– А Садлера ты ревновала когда-нибудь?
Джосс подумала мгновение.
– Нет, – ответила она, сама удивившись этому. – Никогда. И всегда осуждала ревнивых людей.
– И меня?
– Нет, – улыбнулась она ему. – В тебе мне это нравится. Вселяет уверенность.
Он снова засмеялся и посадил ее к себе на колени.
– Я знаю и другие способы вселения уверенности. Продемонстрировать?
– Нет, – твердо сказала она. – Иначе я никогда отсюда не уеду... Дэн, пожалуйста, завтра мне нужно на работу.
– А ты переезжай ко мне завтра же, – предложил он. – Черт с ней, с твоей квартирой. Пусть ее продажей займется агент по недвижимости.
Джосс было согласилась, но, подумав, отрицательно покачала головой:
– Не сердись, Дэн, но я бы хотела сама все устроить. Ведь это так ответственно – сделать шаг от одинокой свободной жизни к зависимому положению.
Дэн некоторое время молча смотрел на нее.
– Джосс, – медленно проговорил он, – это же будет твой дом. У тебя будет собственный ключ. И жить ты будешь так, как хочешь. Отличие от прежней жизни лишь в том, что твое свободное время и мою кровать мы будем использовать вместе. Я уже говорил, что ты сможешь пользоваться моей кроватью? – добавил он.
– А для чего еще я к тебе переезжаю? – лукаво улыбаясь, спросила она.
Он вскочил:
– Можно считать это комплиментом?
– Конечно же, можно, – заверила она его и подняла лицо для поцелуя.
Всю следующую неделю Джосс наводила блеск в квартире; чтобы максимально привлечь внимание потенциальных клиентов. Агент по недвижимости уверил Джосс, что покупатель найдется быстро. Отступать теперь было некуда, и Джосс позвонила Анне рассказать о переезде.
– Неужели это правда? А я было подумала, что ты уехала в другую страну.
– Прости, родная. В последнее время я так была занята.
– Этот твой Дэн, должно быть, действительно нечто. Привози его к моим родителям, чтобы они и Хью, конечно, могли убедиться, что он достаточно хорош для тебя.
– Извини, – сказала Джосс, смеясь. – Уже слишком поздно.
– Почему?
– Только тебе признаюсь, Анна: я по уши влюблена в него, – проговорилась Джосс, впервые произнеся правду вслух. – Сейчас продаю квартиру и переезжаю к нему в Кью.
– Я подозревала, что ты на такое способна, -ликующе произнесла Анна. – Милая Джосс, я так рада за тебя. Рада, что наконец-то ты оправилась после ухода Питера. Кстати говоря, я его встретила недавно около офиса его отца, в Стратфорде.
– И как он?
– Спрашивал о тебе, и я с большим удовольствием рассказала ему о твоих отношениях с Дэном Армстронгом. Приезжай как-нибудь в воскресенье к нам на обед. Мама по тебе скучает. И я тоже. Бери с собой Даниэля, мы его не съедим.
– Вы и не сможете, – засмеялась Джосс. – Он слишком большой.
– Нет, серьезно, Джосс, мы будем очень рады видеть вас.
– Я спрошу Дэна и дам знать. Но в любом случае поблагодари свою маму и передавай от меня большой привет, и отцу тоже. Можешь сказать Хью, что статья об Истлеге получилась удачной. А лорд Морвилл – очаровательный человек.
Джосс повесила трубку и пошла спать, решив воспользоваться редкой возможностью пораньше лечь.
В середине недели агент по квартирам сказал, что может быстро продать ее, если Джосс слегка понизит цену. Но Джосс не желала слышать об этом из экономии, и вскоре один из покупателей согласился заплатить полную цену.
– Я сделала это! – победно сообщила Джосс, когда вечером позвонил Дэн. – Я продала квартиру.
– Уже? – присвистнул он. – Ты уступила в цене?
– Ни за что.
– Молодец! Итак, когда ты переезжаешь ко мне?
– Сразу же, как будет подписан контракт, – пообещала она. – Покупатель хочет вступить во владение немедленно.
– И я тоже! – сказал он нежным, как ласковое прикосновение, голосом.
