– Я собираюсь с Поли, – со смехом проговорила она. – Тебя и не зову, знаю, как ты это не любишь! Но ты чем планировал заняться сегодня?
– Созванивался с родителями Антона, зовут покататься, – сообщил он. – День чудесный, солнечно и тихо. Потом, по всей видимости, с ними и пообедаю, если ты не возражаешь. Вряд ли ты быстро освободишься!
– Попытаюсь до обеда, но будем реалистами, – сказала она. – Обычно шопинг сильно затягивается, словно время в магазинах меняет свои величины.
– Поэтому не хочу тебя как-то напрягать, – с улыбкой ответил Глеб Васильевич. – Спокойно занимайся подготовкой к балу.
– Ты лучший папка на свете! – задорно произнесла она и чмокнула его в щеку.
Они встретились с Поли возле магазина сувениров. Обе девушки были задумчивы.
– Что подарить Антону? – первым делом спросила Поли. – Я ночь не спала, все думала, чем же его удивить и порадовать.
"Свою невинность", – чуть не сорвалось с языка Таи, но она вовремя себя остановила, изумившись пошлости пришедшей мысли.
– Ты знаешь его намного дольше, чем я, – озабоченно продолжила Поли, – что ему понравится?
– А ты не в курсе его вкусов? – удивилась Тая. – У вас же такая любовь!
– Машины, собаки породы бульдог, музыка в стиле джаз, новинки гаджетов, азиатская кухня, поэзия Бодлера… – начала сумбурно перечислять Поли.
– О, ты и правда хорошо изучила Антона, – сказала Тая. – Кстати, я тут видела в книжном магазинчике роскошное подарочное издание сборника "Цветы зла", без купюр и на французском.
– Вот здорово! – восхитилась Поли. – Как раз то, что нужно! А ты что решила подарить Стасу?
– Мучаюсь выбором, – призналась Тая. – Очень хочу кольцо, но это как-то слишком…
– Да, кольцо подарок со значением, – согласилась Поли. – И все же первым должен парень делать такие презенты.
– Второй вариант у меня – часы, – сказала Тая. – Это отличный аксессуар для любого мужчины.
– И сделай гравировку, – неожиданно предложила Поли.
– В смысле?
– Ну какую-нибудь милую надпись… К примеру, "Для тебя у меня всегда есть время" или "Все мое время – твое".
– Думаешь, на дорогих швейцарских часах такое будет уместно? – засомневалась Тая, хотя идея пришлась ей по душе.
– Не в цене дело, – ответила Поли и улыбнулась.
– "Время – деньги", – пробормотала Тая.
– Не в тему, – сказала Поли. – Но ведь ты не собираешься делать подобную надпись!
– Что ты, конечно, нет! Так, на ум пришло. Ты же знаешь, что я к месту и не очень вставляю поговорки.
– Знаю, – со смехом произнесла Поли. – Пошли по магазинам! А то… "делу время, потехе – час".
– Ну вот, и ты туда же! – с укором заметила Тая, но ее глаза искрились весельем. – Видимо, это заразно.
Девушки пару часов занимались покупкой подарков, затем отправились выбирать наряды на предстоящий новогодний бал. Тая решила сделать сюрприз Стасу и разыграть его. В костюмерной лавке она начала искать какие-нибудь отрепья к изумлению Поли. Но когда объяснила, как впервые увидела Стаса, то та пришла в полный восторг и бросилась ей помогать.
– Я явлюсь в виде грязной нищенки, – с воодушевлением говорила Тая, – а потом превращусь в настоящую принцессу. И платье лучше купить тоже настоящее, роскошное бальное…
– Это будет чудесно, – подхватила Поли, перебирая вешалки. – Только как тебя поначалу пустят в ресторан?
– Ерунда, что-нибудь придумаю! Вот! Я нашла кое-что для тебя, – вдруг сказала она и вытащила переливающий серебристый костюм рождественского ангела с прозрачными крыльями.
– Ой, какая прелесть! – восхитилась Поли. – Правда, это красиво. А я хотела надеть просто белое платье.
