Благословение вечной любви - Люси Гордон 4 стр.


– Но только вдумайся, как мы будем общаться, день за днем, пытаясь не раздражаться, притворяясь, что мы друг другу нравимся. Неужели ты этого хочешь? Я даю тебе шанс избавиться от меня, Марио.

– А как насчет тебя? Не хочешь броситься отсюда со всех ног?

– Я могу с этим справиться.

– Но думаешь, что я не могу. Благодарю за "вотум доверия". Мы – деловые люди, профессионалы, и именно из этого стоит исходить.

– Ты прав, – признала она. – По рукам!

– По рукам. – Он пожал протянутую ею руку. – Наверное, мне стоит предупредить тебя, что у Джорджо появились довольно причудливые идеи на твой счет. Он решил, что прошлой ночью ты в своем номере развлекалась с любовником и именно поэтому проспала.

– Что-о-о? Я приняла пару таблеток гомеопатического снотворного, чтобы уснуть после напряженного дня. Любовник? Да я пробыла здесь всего ничего!

– Джорджо считает тебя женщиной, способной прельщать мужчин с такой невероятной скоростью.

– Какая наглость!

– В его устах это – комплимент.

Она на мгновение нахмурилась, но тут же засмеялась:

– Думаю, я еще научусь выносить его домыслы!

И тут появился Джорджо с ее завтраком.

– Поешьте – и приступим к делу, – сказал он. – Я найду для вас карту Вероны.

– Она у меня уже есть. – И Наташа вытащила карту из сумки. – Я купила ее в аэропорту, так что целиком и полностью готова к работе. Чем больше планируешь, тем проще жизнь.

– Это верно, – пробормотал Марио, – но некоторые вещи никогда и ни за что не спланируешь.

– И никогда не можешь предугадать, что произойдет, – согласилась Наташа. – Можно попробовать, но…

Она пожала плечами.

– Но эти вещи всегда застают врасплох, – тихо добавил Марио.

– Не всегда. Иногда. И лучше быть к этому готовым.

Джорджо переводил взгляд с одного на другую, явно ничего не понимая.

– Что ж, нам действительно пора кое-что спланировать, – сказал он. – Я позвонил остальным членам сообщества, и они горят желанием с вами встретиться. Сегодня вечером мы все приглашены на ужин в "Альберго Сплендидо". – Джорджо лучезарно улыбнулся Наташе и добавил: – Это будет ваш вечер.

– Тогда мне стоит основательно к нему подготовиться, – ответила она. – Сегодня я осмотрю Верону, чтобы предстать компетентной. В противном случае они сочтут меня непрофессионалом.

– Отличная идея, – подхватил Джорджо. – Я буду сопровождать вас, и мы прекрасно проведем время.

– Тогда отправимся сюда. – Наташа ткнула в улицу на карте. – Это – Виа Капелло, где я смогу посетить дом Джульетты. Мне бы хотелось сначала побывать там, а потом – в доме, где жили Монтекки. И наконец, увидеть гробницу. А после смогу выработать свои планы.

– Тогда отправляемся, как только вы закончите с завтраком, – постановил Марио.

Глава 3

Шофер уже ждал их в машине, и экскурсия по городу началась. Наташа успела немало узнать о Вероне, начитавшись о ней в самолете. Время становления города пришлось на период Римской империи, две тысячи лет назад. С той поры сохранилось несколько мест, включая огромную арену, где когда-то гладиаторы расправлялись со своими жертвами, а теперь устраивались концерты.

Улицы обрамляли исторические здания с налетом таинственности и романтики, и Наташа не сводила с них пристального взора, впитывая атмосферу города.

– Мы только что свернули на Виа Капелло, – сказал Марио. – И скоро доберемся до дома Джульетты.

Спустя несколько минут машина высадила их у входа в короткий туннель. Они присоединились к толпе, шедшей по внутреннему двору в самый дальний его конец, где сверху маячил балкон. Наташа рассматривала его с сияющими от восторга глазами:

– Просто прелесть! Конечно, я знаю, что балкон возвели менее ста лет назад, но он выглядит достоверно. Балкон так идеально подходит дому, что почти видишь там Джульетту.

