– Нет. – Эдвард внимательно посмотрел девушке в глаза. – Не забывай, он отключил электричество, нарушил телефонную связь.
– И что же он предпримет дальше?
– Хотел бы я знать! Однако надеюсь, что мы проведем приятный вечер у камина, молясь о скорейшем потеплении.
Чтобы поддержать намеченную программу, Ли завела светский разговор, как и подобает благовоспитанной гостье. Она спросила о Чарли и Стиве, затем – об Эмилии. Эдвард с удовольствием шел у нее на поводу, и по обоюдной негласной договоренности они не упоминали о незнакомце. Убрав со стола, молодые люди устроились в кабинете, совершенно умиротворенные, будто проводили так каждый вечер. Ли улыбнулась своим мыслям, и Эдвард, казалось, угадал, о чем она думала.
– Мы нисколько не напоминаем невольных узников, – призналась девушка.
– Боюсь, впечатление обманчивое. Завтра с утра я обыщу в саду каждый уголок. – Он протянул чашку, чтобы Лиана налила кофе.
– По-моему, ты непременно должен связаться с полицией, – настойчиво повторила Ли.
– Пока не время. Я сам намерен задержать злоумышленника и выяснить, почему он избрал меня целью своей мести. – Эдвард задумался, его лицо стало холодным и враждебным. – Никто не смеет угрожать мне или моей семье и остаться безнаказанным.
Лиана притихла – с такой стороны она еще не знала экс-майора. За ровной и вежливой манерой поведения скрывалась натура решительная и беспощадная.
– А ты не подумал, что попадешь в щекотливую ситуацию, если окажется, что ты действительно знаешь этого типа?
– В неприятном положении окажется негодяй, – угрюмо ответил Эд.
Повисло неловкое молчание. Оба сделали вид, что внимательно слушают прелюдию Шопена, по радио шла передача "Классика в музыке". В камине треснуло полено. Лиана вздрогнула. Эд поднялся, пошевелил дрова, потом повернулся к девушке и постарался улыбнуться.
– Не горюй. Я с тобой, ты в безопасности.
– А я и не сомневаюсь, – заверила его Лиана. – Моя жизнь не изобиловала подобными приключениями.
Хозяин улыбнулся и с интересом посмотрел на нее.
– Ли, я эгоист, так замотался со своими проблемами, что даже не расспросил тебя о том, чем ты занимаешься в городе.
Лиана тяжело вздохнула.
– Я работаю секретаршей в юридической фирме.
– А почему ты вздыхаешь? Тебе не нравится служба?
– Я очень довольна. Родители хотели, чтобы я пошла по их стопам и занялась медициной, но меня она никогда не привлекала. Поэтому я закончила бизнес-курсы.
– Ну и в чем же проблема?
Лиана медлила с ответом, задумчиво накручивая светлую прядь волос на палец и неотрывно глядя на пылающий огонь.
– Роджер – поверенный фирмы.
Эдвард тихо присвистнул:
– Так ты собиралась выйти замуж за своего босса?
Девушка с безнадежным видом кивнула головой.
– Поскольку помолвка расстроилась, придется распрощаться с должностью.
– Неужели босс настолько мелочен, что способен уволить тебя? Уверен, ты ошибаешься.
– Он вынужден пойти на такой шаг. Как только вернусь в город, то сама подам заявление об уходе.
– Итак, Лиана Браун, ты сжигаешь мосты.
– Боюсь, что так. Но не думай, что я поддалась эмоциям. Решение созрело еще в канун Рождества. А поводом послужило следующее. Мой приятель пригласил нас на вечеринку, но в последний момент Роджер отказался, сославшись на важную встречу, на которой я тоже должна присутствовать. Ну, я взорвалась, высказала, что мы никогда не проводим время в приятной компании, потому что Роджер находит предлоги для отказа. В общем, мне стало ясно, что жизнь с таким человеком малопривлекательна. Конечно, Роджер, намного старше теня… – тут девушка запнулась, – но…
– И на сколько? – Казалось, Эдвард проявил живой интерес к последней фразе.
– Ему сорок один. – В синих глазах Лианы заплясали озорные искорки. – Он на четыре года старше тебя, Эд!