– И какой персонаж ты бы представляла? – со смехом уточнила Тая. – Образ ангелочка для тебя в самый раз. И Антон будет восхищен. Представься как Ноэль. Кажется, это и есть имя рождественского ангела.
– Пер Ноэль дословно переводится как "Папаша Рождество", – сказала Поли, изучая костюм.
– Папаша? – уточнила Тая и расхохоталась, глядя на тонкое белое личико подруги. – Ну на папашу ты не очень-то тянешь.
– Вообще это аналог нашего Деда Мороза во Франции. Детки верят, что Пер Ноэль и его спутник Пер Фуэтар, что, кстати, переводится как "Дед с розгами", путешествуют от дома к дому, оценивают их поведение за прошедший год и одаривают хороших детей подарками. А непослушных деток Пер Фуэтар может отшлепать. Дети ставят свою обувь у камина, и Пер Ноэль кладет туда подарки. Мы в школе постановку готовили по этим персонажам, так что я досконально знаю их историю. Я даже сама сценарий написала.
– Да ты что? – изумилась Тая. – Какие таланты!
– Да это так, любительски, – смутилась Поли. – Но я иногда и сказки сочиняю, легенды придумываю.
– Здорово! Ну бог с ними, с мифологическими персонажами, – сказала Тая. – Это же стилизованный костюм ангелочка, и он красивый. Примеришь?
– Почему бы и нет! – легко согласилась Поли и отправилась в кабинку.
А Тая двинулась к продавцу-консультанту, молоденькой девушке в костюме Дамы имбирного пряника. Она объяснила ей, что ищет, и та всерьез задумалась. Потом отправилась в конец зала, Тая пошла за ней. Один кронштейн был заполнен вещами, выглядевшими мрачно, по цветам и фасонам.
– Темные феи, – пояснила продавец. – Может, что-то из этого?
Тая начала изучать вешалки, но ничего подходящего не обнаружила. В этот момент появилась из кабинки Поли. Два парня, стоящих возле костюмов мушкетеров, повернулись к ней и замерли. Девушка выглядела восхитительно. Струящееся до пола, легкое серебристое платье переливалось и шевелилось от малейшего движения, словно живое. Крылья за спиной, выполненные из белого лебяжьего пуха, колыхались, будто вот-вот начнут порхать. Пушистые, очень светлые кудри обрамляли нежное лицо Поли и довершали сходство с ангелочком.
– Вот это да! – сказала Тая. – Ты необыкновенно выглядишь!
Парни пришли в себя и начали сыпать комплименты, Поли лишь краснела в ответ.
– Берете? – уточнила улыбающаяся "дама имбирного пряника".
– А то! – задорно ответила Тая. – Ты как? – все же спросила она у Поли.
– Красиво, но мне… дороговато, – еле слышно ответила та и смутилась до слез. – Я же говорю, у меня есть привезенное из дома простое белое платье. Оно очень элегантное…
– Слушай, я все равно не знала, что тебе подарить, – решительно проговорила Тая. – Давай, этот наряд и будет моим новогодним подарком!
– Но это неудобно, – испуганно ответила Поли.
– Почему? – удивилась Тая. – Я же не нижнее белье хочу тебе преподнести!
– Еще чего не хватало! – прошептала Поли, но начала улыбаться.
– Решено! Это мой подарок под елочку тебе!
– Но это дорого, – тихо произнесла Поли.
– "Дорого для ворога, а для друга помощь как заслуга", – сказала Тая. – И не упирайся. Не порти мне предпраздничное настроение.
– Ну хорошо, – наконец согласилась Поли и расцвела милой детской улыбкой. – Кстати, в примерочной есть подходящий тебе костюм, кто-то, видно, оставил. Пошли!
Она схватила Таю за руку и потащила за собой.
В кабинке висело темно-коричневое платье с живописными дырами на подоле и кое-где на рукавах. К нему прилагался грязный на вид фартук и серый кружевной чепец. Тая вытащила костюм и спросила у подоспевшей "дамы имбирного пряника", что это такое. Оказалось, что это "повседневный наряд Золушки".
– Но он у нас не востребован, – сообщила продавец.
– А мне в самый раз! Беру! – радостно проговорила Тая и подмигнула Поли.