– Она и правда там, – сказал Джорджо, показывая на фигуру, стоявшую немного впереди, сбоку под балконом. Это была бронзовая статуя юной девушки.

– Джульетта, – выдохнула Наташа.

И тут какая-то женщина подошла к статуе и коснулась рукой ее груди. За ней последовала другая женщина, и еще одна, а потом мужчина.

– Это традиция, – объяснил Марио. – Так поступают все – в надежде, что это принесет удачу. Вот почему одна часть статуи сияет, – она натерта до блеска, потому что к ней часто прикасаются. Людям нравится вот так "общаться" с Джульеттой, они считают ее женщиной, которая знает о любви больше, чем кто бы то ни было на всем белом свете.

– Может быть, так и есть, – тихо произнесла Наташа. – Но трагедия известна ей ничуть не хуже любви.

Заинтригованная, Наташа подошла к статуе ближе. Голова Джульетты была слегка повернута набок, и бронзовая девушка невидящим взором вглядывалась куда-то вдаль.

Наташа увидела, как какая-то женщина коснулась Джульетты, закрыв глаза и что-то пробормотав. Потом, постояв, она открыла глаза и отошла назад с улыбкой, явно получив ответ.

"Если бы все было так просто… – подумала Наташа. – Если бы Джульетта действительно могла дать совет, я бы спросила ее о том, почему никак не могу разобраться в своих чувствах. Но она не может мне помочь, потому что ее не существует. И никогда не существовало на самом деле. Такая любовь – лишь иллюзия, несбыточная мечта".

Наташа обернулась, наткнувшись взглядом на ожидавшего Марио. Он подошел к ней, оставив Джорджо стоять в отдалении, и тихо спросил:

– Советовалась с Джульеттой?

– Нет. Она – фантазия. Только и всего.

– До чего прозаично!

– Я прозаик, чему очень рада. Полезная черта.

– Но если ты собираешься "раскручивать" романтическую фантазию, разве ты не должна в нее верить?

Наташа с легкой ироничной улыбкой склонила голову набок:

– Нисколько. Совсем не обязательно верить во что-то, чтобы убедить в этом других.

– Хотел бы я знать, права ли ты. Вмиг вспыхнув от гнева, она выпалила:

– Ты знаешь, что я права. В глубине души мы оба это знаем.

– Так ты… – замялся Марио, – хочешь сказать мне, что ожесточилась?

– До крайней степени. Так что остерегайся.

Марио вдруг охватило безумное желание рассказать Наташе о тех сумбурных чувствах, что бушевали в нем, когда он только-только заметил ее на лестнице. Он по-прежнему испытывал невероятное удовольствие при виде Наташи, даже сейчас, но к этому чувству примешивалась тревога.

Марио подавил в себе порыв все выложить. Он не желал доставлять Наташе такое удовольствие, признаваясь, что она все так же способна приводить его в замешательство.

– Вот только не говори, что я – единственная, кто ожесточился, – с вызовом бросила она. – А разве ты – нет?

– Вне всякого сомнения. Это называется выживанием.

– Верно. Пока мы оба понимаем это, никаких проблем не возникнет. – Наташа оживилась. – Что ж, мне пора приступить к работе.

И вдруг с другого конца внутреннего двора раздался крик:

Бонжорно, амичи!

– Амадоре! – воскликнул Джорджо, радушно протягивая руку.

Трое мужчин обменялись приветствиями на итальянском, а потом Джорджо произнес:

Синьорина, это Амадоре Финуччи, один из членов "Комуниты". Амадоре, это синьорина Наташа Бейтс, которая не говорит по-итальянски.

– В таком случае буду счастлив пообщаться по-английски, – сказал Амадоре, сжимая ее руку.

Наташа вежливо ответила на приветствие, и он поднес ее руку к своим губам.

– Мисс Бейтс.

– Пожалуйста, зовите меня Наташа.

– Благодарю вас, Наташа. Когда вы приехали?

– Вчера, – ответил за нее Джорджо. – Твой отец пригласил нас поужинать у вас в отеле сегодня вечером.