– Я приеду в Кью в пятницу как можно раньше, – пообещала она прерывающимся голосом.
– Через сорок восемь часов, – мрачно воскликнул он. – Ненавижу четверги.
– С тех пор как я тебя встретила, я тоже не в восторге от них. Но я по-прежнему буду работать допоздна.
– Но ты будешь возвращаться домой, в конце концов, ко мне, моя дорогая.
Джосс шла спать улыбаясь. Она была совершенно счастлива, за исключением одного маленького момента. Дэн всегда говорил, что ценит ее ум, общение и близость с ней. Но он ни слова не говорил о любви. Она понимала его, ведь и сама была такой. Но с недавнего времени самообладание начало изменять ей. Она хотела говорить о любви, когда они были близки.
Этот четверг оказался суматошнее, чем обычно, и было очень поздно, когда Джосс вернулась в Эктон. Она отперла дверь и устало поднялась вверх по лестнице, мечтая о горячей ванне и о прекрасных снах. Пока она переодевалась, раздался звонок в дверь. Она радостно улыбнулась – похоже, Дэн не смог дождаться завтрашнего дня – и подбежала к трубке домофона.
– Нетерпеливый мужчина! – нежно сказала она. – Поднимайся.
Но взбежавший по лестнице мужчина мало походил на Дэна. Он был худым, светлым и в два раза меньше Даниэля Армстронга. Это был Питер Садлер. Джосс захотелось ударить его по лицу, на котором сияла победная улыбка.
– Что ты здесь делаешь? – яростно набросилась она. – Откуда ты узнал мой адрес?
– Недавно я встретил Анну. Она сказала, что ты живешь в Эктоне, а поскольку чета Холт сейчас живет в нашей квартире, я сделал соответствующий вывод, – беззаботно сообщил он.
– Извини, но ты не ко времени, – сказала она. – Я очень устала и хочу спать.
– Ты изменилась, Джосс. Расцвела. Я хотел связаться с тобой, чтобы поблагодарить за мебель и за чек.
– Принимаю твою благодарность, – раздраженно сказала Джосс, – но сейчас мне пора идти спать.
– Подожди, Джосс, послушай меня. Я совершил ошибку и хочу, чтобы ты вернулась.
Она тупо смотрела на него:
– Ты, должно быть, шутишь!
– Я пришел не шутки шутить. Провал в "Афине" выбил меня из колеи на некоторое время. Но обдумав все заново...
– Я тоже все обдумала, – перебила его Джосс. – И когда ты ушел, я начала новую жизнь. Она лучше старой, и в ней нет места для тебя.
Он зло посмотрел на нее:
– Хочешь сказать, что чувств ко мне не испытываешь!
– Зато ты слишком сильно испытывал мои, – холодно напомнила она. – Теперь я думаю, что ты был необходим мне для повзросления.
– Не поздно ли? – усмехнулся он. – Тебе ведь тридцать два года.
– Правильно, – спокойно ответила она. – Я слишком много времени потратила на тебя.
Питер молнией метнулся к ней и схватил за локти:
– Я могу заставить тебя снова любить меня!
– О, пожалуйста, – отмахнулась Джосс со скучающим видом... и пожалела об этом.
Питер с силой, которая застала ее врасплох, навалился на нее и стал сдирать с Джосс одежду. Она попыталась освободиться, но Питер больно наступил своим модным ботинком на ее голую ступню и повалил Джосс на софу. Она поняла, что ей не справиться с ним. Одной рукой он обхватил ее голову, безжалостно вцепившись в волосы, чтобы она не могла уклониться от его поцелуев, другой – стаскивал с нее халат. Джосс трясло от отвращения. Вдруг Питер рывком поднял ее голову, и она с ужасом увидела Дэна, смотревшего на безобразную сцену широко открытыми глазами. Джосс дернула на себя халат и с мольбой протянула руку, но Дэн, бросив на нее уничтожающий взгляд, отвернулся и ушел прочь.
Питер поднялся и, вежливо склонившись, протянул Джосс руку.
– Вон! – крикнула она.
– Конечно, – сказал он, приглаживая волосы. – Извини за грубость.
– Я вызову полицию, – ожесточенно произнесла она.