Девушки засмеялись и двинулись к кассе.
Перед сном Тая открыла сценарий. Ей очень захотелось проникнуться одной сценой. Она знала о свойствах психики: запоминается лучше всего то, что ты читаешь на грани яви и сна. И всегда пользовалась этим еще в школе, чтобы заучить стихотворение. Стоило несколько раз повторить его, когда начинаешь засыпать, и наутро уже знаешь текст назубок. И сейчас Тая решила заложить себе в память своего рода программу завтрашнего дня, вернее новогодней ночи. Она многого ждала от нее и отчего-то жутко боялась, что все пойдет не так, как ей мечталось. Тая понимала, что глупо пытаться спроецировать написанную сцену в реальную жизнь, но упорно хотела волшебства.
"Элиза стоит в зимнем саду и смотрит на огромный пышный куст роз, посаженный в керамическую кадку. За кустом заснеженное окно. Элиза подходит и целует полураспустившиеся бутоны. Розы начинают раскрываться.
Во входной арке сада возникает принц Эдвард.
Эдвард:
– Ты настоящая фея! От твоих поцелуев розы распустились.
Элиза:
– Я тут ни при чем. Просто цветам пришло время, вот они и раскрыли свои чашечки и дарят нам восхитительный аромат.
Эдвард подходит к Элизе и берет ее за руки.
Крупный план: их медленно сближающиеся профили.
Эдвард, шепотом:
– Какое же чудо произойдет со мной, если ты меня поцелуешь?
Элиза, приподняв лицо и глядя ему в глаза:
– Но вы больше не верите в любовь, ваше высочество. Вы сами сказали, что у вас вместо сердца кусок льда.
Эдвард целует ее.
Спецэффект: голубое свечение в области груди Эдварда, цвет меняется на красный, на миг возникает контур раскрытой красной розы.
Эдвард отрывается от губ Элизы, глубоко вздыхает. Его бледное лицо розовеет. Он открывает глаза и ясно улыбается.
Эдвард:
– Я снова люблю! Я снова живу!
Элиза, смущенно:
– Я рада, что вы излечились, ваше высочество.
Эдвард встает перед ней на одно колено, берет за руку.
– Ты будешь моей женой? Я хочу провести всю свою жизнь вместе с тобой и никогда больше не разлучаться.
Элиза смотрит на него печально. Она вырывает руку и шепчет:
– Я вовсе не принцесса. Я бедная сирота, нищая девочка, и у нас не может быть будущего…
Элиза убегает из сада. Эдвард бежит за ней. Он попадает в длинную узкую аллею. Над ним переплетение из живых шпалерных роз с раскрытыми цветами. Но чем дальше он углубляется, тем сильнее вянут цветы. В конце аллеи уже заледеневшие розы. Эдвард оказывается у зеркала, которое перекрывает ему путь. Он видит исчезающее отражение Элизы, и ладонями упирается в гладкую поверхность. Зеркало туманится и превращается в ледяное".
Тая закрыла сценарий и подумала, что зря она дочитала эту сцену до конца.
"Я жажду всей душой, чтобы Стас сделал мне предложение, – размышляла она, закрывая глаза. – Но я вовсе не собираюсь никуда убегать от него в этот момент, я ведь не нищенка, как моя героиня, и нам ничто не помешает быть вместе".
Она заулыбалась, представляя, как "ее принц" встанет на одно колено и скажет ей долгожданные слова. И провалилась в сон.
Тая встретила Новый год по-московскому времени вдвоем с отцом. Они уютно устроились в гостиной за накрытым столом. Мягко мерцали свечи, перемигивались разноцветные огоньки на елке, алели язычки пламени в камине, Тая сидела напротив отца и ощущала себя как в детстве, когда она ждала непременного осуществления всех своих самых заветных желаний с последним ударом курантов.
И вот часы пробили полночь. Тая выпила с отцом шампанского, они пожелали друг другу всего самого лучшего в наступившем году.
– А есть ли подарки от Деда Мороза? – лукаво спросила девушка и отправилась к елке.
Она достала упаковку с галстуками и протянула отцу. Глеб Васильевич улыбнулся и чмокнул дочку в щеку.