– Да, он сказал мне. Сейчас мне пора, но я с нетерпением буду ждать встречи с вами.

С этими словами он спешно удалился. Наташа с любопытством взглянула на Марио, недоумевая, почему он хмурится.

– Не радует приглашение?

– Это все потому, что его отель – один из самых роскошных в городе, – сказал Джорджо. – Марио завидует.

– Я не завидую, – отрезал Марио. – Возможно, самую малость, признаю, но из-за того, что у него – несметная куча денег, которые он может тратить на свое заведение.

– Достаточно увидеть его танцевальный зал, чтобы убедиться в этом, – поддакнул Джорджо.

– Танцевальный зал, – эхом повторила Наташа. – Ромео и Джульетта встретились в танцевальном зале. – Наташа обернулась к Марио: – В вашем отеле есть танцевальный зал?

– Нет. Как и ни в одном из других отелей.

– Это наводит меня на одну мысль. Мы можем вернуться в отель прямо сейчас? Мне нужно быстрее взяться за дело.

– А разве мы не поедем к дому Ромео? – спросил Джорджо.

– Я осмотрю его завтра. А сегодня мне нужно коечто срочно сделать. Не могли бы вы предоставить мне список всех членов "Комуниты" и их отелей? Мне нужно оценить расположение отелей и определить их потребности.

– Я позабочусь об этом, как только мы вернемся.

По дороге обратно Наташа достала блокнот и принялась что-то спешно записывать. Идеи нисходили на нее стремительным потоком, и ей требовалось как можно быстрее их зафиксировать. Работа так поглотила Наташу, что она подняла голову лишь тогда, когда машина остановилась.

– Мы на месте, – сказал Марио, все это время молча наблюдавший за Наташей.

– Мне нужно что-нибудь перекусить, – объявил Джорджо. – Предлагаю встретиться через полчаса внизу и устроить небольшое застолье.

– Благодарю вас, это без меня, – отозвалась Наташа. – Не могли бы вы прислать что-нибудь наверх, в мой номер?

– Но мы могли бы отпраздновать начало работы, – запротестовал Джорджо.

– Мы сможем отпраздновать, когда я успешно справлюсь с этой работой. Давайте надеяться, что так и будет.

– Непременно, будет, – подхватил Джорджо. – Вы просто превосходно с этим справитесь, не так ли, Марио?

– Вне всяких сомнений, – холодно ответил он.

– Вы оба очень любезны. А теперь прошу меня извинить, джентльмены.

Учтиво улыбнувшись им обоим, Наташа направилась к лифту.

Наверху она тут же погрузилась в работу, делая заметки, связанные с утренней экскурсией. Наташа была так поглощена своей задачей, что поначалу даже не услышала стук в дверь. Тогда постучали громче.

– Простите, – сказала она, открывая дверь, – я так увлек…

Наташа осеклась, увидев стоящего на пороге Марио с полным еды столиком на колесах.

– Ваш обед, синьорина.

Наташа в удивлении уставилась на еду. Кто-то хорошенько потрудился, готовя этот обед, который Марио заботливо разложил для нее.

– Джорджо приказал кухне постараться на славу, чтобы убедить тебя остаться с нами, – объяснил он. – Так что на обед у тебя – ризотто с цикорием и тирамису с просекко.

Ее любимое вино. Сколько раз Марио заказывал для нее просекко в Венеции? И он помнил об этом.

– Очень вкусно, – вежливо отозвалась Наташа, попробовав обед. – Я передам Джорджо. И еще я принес тебе это. – Марио протянул ей большую папку.

Это была информация о "Комуните", которую просила Наташа, – отели, владельцы, справочная информация.

– Мужчина, с которым я познакомилась сегодня, похоже, владеет самым большим и шикарным отелем, – заключила Наташа, бегло просмотрев данные. – "Альберго Сплендидо".

– Когда-то это был дворец. Тебе понравится. Думаю, ты произведешь там фурор.

– Амадоре, судя по всему, так и подумал.

– Только не относись к нему слишком серьезно.