Девушка бросила осторожный взгляд на подтянутую фигуру своего собеседника. Даже в расслабленной позе он выглядел атлетом – тренированное тело было безупречным. Седина еще не тронула прекрасные темные волосы, а небольшие лучики морщинок в уголках глаз скорее говорили о привычке вглядываться вдаль, а не о первых признаках увядания. Роджер Нойс тоже отличался высоким ростом, но его светлые рыжеватые полосы поседели на висках и поредели на макушке. Лиана неожиданно поняла, что ее бывший избранник имел вид человека, неравнодушного к вкусной пище и тонким винам.
– Должна признать, – заметила Ли, – что Роджер выглядит намного старше вас, майор.
– Это комплимент? – Эдвард прищурил глаза.
– О, безусловно, – Лиана рассмеялась. – Никто не скажет, что у нас с тобой разница в двенадцать лет, за исключением некоторых ситуаций.
– И каких же?
– Когда ты думаешь о том, как схватить взломщика, твои глаза становятся холодными и угрюмыми. Ты кажешься незнакомым.
– Тебе не по душе?
– Не в этом дело. Я надеюсь, что ты никогда не обратишь такой взгляд на меня!
Эд откинулся на спинку стула и весело рассмеялся.
– Вряд ли я останусь бесстрастным, если речь пойдет о тебе.
Ли почувствовала, как кровь стучит у виска, она покраснела от волнения, но постаралась скрыть смущение сдержанной улыбкой.
– Какое облегчение! Только вряд ли снова появлюсь здесь. Мои родители собираются переезжать.
– А если я тебя приглашу? Ты сделаешь одолжение, если время от времени будешь навещать Эми. Ей предстоит нелегкая адаптация, пока не появятся школьные друзья.
– В таком случае я обязательно приеду, – с воодушевлением согласилась Лиана. Приглашение Эдварда стало для нее приятным сюрпризом.
– Договорились. – Девушке показалось, что он посмотрел на нее как-то особенно мягко. – В конце концов, ты будешь чувствовать себя как дома.
– После того как мы переживем осаду?
– Я имею в виду ваше поместье. Дело в том, что я купил его.
– Новость потрясла Лиану, как гром среди ясного неба. Она не знала, радоваться ей или огорчаться.
– Правда? Но, ради Бога, Эдвард, зачем тебе наш коттедж, когда у тебя есть свой?
– Я поселюсь там вместе с Эмилией, поскольку надеюсь превратить ваше родовое имение в доходное место.
– Что-то вроде отеля?
– Не совсем. Я считаю, что дом, расположенный на вершине скалы над рекой, идеально подходит для создания специализированной базы. Ты, наверное, слышала о программе выживания? Полагаю, что мои знакомые, бывшие военные, перейдут на тренерскую работу. Во время школьных каникул хотелось бы устроить здесь лагерь для местных ребятишек, пусть наслаждаются свежим воздухом.
– На организацию пойдут доходы от курсов?
– В какой-то степени. Скоро начнется реставрация старых теннисных кортов. Я задумал построить гимнастический комплекс с бассейном. Со дня на день жду официального разрешения, – с удовлетворением закончил Эдвард.
Новость произвела на Лиану потрясающее впечатление.
– Однако подобное мероприятие требует больших вложений.
Хозяин усмехнулся.
– Вскоре после развода, когда Сэлли официально передала мне опеку над Эми, умер мой крестный отец. Старина Блаут был антрепренером и умел делать деньги. Не последнюю роль играло его природное обаяние. Нас связывала искренняя привязанность. Иногда во время отпуска мы обедали в его клубе. Сэлли же никогда не ладила с отцом, поэтому я давно оставил попытки брать ее с собой. Но Эмилию старик обожал.
Мой отец всегда утверждал, что Лео Блаут обеспечил свое будущее, но мне, честно говоря, и в голову не приходило, что старик по-настоящему богат. Он относился к типу людей, которые мне импонируют, и вовсе не потому, что присылал мне дорогие подарки ко дню рождения и потчевал шикарными обедами. Лео очень серьезно относился к обязанностям крестного отца. Его интересовали мои успехи на военном поприще, в спорте, он приезжал на выпускной парад и тому подобное. И когда умер мой отец, Блаут в какой-то мере заменил его. Я к нему очень привязался.
