное…
- Не думайте об этом, - воскликнула активная сестра в ужасе. - Мы даже такой мысли не можем допустить.
Теперь настала ее очередь приносить извинения.
- Надеюсь, мы не должны больше отнимать ваше драгоценное время, - сказала она.
Он махнул рукой, разрешая им уйти и обратился по-итальянски к молодому полицейскому.
- До свидания, синьоры, - бросил он вслед удаляющимся сестрам и, делая вид, что не замечает Джона, снова сел за стол.
- Я пойду с вами, - сказал Джон. - Хочу объяснить, что произошло.
Они вместе спустились по лестнице и вышли на улицу. Слепая опиралась на руку сестры. Выйдя из здания, она повернулась к Джону.
- Вы видели нас, - сказала она, - и вашу жену. Но не сегодня. Вы видели нас в будущем.
Ее голос был мягче, чем у сестры, приятнее и говорила она медленнее, словно преодолевая большой дефект речи.
- Не понимаю, - ответил Джон, удивленный этим.
Он посмотрел на зрячую сестру, она качала головой, и, приложив палец к губам, делала ему знак не продолжать.
- Пойдем, дорогая. Ты очень устала сегодня, тебе нужно скорее идти домой.
Затем Джону:
- Она - ясновидящая, ваша жена говорила вам, надеюсь, но я не хочу, чтобы она впадала в транс здесь, на улице.
"Не дай бог", - подумал Джон. Маленькая процессия медленно двинулась вниз по улице снова от канала. Из-за слепой сестры они шли медленно, впереди были два моста, Джон потерял ориентировку после первого поворота, но это не имело значения - сестер сопровождал полицейский, хотя видно было, что и без него они знают дорогу.
- Должен объяснить, - сказал Джон мягко. - Жена не простила бы мне, если бы я этого не сделал.
И пока они шли, он повторил свою невероятную историю, начиная с телеграммы и разговора с мистером Хиллом, решения вернуться в Англию на следующий день - Лора самолетом, Джон - на машине, потом поездом. Теперь рассказ зазвучал менее драматично, чем когда он рассказывал его офицеру в полицейском участке. Тогда он был убежден в злонамеренности сестер и их темных замыслах, теперь они более не таили угрозы, он говорил естественнее и откровеннее, впервые почувствовав, что они могут его понять.
- Видите ли, - попытался он оправдаться за то, что обратился в полицию, - я искренне верил, что видел вас рядом с Лорой, я думал, - он запнулся, потому что это была не его мысль, - что у Лоры внезапная потеря памяти, она забыла, где остановилась, и, встретив вас в аэропорту, вынуждена была поехать в вашу гостиницу.
Они пересекли большую площадь и подходили к дому в конце ее с вывеской "Пансионат" над дверью. Сопровождавший полицейский остановился у входа.
- Вы здесь живете? - спросил Джон.
- Да, - сказала сестра. - Я знаю, он не производит особого впечатления снаружи, но в нем чисто и уютно. Нам его рекомендовали друзья.
Она повернулась к провожатому.
- Спасибо вам, большое спасибо.
Человек кивнул, пожелал спокойной ночи и быстро удалился.
- Не хотите ли зайти? - спросила сестра, - уверена, что мы сможем найти для вас чашечку кофе, или вы предпочитаете чай?
- Нет, благодарю. Мне нужно вернуться в отель. Утром рано вставать, должен выехать пораньше. Просто хочется быть уверенным, что вы поняли, что произошло, и готовы простить меня.
- Нечего прощать, - ответила сестра. - Это еще одно доказательство того, что у моей сестры есть второе зрение, у меня оно тоже есть, я занесу этот случай в нашу картотеку, если вы разрешите.
- Ну, конечно, но мне трудно это понять. Раньше со мной ничего подобного не случалось.
- Просто вы этого не осознавали. С нами так часто происходят вещи, которых мы не замечаем. Моя сестра почувствовала, что у вас тоже есть такие способности. Она сказала вашей жене. Она также сказала вчера в ресторане, что вам грозит опасность, беда, что вам следует уехать из Венеции. Теперь вы верите, что телеграмма была доказательством этого? Ваш сын болен, было необходимо немедленно вернуться домой. Слава Богу, что ваша жена сумела вылететь самолетом, чтобы быть рядом с ним.