– У тебя нет повода, Джосс, – ласково улыбнулся он. – Я же не изнасиловал тебя.
Джосс трясло от ярости. А вспомнив Дэна, она в отчаянии крикнула:
– Почему, Питер?
– Есть причины, – уклончиво ответил он и посмотрел на часы. – Визит был очень удачным, но пора уходить. – Он подошел к лестнице и снова улыбнулся: – Сожалею, что твой гость неправильно все истолковал.
Питер еще раз взглянул на нее, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, увидев ее взгляд, раздумал и сбежал вниз по лестнице, не сказав больше ни слова. После того как за ним закрылась дверь, Джосс почувствовала сильный озноб. Дрожа, она стояла и смотрела на телефон, испытывая сильное желание позвонить. Но Дэн вряд ли добрался домой. А то, что она должна сказать, на автоответчике не оставишь. Спустя некоторое время в горячей ванне она безнадежно пыталась смыть грязь, которую оставили на ней руки Питера. Руки, ласки которых она когда-то так жаждала. Джосс стиснула зубы от горькой обиды, понимая, что нападение Питера было местью и никак не проявлением любви или желанием секса. Но за что? Ведь это он сбежал от нее.
Долго еще Джосс пыталась водой вернуть себе ощущение чистоты. Потом переоделась в другую одежду и начала было звонить Дэну, но обнаружила на своем автоответчике сообщение. Она нажала кнопку и, не веря ушам, слушала послание Дэна.
– Рад, что тебя нет, – резал без ножа его голос. – Если ты собираешься звонить мне с объяснениями, не звони. Между нами все кончено. Что бы ты ни сказала, это не имеет значения.
Джосс набрала его номер, убежденная, что сможет заставить его все понять, если только он выслушает ее. Но услышала лишь автоответчик.
– Дэн, сними трубку, – прерывающимся голосом просила она. – Пожалуйста, выслушай меня. Я все могу объяснить. Пожалуйста! – Она звонила снова и снова в течение нескольких часов и в конце концов, почувствовав отвращение к собственным мольбам, сдалась и пошла спать. Или лежать с открытыми сухими глазами, потрясенная происшедшим.
Рано утром Джосс снова сделала попытку позвонить Дэну домой. Потом она позвонила в офис, и его личный помощник сказал, что мистер Армстронг просил не соединять с мисс Хантер или любыми другими журналистами. По крайней мере, машинально подумала она, он пощадил ее репутацию. Через полчаса Джосс позвонила агенту по недвижимости и сказала, что квартиру продавать не будет. А на работе свой внешний вид объяснила бессонницей и, как могла, попыталась провести этот день хорошо.
Вернувшись домой, она позвонила Анне и беспечным голосом сказала, что Дэн не может приехать, но, если семья Херрик примет находящегося в депрессии гостя, она будет на обеде в воскресенье.
– Дэн бросил меня, – закончила она.
– О, Джосс! Нет! – ужаснулась Анна. – Приезжай ко мне на выходные. Хью уехал на турнир по крикету, так что приезжай отдохнуть.
Джосс все-таки надеялась, что Дэн передумает и позвонит ей. Но, подумав, она приняла приглашение Анны, благодарная ей, что не придется проводить выходные в одиночестве. Совсем недавно она думала провести их с Дэном, в его руках, в его постели. Всего этого, как он ясно дал понять, больше никогда не случится.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Джосс испытала некоторое облегчение при виде Анны, одетой в неизменные брюки и ботинки для верховой езды, с копной темных, развевающихся на ветру волос, бежавшей ей навстречу из дверей Глиб-хауза.
– Я выводила лошадь на прогулку, – сказала Анна, – и не успела переодеться. – Она крепко обняла Джосс, затем отстранилась, не отнимая рук. – Боже мой, выглядишь как привидение. Мама и отец отправились на выставку цветов, так что некоторое время мы будем предоставлены себе, и ты сможешь выплакаться.
– Никаких слез, – твердо заявила Джосс и в свою очередь обняла подругу.
– Еще поговорим об этом, – сказала Анна, когда они вошли в дом. – Но сначала пообедаем, а потом разберем твои вещи наверху.