– Спасибо, родная, – сказал он, вскрывая обертку. – Это то, что мне всегда нужно! Ты очень внимательна. Но Дедушка Мороз тебя тоже не обошел вниманием, – добавил он. – Посмотри внимательней под елочкой!
Тая погрозила ему пальцем и достала из-под мишуры коробочку. Она раскрыла ее и замерла в восхищении. Плоская, простая на вид платиновая звезда, внутри которой был прикреплен шарик искрящегося бриллианта, – именно о таком кулоне она мечтала. Он был надет на нитевидную и тоже простую на вид платиновую цепочку.
– Это чудо! – прошептала девушка и надела украшение.
Звезда легла чуть ниже впадинки на шее, Тая погладила ее и обняла отца.
– Тебе нравится? – спросил он.
– Очень! Я так и пойду на бал.
Около одиннадцати вечера Глеб Васильевич начал настаивать, чтобы Тая уже отправлялась на вечеринку.
– Пока нарядишься, пока доберешься, уже и полночь по местному времени! – говорил он.
– Но как же я тебя одного оставлю? – огорчалась Тая. – Мне уже даже и не хочется никуда идти!
– Ну что ты! Как же принцессе без новогоднего бала?
– Папа, давай с нами? – предложила она в который раз.
– Нет, милая, – в который раз отказался он. – Если честно, я хочу тихо-мирно посидеть у телевизора с бокалом коньяка, посмотреть праздничные программы, а потом улечься спать. Возраст у меня такой…
– "Возраст счастью не помеха, и взрослым нужно больше смеха", – ответила она.
– И как ты только помнишь все эти бесконечные поговорки! – заметил Глеб Васильевич и начал улыбаться.
– Сама не знаю, из памяти так и выскакивают в нужный момент, – сказала она, чмокнула его в щеку и отправилась в спальню переодеваться.
Когда Тая спустилась, Глеб Васильевич так сильно вздрогнул, что выронил мандарин, который собирался очистить.
– Кто это? Что это? – растерянно спросил он, изучая стоящую перед ним оборванную "замарашку".
– Я это, не волнуйся! – весело ответила Тая и поправила чепец. – Не признал?
– Но это ни в какие рамки! – с чувством проговорил Глеб Васильевич, изучая темно-коричневое полотняное платье с живописно изодранным подолом, бежевые шерстяные чулки и грубые тупоносые башмаки.
Тая измазала лицо, а красиво подвитые волосы спрятала под серый чепец. И в вырезе платья сверкающий бриллиант внутри платиновой звезды выглядел кричащим диссонансом.
– Тебя не пустят на вечеринку в таком виде, – сказал он и глотнул коньяк.
– С чего ты взял? – весело произнесла она. – Это же костюмированный бал. К тому же я потом переоденусь и стану настоящей принцессой. Поли мне поможет, мы уже обо всем договорились. А вот и они! – добавила Тая, услышав звонок в дверь и стуча башмаками, побежала открывать.
На пороге стоял Стас. Позади него на дороге виднелась открытая карета, запряженная парой белых лошадей. В ней сидели Антон и Поли.
– Добрый вечер, – растерянно проговорил Стас, глядя на девушку.
Он вдруг начал краснеть, его глаза повлажнели.
– Мой спаситель, – нежно сказала Тая и улыбнулась.
– Я все помню, – прошептал он. – И сейчас я будто вернулся в тот день, когда впервые тебя увидел. У меня даже сердце защемило, это просто шок. Ты необыкновенная девушка!
– Не смущает, что такой роскошный вельможа поведет на бал нищенку? – лукаво уточнила она.
Стас и правда выбрал костюм знатного придворного времен Людовика XIV, это был стилизованный длинный камзол из светло-зеленого бархата с атласными вставками, украшенными по моде того времени замысловатой вышивкой с вкраплением драгоценных камней, брюки были узкими и подчеркивали стройность ног. Имелся и парик, он был белым и оканчивался завитком хвостика, затянутого зеленым бантом. Но все это очень шло к аристократическому облику Стаса, он выглядел органично и элегантно.
– За тобой приехал настоящий принц? – раздался голос отца позади Таи. – Может, пригласишь его в дом?