- Да, в самом деле, - сказал он. - Но почему я видел ее на вапоретто в обществе вас и вашей сестры, когда она летела в Англию?
- Возможно - передача мысли. Ваша жена могла думать о нас. Мы ей дали свой адрес, на всякий случай. Здесь мы еще пробудем десять дней. Она знает, что мы передадим ей все сообщения, которые моя сестра получит от вашей девочки из потустороннего мира.
- Да, - сказал Джон, чувствуя себя очень неловко, - да, это очень большая услуга.
Он вдруг с недобрым чувством представил, как сестры в спальне надевают наушники и принимают закодированные послания от бедной Кристин.
- Вот наш Лондонский адрес, - сказал он. - Лора будет рада, если вы напишете.
Он нацарапал адрес на листочке, вырвав его из записной книжки, номер телефона и протянул сестре как награду. Последствия не трудно представить: как-нибудь вечером Лора объявит, что милые старушки будут в Лондоне проездом в Шотландию, что их долг оказать гостеприимство, приютить сестер на ночь. Затем последует сеанс спиритизма в гостиной, и снова завертится карусель.
- Ну, мне пора, - сказал он. - Спокойной ночи и извините за все.
Он обменялся рукопожатием с энергичной сестрой и обратился к слепой:
- Надеюсь, вы не очень утомлены.
Незрячий взгляд пристально уставился на него, вызывая чувство неловкости, беспокойства, она крепко держала его руку, не выпуская.
- Ребенок, - она говорила странным голосом, шедшим откуда-то из глубины, - ребенок, я вижу ребенка.
В уголках ее рта появилась пена, его это испугало, затем ее голова откинулась назад и она упала почти без чувств в объятия сестры.
- Ее надо перенести в комнату, - сказала та поспешно. - Ничего страшного, это не болезнь, просто она входит в транс.
Они помогли слепой войти в дом, она шла сама, поддерживаемая с двух сторон. В гостиной ее усадили на ближайший стул, сестра не переставала ее поддерживать. Из какой-то комнаты прибежала женщина. В доме сильно пахло спагетти.
- Не беспокойтесь, - сказала сестра. - Мы с синьорой справимся сами. Вам лучше уйти. Ей может стать плохо. Лучше этого не видеть.
- Ужасно сожалею, что так получилось, - начал Джон, но сестра наклонилась над слепой, повернувшись к нему спиной. Сидевшая издавала странные звуки, словно задыхалась. Приступ нарастал, ей было не до приличий.
- Могу ли я чем-нибудь помочь? - вопрос остался без ответа.
Джон вышел на улицу и зашагал через площадь. Оглянувшись назад, он увидел, что дверь закрыли.
Какой неприятный финал! Все из-за него. Бедняжки столько пережили: сначала допрос в полиции, затем в довершение всего этот припадок. Скорее всего, это эпилепсия. Не позавидуешь сестрице, но она стойко все переносит, не жалуется. Хорошо, что это случилось не на улице или в ресторане. А что, если с ней произойдет такое в Лондоне, когда они остановятся в его доме? Не очень-то приятно. Он будет молить Бога, чтобы этого не случилось.
Тем временем он все шел и оказался в незнакомом месте. Площадь совсем опустела. В глубине ее стояла, как обычно, церковь, но что это за церковь, он не знал, не помнил, как они шли из полицейского участка, делали так много поворотов, что немудрено было сбиться.
Вглядываясь в церковь внимательнее, он вспомнил, что видел ее однажды. Подошел, стараясь найти табличку на двери. Церковь Святого Джованни, это о чем-то говорило: они с Лорой заходили сюда как-то утром, чтобы взглянуть на роспись, сделанную Сима да Кончлиано. Отсюда рукой подать до залива Святого Марка и реки Скиавони. Там уже начинались хорошо освещенные места, обычно заполненные туристами в это время. Он вспомнил, как они свернули у реки и пришли к церкви. Вон и аллея впереди, они шли именно по этой тропинке. Однако, хоть он и узнал место, неясное беспокойство не проходило.
Вдруг он вспомнил, что это была не та аллея, по которой они шли к церкви, а совсем другая. Они проходили здесь накануне вечером, только с противоположной стороны. Да, именно так, она шла к небольшому мосту, канал в этом месте сужался, налево от моста находится Арсенал, а справа - улица, которая ведет к реке. Надо выбраться, а то в этих отдаленных темных уголках можно совсем запутаться.