– Так хорошо снова оказаться здесь! Спасибо тебе за это приглашение.
Анна осуждающе посмотрела на подругу:
– Я же сто раз приглашала тебя приехать! Правда, при более благоприятных обстоятельствах. Иди, садись. Хочешь чаю, кофе или чего-нибудь покрепче, чтобы забыться?
Джосс засмеялась:
– Чаю. Боюсь, алкогольные пары привлекут внимание твоей мамы.
– Хорошо, что не потеряла способность улыбаться, – одобрила Анна, готовя чай. Потом села напротив и карими глазами внушительно уставилась на Джосс: – Рассказывай, что случилось.
Анна выслушала ее короткий рассказ, не перебив ни разу, если не считать случайных восклицаний.
– Тебе все-таки надо было заявить в полицию.
– Но что бы я сказала? – ответила Джосс. – Он не изнасиловал меня... в самом деле, а вспоминая случившееся, могу сказать, что он и не собирался этого делать. Просто хотел напугать и унизить меня. Но почему? Это странно – ведь он сам ушел от меня.
– Уверена, если ты объяснишь это Дэну Армстронгу, он поверит тебе!
– Дома он не отвечает на звонки, а секретарь в офисе сказал, что соединять с мисс Хантер не велено.
– Ох-хо-хо! – воскликнула Анна и пододвинула тарелку с сандвичами поближе к Джосс. – Съешь один. Просто чтобы порадовать меня, – попросила она.
Джосс заставила себя взять сандвич, но кусок застревал у нее в горле.
– В последнее время совсем не чувствую себя голодной, – извинилась она.
– Неудивительно! – Анна налила чаю и протянула чашку Джосс. – Ты ведь знаешь этого Дэна Армстронга, – продолжила она. – Неужели будет так сложно забыть его?
– Сейчас мне это кажется невозможным. Но я постараюсь. – Джосс вымученно улыбнулась. – Журналисты – живучие твари, помнишь?
Подруга задумчиво смотрела на нее:
– Ты уже отказалась от мысли достучаться до его сердца и разума?
Джосс гордо вскинула голову:
– Я молила его, Анна, но только возненавидела себя за это. И нет способа заставить меня делать это снова.
Выходные с семьей Херриков прошли так хорошо, что Джосс всю следующую неделю работала с гораздо большим рвением, хотя с течением времени стало очевидно: Дэн сказал то, что думал. Утратив надежду, Джосс застегнулась на все пуговицы, решив переиначить свою жизнь, а поскольку в сезон отпусков недостатка в работе не было, в ней и проходило все время. Вечерами она снова ужинала с другими журналистами, иногда ходила в кино или театр, не обращая внимания на усталость. А наводящие ужас длиннющие вечера выходных были заполнены редакторской работой для любой воскресной газеты, нуждающейся в ее услугах.
Порой она падала на кровать уставшей настолько, что не было сил оплакивать роковую любовь к Даниэлю Армстронгу. Теперь она осознавала ее в полной мере, потому что до сих пор была влюблена в Дэна, но его, очевидно, устраивали только физические отношения. Впрочем, она не тинейджер, оплакивающий свою детскую любовь. Она тридцатидвухлетняя женщина, достаточно зрелая, чтобы не допустить разрушения своей жизни Даниэлем Адамом Фрэнсисом Армстронгом. Встречаться сейчас с кем-либо другим она не может, но время и ее собственное стремление помогут преодолеть это... Твердость ее решения исчезала с каждым звонком телефона, когда у нее появлялась надежда, что это – Дэн.
Как-то вечером, к большому изумлению Джосс, Фрэнсис Лег позвонил и сказал, что на следующий день Сара Уилкокс везет его на аукцион, и просил уделить один час времени, чтобы пообедать с ними. Она быстро прикинула, как утрясти дела следующего дня.
– Спасибо за приглашение, Фрэнсис, но я сразу приношу извинения за возможное опоздание.
Положив трубку, Джосс задумалась. Лорд Морвилл – очень проницательный человек, решила она. Не стоит искать двусмысленность в его приглашении, ведь там будет Сара. Да и сам Фрэнсис – очаровательный, дружелюбный, симпатичный и благовоспитанный – хотя и нравился ей, а все же его не сравнить с Дэном. Стоп, зло сказала себе Джосс, пора прекратить сравнивать мужчин с Дэном Армстронгом, отныне и впредь она будет судить о них по их собственным заслугам.