– Он тоже тебя любил. Если я правильно поняла, старик оставил тебе кое-какие деньги.
– Да. Он завещал мне целое состояние. Часть средств принадлежит Эми, они поступят в ее распоряжение по достижении совершеннолетия, некоторая сумма пошла на благотворительные цели, но львиная доля наследства досталась мне. Есть, правда, странная оговорка. Лео распорядился, чтобы я употребил деньги на доброе дело, в любой форме, по своему усмотрению.
– Несомненно, он хорошо тебя знал, Эд, потому что ты разработал блестящую идею, – воодушевилась Лиана. – Видимо, ты станешь управляющим?
– Нужно все хорошенько продумать, взять бухгалтера, пригласить учителей для воскресной школы.
– Может, для меня тоже найдется занятие? – пошутила Ли.
– Если ты полагаешь, что я погибаю без секретаря, хотя еще ничего не началось, то ты абсолютно права! – Эдвард махнул рукой на кипы бумаг. – Сделай одолжение, помоги разобраться, поработай хотя бы временно.
Девушка покраснела.
– Я пошутила, но, если тебе действительно нужна помощь, ловлю тебя на слове.
– Но предупреждаю, в ближайшие месяцы ты будешь очень загружена, а потому обещаю платить на десять процентов больше, чем ты зарабатываешь сейчас.
– Какая щедрость! – Лиана встала и положила руку на ладонь Эда. – Давай установим испытательный срок, вдруг не сработаемся?
Эдвард улыбнулся:
– Неплохая идея. Ведь ты можешь решить, что я весьма занудный босс.
– Или я тебе не подойду, – согласилась Ли.
Экс-майор крепко сжал ее руку и серьезно посмотрел в широко распахнутые голубые глаза.
– Едва ли, Лиана.
Глава IV
Вечером, когда они поднимались наверх, девушка чувствовала себя не столь легко, как обычно, и интуитивно понимала, что Эдвард тоже напряжен. Она поспешно умылась в ванной, не замечая даже окружающей ее роскоши, и тут же заперлась в своей комнате.
Прошлой ночью, ложась в постель, Лиана думала об Эде как о старшем брате сорванцов Ньюфилдов, полубоге, перед которым трепетала с детства. Сегодня все изменилось. И если им предстоит вместе работать – а Ли трепетала от радости при такой мысли, – нужно держать дистанцию. Она снова превратится в подругу Чарли и Стива, а он останется майором.
Девушка попыталась расслабиться и уснуть. Ее разбудил нечеловеческий крик, раздавшийся в ночи. Ли вскочила с бешено бьющимся сердцем и бросилась в комнату Эда. Тот, к ее изумлению, мирно спал.
– Эд, Эд, проснись, – теребила она.
И тут снова раздался крик.
– Неужели такая колдунья, как ты, выросшая в деревне, не узнала сову-сивуху? – разъяснил он, поняв, в чем дело.
– Нет, я подумала… я даже не знаю, что именно подумала! – Лиана опомнилась и, смутившись, отстранилась. – Черт возьми! Извини меня, я никогда не слыла дурехой!
– Просто нервы на пределе, – добавил Эдвард, заботливо поправив светлую прядь, упавшую ей на лицо.
– О! Извини, – пробурчала девушка и, быстро пожелав "спокойной ночи", упорхнула к себе.
На этот раз Лиане не удалось заснуть. Взглянув на светящийся циферблат часов, она отметила, что еще только три часа ночи – до зимнего рассвета далеко. Тяжело вздохнув, она встала, натянула на пижаму свитер и на цыпочках пошла к двери. А выйдя, увидела Эдварда, который стоял у окна, всматриваясь в темноту.
– Тоже не спишь? – спросила она, нервничая. – Что-нибудь видно?
– Ничего. Только снег… один снег. Кажется, мы не дождемся этой чертовой оттепели. – Эд повернулся к девушке. – Так ты совсем замерзнешь, – с упреком сказал он и непринужденно обнял ее за плечи.