Она обернулась. Глеб Васильевич с нескрываемым любопытством изучал гостя. Тая быстро их представила. Мужчины пожали друг другу руки.
– Выпьете чего-нибудь? – любезно предложил Глеб Васильевич.
– Простите, но нас ждут, – ответил Стас. – Как-нибудь в другой раз и с удовольствием.
– Тогда не буду задерживать, – сказал отец Таи и после паузы спросил: – А вас не смущает вид моей дочери?
– Нисколько! – весело ответил Стас. – Я знаю, что под личиной нищенки скрывается настоящая принцесса.
– Ну-ну, – пробормотал Глеб Васильевич. – Удачного вам вечера!
Тая накинула норковый жакет, который совершенно не вязался с ее "бедным платьем", и уселась в карету. Антон рассмеялся, увидев ее наряд и испачканное лицо.
– Не ожидал от тебя такого трэша, – заметил он, когда карета тронулась.
– А сам-то! – подколола его Тая. – Тоже далеко не король!
Антон выбрал костюм Мефистофеля и сильно контрастировал с ангельским видом Поли.
– А что? Добро и зло всегда ходят рука об руку, – ответил Антон и обнял подругу за плечи. – И мы в полной гармонии!
– И мы тоже, – сказала Тая и улыбнулась своему принцу.
Они приехали на вечеринку за полчаса до полуночи. У Таи был определенный план: переиначить сказку о Золушке на свой лад и в полночь превратиться в принцессу. Сердце подсказывало ей, что именно с боем курантов Стас решится на важный шаг. Она не сомневалась в его любви и сама испытывала сильнейшие эмоции, правда, до конца так и не могла понять, настоящее ли это чувство, одно и на всю жизнь. Поэтому трепетала от своей неуверенности, ведь если Стас сделает ей предложение, то нужно будет дать вполне определенный ответ.
Вечерника была уже в разгаре. Множество разнообразных персонажей – а тема была "Сказки под Рождество" – кружились в танце, веселились, пили шампанское. В зале было шумно от разговоров, смеха, музыки. "Мефистофель" мгновенно подхватил "Ангела" и утащил танцевать. Стас галантно предложил своей спутнице руку, она глянула в его порозовевшее лицо и остро пожалела, что не умеет читать мысли. Ей безумно хотелось знать, о чем он думает в этот момент.
Зазвучала медленная романтическая мелодия.
– Потанцуем? – спросил Стас.
– С удовольствием, – ответила девушка и положила руки ему на плечи.
Они начали покачиваться в такт музыки, не сводя глаз друг с друга.
– О чем ты думаешь? – не выдержала Тая.
– О превратностях судьбы, – сказал он.
– Принц и нищенка? – с улыбкой уточнила она.
– Скорее наоборот, – непонятно ответил он и погрустнел.
– А ведь ты тогда произвел на меня сильное впечатление, – после паузы призналась Тая. – И я даже жалела, что не открылась тебе, не взяла номер телефона. Я ведь думала, что мы больше никогда не встретимся…
– Превратности судьбы, – тихо повторил Стас. – И я не мог забыть бедную девочку из Замоскворечья. Даже хотел вернуться к той церкви, навести справки у бомжей.
– Да что ты? – изумилась Тая и ощутила, как жар разливается по всему телу.
Ей стало так приятно, что непрошеные слезы увлажнили глаза.
"Что-то я становлюсь чересчур чувствительной, – подумала она, глядя в сияющие глаза Стаса. – Нельзя давать себе волю и показывать ему, что я влюблена до безумия. Это никогда не приводило ни к чему хорошему. Мужчины любят охоту, такова их природа. Надо собраться, надо держать себя в руках…"
Но Тае совершенно не хотелось играть ни в какие игры, она таяла от любви и была готова без всяких оговорок признаваться в своем чувстве снова и снова.
– Я люблю тебя, – тихо сказала она.
– Я люблю тебя, – как эхо повторил Стас и поцеловал ее приоткрытые губы. – Давай уйдем отсюда? – неожиданно предложил он, и Тая задрожала, ощутив его крепкое объятие и понимая, что он, как и она, жаждет остаться наедине.