Он флиртует со всеми женщинами на планете. Наташа хихикнула:

– Ты предупреждал меня по поводу Джорджо, теперь ты предупреждаешь меня насчет Амадоре. Но в этом нет надобности. Я в состоянии понять, что он разыгрывает из себя "романтичного итальянца", считая, что англичанка на это клюнет. Я и не против. Он обворожителен. Но не стоит ждать, что я попадусь на эту удочку и влюблюсь.

– Наверное, мне стоило догадаться, что ты это скажешь, – пробурчал Марио. – Интересно, влюблялась ли ты вообще когда-нибудь.

– Только не сейчас. Больше никогда.

– И ты думаешь, это достойно восхищения?

– Я думаю, что это безопасно.

– И безопасность превыше всего? И не важно, что ты причиняешь кому-то боль?

Она повернулась к нему, мгновенно вспыхнув от гнева:

– Кому это я причиняю боль? Я не ослышалась, ты действительно сказал это? После всего, что натворил?

– Я не творил того, что ты себе насочиняла, и мог бы все объяснить. Но ты исчезла, не дав мне шанса оправдаться.

– А что там было оправдывать? Я все видела своими глазами.

– Наташа, почему ты не хочешь понять, что неверно истолковала увиденное? Да, у меня был роман с Таней. Я не святой. И никогда им не прикидывался. Но это была легкая интрижка, и я осознал, что должен положить ей конец. Моя жизнь изменилась. Я встретил тебя, и все предстало в ином свете. Я хотел тебя, а не ее. Поэтому в тот день я встретился с Таней и сказал ей, что мы больше не можем быть вместе. Но она мне не поверила, бросилась за мной – и застала нас вместе. Я попытался объяснить, как мне жаль, что я причинил ей боль, но она накричала на меня и убежала. Я вернулся к нашему столику в надежде, что смогу заставить тебя понять. Но ты ушла. Я пытался звонить, но ты отключила телефон. Я кинулся в отель, но ты уехала незадолго до моего прихода. Следующие несколько дней я пытался связаться с тобой по телефону и имейлу, побывал у тебя дома, но ты обрубила все контакты, будто и вовсе перестала существовать.

– Точно. Я перестала существовать. Девчонки, которой я тогда была, – наивной, глуповатой, готовой попасться на удочку – и след простыл. Вместо нее появилась другая – недоверчивая, несговорчивая женщина, та, что готова платить той же монетой и за словом в карман не полезет. Вот она существует. Она – это я. И она тебе не понравится. Будь мудрее. Отделайся от нее.

Его лицо напряглось.

– И не собираюсь. Предпочитаю держать ее под рукой и тыкать носом в то, что она наделала.

– Так ты для этого вернул меня сюда?

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я не верю, что наша нынешняя встреча – совпадение.

Марио побледнел:

– Ты думаешь, я все это специально подстроил?

– Ты мог это сделать.

– А я говорю тебе, что не делал этого. Да как ты вообще смеешь? Может быть, это мне стоит обвинить тебя в манипуляции? Вдруг ты убедила свою подругу уступить тебе место?

– Исключено. Я понятия не имела, что ты будешь здесь, пока не увидела тебя на лестнице.

– И я тоже. Давай все проясним, Наташа. Я не заманивал тебя сюда обманом. Я не хотел снова встречаться с тобой – только не после того, как ты себя повела.

– Как же я себя повела?

– Заставила меня испытать ощущение, будто я повис на краю утеса и вот-вот сорвусь в пропасть.

– Мне знакомо это чувство, – произнесла Наташа дрожащим от ярости голосом.

– Ладно. Нам стоит принять ситуацию такой, какая она есть. Мы – враги, но мы должны быть союзниками в том, что касается работы.

Его прервал писк мобильного Наташи. Взяв телефон, она увидела сообщение:

"Тебе не стоило сбегать. Мы можем все уладить".

Имени отправителя не значилось, но это и не требовалось. Это была не первая эсэмэска, присланная Наташе Элроем Дженсоном с тех пор, как он выставил ее из своей медиа-империи. Он явно ожидал, что Наташа смиренно приползет на коленях обратно.