Можно подумать, я его тетушка, промелькнуло в голове Ли. Она прильнула к нему, и сильные руки так крепко прижали Лиану к широкой груди, что девушке показалось, будто удары ее сердца слышались на расстоянии.
Они молчали, прижавшись, друг к другу. Вдруг Эдвард наклонился, медленно приблизив к ней лицо. Их губы встретились и раскрылись… Через мгновение они пылко целовались. Голова Лианы шла кругом, она забыла обо всем на свете. Существовали только сильные руки, губы и еще необъяснимое томительное ощущение, которое нарастало, наполняя ее немыслимым восторгом.
Кровь стучала в висках. Ли почувствовала, как задрожало крепкое Тело Эда, когда его язык проник в ее влажный рот. Поцелуй длился бесконечно, распаляя ее чувственность и заставляя желать новых ощущений.
И тут неожиданно Эдвард разжал руки и отступил, тяжело дыша. Она стояла, не смея поднять глаза, и снова ее пробрал холод остывшей за ночь комнаты.
– Я не должен так поступать, – услышала она охрипший от волнения голос Эда, – мне и в голову не приходило… О черт! Послушай, Лиана, не переживай! Не бойся, ничего не случится.
– Я не боюсь, ни капельки не боюсь, – горячо заверила девушка.
Хозяин перевел дух.
– А следовало бы. И ты это знаешь так же хорошо, как и я. А теперь отправляйся в постель. Сейчас же!..
Проснувшись, Ли села на край кровати и мрачно глянула на плотно закрытую дверь. Сон не стер из памяти ночное происшествие. Ей не хотелось встретиться лицом к лицу с Эдвардом средь бела дня.
Она поспешно оделась и подошла к окну. Отдернув ночные шторы, посмотрела на бескрайний снежный простор, затем решительно направилась к двери и, постучав, заглянула в комнату Эда.
Она увидела лишь аккуратно застеленную кровать. Вздохнув с облегчением, девушка поспешила привести себя в порядок, прикидывая в уме, как заставить Эдварда поверить, что она не придает особого значения случившемуся.
Лишь одна тревожная мысль не давала ей покоя – как Ньюфилд воспринял ее несдержанную реакцию? Ни один мужчина, включая Роджера, не разжигал в ней пламя такой отчаянной страсти. В этом смысле Эд был первым. Его поцелуи отличались от прежних, как молодое терпкое вино от кислой простокваши. И девушке потребовалось немало времени, чтобы остыть от его ласк. После объятий Рода она испытывала всегда некий осадок разочарования, в котором не признавалась даже себе самой. Так что их непродолжительный роман не вызывал в ней ностальгических воспоминаний. То, что она чувствовала с Эдвардом, накатывало волнами, заставляя трепетать каждую клеточку тела.
Лиана убеждала себя, пытаясь быть циничной, что пара поцелуев – просто результат пережитого волнения и постоянной близости под одной крышей. И не стоит возводить мелкий эпизод до сокровенной тайны бытия. Подумаешь, событие! Уж во всяком случае, не для Эдварда. Надо вести себя естественно, как будто ничего не случилось.
В таком настроении Лиана и отправилась на кухню. Однако хозяин уже ушел. Комната была нетоплена, на столе один прибор, рядом записка: "Отправился на обход. Не волнуйся, если задержусь, территория большая. Разожги камин в кабинете. Дверь заперта. Никому не открывай, пока не вернусь".
Вместо подписи – заглавная буква "Э", почерк решительный, четкий. Как это похоже на Эдварда, подумала Лиана, чувствуя себя совершенно опустошенной. Она нехотя включила радио, зажгла газовую конфорку, чтобы вскипятить воду.
Она выпила целый чайник, съела бутерброд с маслом, просмотрела газету трехдневной давности от начала до конца, прежде чем появился Эд. Ли увидела, как он поднимается по крутой тропинке к заднему двору. Он заглянул в окно и, прежде чем открыть дверь, постучал условным сигналом. Отряхнул за порогом снег с ботинок, на ходу снял парку.
– Доброе утро, – весело бросил он и улыбнулся Лиане. – Ты разожгла огонь?