Следующий день был солнечным и жарким. Джосс надела платье, купленное для празднования переезда к Дэну. Без рукавов, с V-образным вырезом, сшитое из ткани тонкой вязки с розовыми капельками-блестками, платье сидело на ней безупречно. Лорд Морвилл, завидев ее в ресторане, поднялся из-за столика с протянутыми руками:
– Джосс, вы пришли.
К ее удивлению, он расцеловал ее в обе щечки и обернулся к молодой улыбающейся женщине:
– Дорогая, ты помнишь Джосс?
– Здравствуйте, – дружелюбно приветствовала Сара Уилкокс. – Рада снова видеть вас.
Джосс устроилась на предложенном Фрэнсисом стуле.
– Что-то случилось, о чем стоит знать журналисту? Или сердца и цветы еще не зарегистрированы? – поинтересовалась она.
– Я еще не спросил благословения ее отца, – сказал Фрэнсис, подавая знак официанту, разносившему вино.
– Меня выбрали на роль посредника между влюбленными?
– Я сделал предложение сегодня утром в поезде, – рассказывал Фрэнсис, посмеиваясь. – Об этом еще никто не знает... я пока даже не подарил кольцо Саре... – Он прервался, начав разговор с официантом о вине.
– Поздравляю вас, – от всего сердца сказала Джосс, подавляя собственную боль. – Я надеюсь... нет, я знаю, вы будете очень счастливы.
– Спасибо, – сказала Сара и посмотрела ей прямо в глаза. – Кажется, вы не удивлены.
– Моя интуиция редко меня подводит. Я учуяла это еще в Истлеге.
– Кстати, Сэму Армстронгу вы очень понравились, – сказал Фрэнсис. – Он одобрил вашу статью. Мне она тоже очень понравилась. Этот обед – знак благодарности в некотором роде.
– Очень милый знак, – тепло улыбнулась Джосс. – Фотографы хорошо поработали, и мой редактор решил сделать Истлег главной темой статьи.
Сара с улыбкой подняла голову, приветствуя кого-то. Джосс почувствовала опасность.
Фрэнсис снова вскочил, протягивая кому-то руку:
– Привет, Дэн, лучше поздно, чем никогда. Отпразднуем вместе.
В какой-то момент показалось, что все замерло. При виде Джосс Дэн совершенно откровенно хотел удалиться. Но хорошие манеры и искренняя привязанность к Фрэнсису и Саре возобладали.
– Что отпразднуем?
– Я уговорил Сару выйти за меня замуж и продал еще один титул.
Каждым нервом Джосс чувствовала, что переживает Дэн, и могла поклясться, что он вздохнул с облегчением.
Со стороны можно было наблюдать, как четверо людей наслаждаются едой и обществом друг друга, но для Джосс обед стал изысканной формой пытки. Дэн не выказывал своей враждебности и был, пожалуй, более милым, чем в Истлеге. Но Джосс не обманывалась. Она заставила себя проглотить несколько кусочков и выпила глоток или два праздничного шампанского. Только искусство Фрэнсиса как хозяина удерживало нить разговора; он обсуждал предстоящее торжество в Истлеге.
– Вы, конечно же, придете, Джосс, – сказал он.
– Спасибо, – удивилась Джосс. – Буду ждать приглашения с нетерпением.
– И ты, Дэн, – продолжил Фрэнсис, глядя Дэну прямо в глаза. – Ведь на таком празднике ты встретился с Джосс?
– Да, – кратко ответил Дэн и поменял тему разговора. – Какой же из титулов ты сегодня продал?
Джосс заинтересовалась.
– Это тот аукцион, ради которого вы приехали?
Сара кивнула:
– Немало титулов пошло сегодня с молотка. Наши проданы очень удачно, – добавила она, сверкая глазами.
– Моя девочка, – любовно произнес Фрэнсис и прижал к губам ее руку.
– А что ты сделал с деньгами, вырученными за мой титул? – спросил Дэн.