Ей нужно было заставить его прекратить эти нелепые уговоры. И Наташа быстро написала:

"Забудь меня, как я забыла тебя".

Ответ пришел тут же:

"Если бы это было правдой, ты бы не сбежала. Возвращайся домой. Я могу много для тебя сделать".

Наташа мучительно застонала, спрашивая себя, сколько еще сможет выносить эту пытку. А она-то думала, что отъезд в Италию поможет ей отделаться от Дженсона.

– Что случилось? – спросил Марио. – Кто тебя так расстроил?

– А, пустяки, – поспешила заверить она. – Все в порядке.

– Мне так не кажется. Тебе стоит сменить номер мобильного. Это обязательно сработает, ведь тогда тот парень не сможет до тебя добраться. А ну, дай-ка…

И не успела Наташа остановить его, как Марио выхватил телефон из ее руки и прочитал сообщения.

– Просто скажи ему… Что он имеет в виду под этим "сбегать"?

– Я бегала от него на протяжении нескольких месяцев. Это Элрой Дженсон, владелец огромной медиа-империи. Она простирается по всему миру – в Англии, Америке, Европе…

– Да, – прервал Марио, – я о нем слышал. В нашей стране выходят некоторые его газеты. Он не из тех, с кем хочется враждовать.

– Я неплохо зарабатывала на жизнь, писала статьи для его газет и журналов, но потом он решил, что без ума от меня. Дженсон мне не нравился, но он категорически не принимал моего отказа. И продолжал приставать ко мне, пока я не влепила ему пощечину. К сожалению, кто-то из его сотрудников увидел это и распустил слухи. С тех пор ни один из его редакторов не покупает мои материалы.

– И он продолжает присылать тебе эти сообщения? Почему бы тебе просто не сменить номер мобильного?

– Я так и делала. Несколько раз. Но ему всякий раз удается заполучить мой новый номер. Он – влиятельный человек, и его щупальца простираются далеко.

Бастардо!

– Если я правильно понимаю смысл этого слова, то да. Теперь я не могу зарабатывать себе на жизнь в Англии, и он продолжает домогаться меня.

– Рассчитывая на то, что ты изменишь свое отношение к нему из-за денег? И ему бы это понравилось: осознавать, что ты уступила ему только потому, что тебе нужна работа?

– Он наслаждался бы этим. Такой уж он человек. Но его ждет разочарование. Я сделаю все что угодно, лишь бы не давать ему желаемое.

– Что угодно? Включая работу с человеком, которого ненавидишь?

– Даже это. Нынешняя работа для меня – большая удача. Она позволила мне сбежать из Англии.

– Но тебе приходится терпеть меня.

– Вот только не надо преувеличивать! Ты не так уж и плох. Мне по силам с этим справиться. Мы оставили прошлое позади.

Марио криво улыбнулся. "Ты не так уж и плох" подразумевало что-то вроде одобрения, которое почему-то больше смахивало на оскорбление.

– Да, мы оставили прошлое позади, – согласился он. – И теперь можем сосредоточиться на деле, ради которого и находимся здесь. Тебе нужно зарабатывать на жизнь, а я должен вернуть кредиты, которые взял, чтобы купить этот отель.

– Это, должно быть, тяжкое бремя.

– И не говори. Дамиано хотел помочь мне, дав немного взаймы и выступив поручителем перед банком. Но я не позволил ему сделать ни то ни другое. Это – мой отель, и только мой.

– Я помню, как встречала Дамиано в Венеции. И его жену. Они были так добры ко мне!

– Ты им очень понравилась.

На самом деле Салли и Дамиано подталкивали его к решительным действиям, уверяя:

– Она – та самая единственная, Марио. Сделай все, чтобы она была с тобой!

А когда случилась катастрофа, они снова выступили единым фронтом, обозвав его "величайшим идиотом всех времен и народов". Это нелестное звание все еще уязвляло Марио до глубины души.

– Почему ты не позволил ему помочь тебе? – спросила Наташа. – Я предпочитаю сам управлять своей жизнью, – твердо произнес он.

Назад Дальше