– Привет, – в тон ответила девушка, – еще нет. Подумала, лучше сделать попозже, сэкономить поленья. Кстати, хочешь кофе?
– Да, пожалуйста. – Эдвард переобулся и вошел на кухню. – Я все внимательно осмотрел. Никаких следов нашего "приятеля". Впрочем, неудивительно.
– Почему же? – поинтересовалась Ли, наливая кипяток в большие кружки.
– Мне кажется, он где-то скрывается, за пределами нашей территории. А что касается погоды, прогноз пока не радует. Так что боюсь, тебе придется задержаться здесь еще на денек.
Лиана, набравшись храбрости, посмотрела в глаза Эду.
– Возникли какие-то проблемы? Я имею в виду прошлую ночь?
Неожиданно он улыбнулся.
– С места в карьер, да? Ну, хорошо, раз ты подняла вопрос, должен признаться, что события приняли не совсем обычный оборот. Но я дал тебе слово…
– Слово офицера и джентльмена?
Эдвард расхохотался.
– Что ж, понятие немного старомодное. Я просто пытаюсь вежливо объяснить тебе, что никогда не иду на поводу у примитивных инстинктов. Так что не беспокойся. Я не воспользуюсь ситуацией.
Она изумленно посмотрела на него.
– Мне и в голову не пришло подобное. Я подумала, что смущаю тебя, и ты захочешь поскорее отделаться от меня.
– Тогда не о чем беспокоиться, – Эдвард вдруг стал серьезным, – кроме как о нашем добром "друге".
– Возможно, он оставил нас в покое.
– Не думаю. – Нахмурившись, он вглядывался в снежную даль за окном. – Осматривая дом, я не обнаружил следов вторжения… если не считать аккуратно перерезанных электропроводов и телефонного кабеля. Изолированные кусачки или специальные рукавицы – и готово! Мы оторваны от мира.
Эдвард обернулся на стук в дверь, успокоив взглядом девушку, которая тут же нахохлилась, как испуганный воробей.
– Все в порядке, соседи привезли снегоочиститель.
Лиана решила заняться ленчем, пока мужчины расчищают территорию. В холодильнике она разыскала бараньи отбивные, аккуратно запакованные пакетики с травами. Значит, обеспечен шикарный обед – мясо с мятным соусом и суп с ароматной петрушкой.
Лиана улыбнулась своим мыслям и уютно устроилась с чашечкой кофе. Если бы несколько дней назад она могла заглянуть в будущее и увидеть себя здесь готовящей ленч для мужчины, с детских лет бывшего ее кумиром, она бы сочла видение неуместной шуткой. Вот уж поистине жизнь полна сюрпризов! И еще каких, подумала она, погружаясь в воспоминания о ночных поцелуях.
Занимаясь уборкой кабинета, девушка услышала стук в дверь и поспешила вниз.
– Кто там?
– Мисс Браун? Я по поводу неисправности электросети, – послышался бодрый голос. – Мистер Ньюфилд передал, чтобы вы впустили меня в холл, мне нужно осмотреть пробки.
Лиана открыла дверь. Перед ней стоял человек приятной наружности, дружелюбно улыбаясь, в короткой куртке. Он протянул удостоверение. Ли сделала шаг назад, приглашая в дом.
– Сюда, пожалуйста, – сказала она мастеру, проходя в холл, – можно надеяться, что сегодня будет свет?
– Не совсем.
И не успела Лиана обернуться, чтобы спросить, в чем дело, как ее руки оказались за спиной в железных тисках. Она попыталась закричать, но жесткая ладонь безжалостно зажала ей рот.
– Веди себя тихо, – шепнул незнакомец, – кричать бесполезно, наш бравый майор топчется у гаража – как всегда руководит, когда другие работают.
Ли, чуть живая от страха, замерла, понимая, что сопротивляться бессмысленно. Злоумышленник убрал с ее лица руку, но тут же грубо схватил за волосы и запрокинул ей голову.
– Слушай внимательно, – вновь зашипел он на ухо, – ты выйдешь со мной через парадную дверь и спустишься вниз, к реке.
– Эдвард последует за нами, – выдохнула Лиана, стараясь повернуться так, чтобы увидеть лицо нападавшего.