Благословение вечной любви - Люси Гордон 5 стр.


Наташа не переставала удивляться, как легкомысленный парень превратился в сурового самоуверенного дельца, который ждал подвоха от всего мира.

– Я тоже это предпочитаю, – признала она. – Так чувствуешь себя более защищенной, словно в доспехах. Но всегда ли хорошо их носить?

– Это зависит от того, кто бросает тебе вызов, – ответил Марио.

Его глаза, прикованные к ней, не оставили Наташе ни малейших сомнений в смысле его слов. Ее присутствие было вызовом, нападением, которое он собирался безжалостно отбить.

– Но тебе не нужны доспехи, если речь идет о твоем старшем брате, – возразила Наташа. – Разве такая помощь – не то, что обычно предлагают братья?

– Возможно, но я хотел перестать быть младшим братом, который вечно ждет от него поддержки. Я сказал ему, что в состоянии справиться сам, так что просто не мог облажаться.

– Вот и я просто не могу облажаться, – заметила Наташа, – так что впредь мы сосредоточимся на вещах сугубо практических. Пожалуйста, оставь меня сейчас, я закончу свое исследование и присоединюсь к тебе и Джорджо, чтобы отправиться на ужин.

– Удачно поработать, – пожелал Марио и удалился.

Он быстро прошел в свой офис и заглянул в Интернет. Всего несколько минут поисков – и он узнал об Элрое Дженсоне все: о созданной им медиа-империи, его деньгах и простиравшейся безгранично власти.

Но по-настоящему потрясла Марио внешность этого человека. Он ожидал увидеть пускающего слюни по красоткам монстра средних лет, чудовище, с которым не пожелала бы иметь дело ни одна женщина. Но Дженсон оказался статным, хорошо сложенным, даже красивым, с пышной копной кудрявых волос. Многие женщины наверняка были не прочь привлечь его внимание.

Но только не Наташа.

"Ни один мужчина не в состоянии впечатлить ее, – мелькнуло в голове у Марио. – Она твердо знает, чего хочет, и горе тому, кто не может соответствовать ее высоким стандартам".

Он посмотрел на свое отражение в зеркале и задумчиво пробормотал:

– Но способен ли хоть один мужчина им соответствовать?

Изучая информацию об "Альберго Сплендидо", Наташа без труда поверила, что отель когда-то был дворцом. Этому великолепно выстроенному зданию было целых семьсот лет.

На ужин в такой роскоши следовало одеться соответственно – шикарно и стильно. К счастью, Наташа привезла с собой черное атласное облегающее платье, которое выглядело и эффектно, и элегантно.

Джорджо одобрительно кивнул:

– Восхитительно. Вы вскружите им голову. Вперед!

Пока они шли к машине, Марио заметил:

– Не слишком ли много значения ты придаешь ее красоте? Мы ведь, наверное, не ее эффектную внешность собираемся раскручивать?

– Одной эффектности мало. В ней есть что-то еще, какая-то изюминка, нечто особенное.

– Поверю тебе на слово, – холодно произнес Марио. В отеле их встретил Амадоре.

– Все уже здесь, – сообщил он. – И с нетерпением ждут встречи с вами.

Амадоре провел Наташу в зал, заставленный столами, за которыми сидело множество мужчин и женщин. При виде ее они взорвались аплодисментами.

Вне всяких сомнений, ей предстояло стать звездой вечера. Амадоре представил Наташу всем, одному за другим, называя имя гостя и его отель.

– Ах да, – сказала она одному пожилому мужчине. – Это там, где…

Амадоре слушал, открыв от изумления рот, пока Наташа обнаруживала достойные восхищения познания, которые приобрела, всесторонне изучив информацию. Ту же осведомленность она проявила и в беседе с другими владельцами отелей, которые вознаградили ее полными восторга взглядами.

– Теперь ты видишь, что я имею в виду, – пробормотал Джорджо Марио. – Блистательная леди, очень умная и трудолюбивая. Мы нашли настоящее сокровище!

Марио ничего не ответил.

Познакомившись со всеми присутствующими, Наташа уселась за столик для почетных гостей, чтобы приступить к шикарному банкету с самыми лучшими винами.

– М-м-м, просто восхитительно! – оценила она, потягивая вино.

– Верону принято считать городом знаменитой истории любви, – сказал ей Джорджо. – Но еще он окружен виноградниками. Большинство владельцев отелей вкладывают в них средства.

– Вино, которые вы сейчас пьете, произведено в моем собственном винограднике, – сказал Амадоре.

– Оно великолепно, – похвалила Наташа, делая еще один глоток.

– Благодарю вас, синьорина.

Они зазвенели бокалами. Вскоре Наташа заметила, что все вокруг выжидающе смотрят на нее.

– Они ждут твоей речи, – тихо пояснил Марио.

– Но я могу говорить только по-английски, – спохватилась Наташа. – Они поймут?

– Владельцы отелей знают английский, потому что твоя страна присылает нам много туристов.

Марио поднялся из-за стола и объявил:

– Друзья мои, сегодня вечером мы с огромным удовольствием представляем вам леди, которая должна "раскрутить" наш город по всему миру. Давайте заслушаем ее планы.

Наташа поднялась под аплодисменты публики. Какое-то мгновение она еще нервничала, но теплая дружественная атмосфера окутала ее, и Наташа начала входить во вкус, с готовностью излагая свои идеи:

– Каждый отель отличает нечто, связанное с этой любовной историей. Одни отели расположены рядом с домом Джульетты, другие – с домом Ромео, третьи – рядом с их гробницей.

– Не всем из нас так повезло! – воскликнул кто-то. – Вблизи наших отелей нет ничего более-менее значимого.

– Не будьте так уверены, – ответила она. – Помните сцену, когда родственник Джульетты заколол друга Ромео Меркуцио? Это произошло на улице. Но на какой именно улице? Никто не знает наверняка, но, возможно, некоторые из ваших отелей расположены как раз в непосредственной близости от этого места.

Наташа взглянула на слушателей, которые улыбались и одобрительно кивали во время ее речи. Она явно оправдывала их самые смелые ожидания. И гром аплодисментов еще долго звучал у нее в ушах.

Глава 4

– Ну а теперь перейдем к следующему этапу, – сказала Наташа. – Я хочу поговорить с каждым из вас индивидуально, а затем написать первую часть рекламного текста, объясняющую, что в Вероне Ромео и Джульетта по-прежнему живы, нужно лишь знать, как их найти. Мы пригласим людей приехать сюда и остановиться в ваших отелях. А потом я подготовлю еще несколько текстов.

– Но кто их издаст? – донесся голос с одного из столиков.

– Любой, кому она их отправит, – парировал Джорджо. – Эта леди – очень известная журналистка с множеством связей.

Аплодисменты зазвучали еще громче, но Наташа вскинула руку, прося тишины.

– Мы не собираемся рисковать. Эти "статьи" на самом деле будут рекламой. Мы купим газетную полосу и разместим там наш текст и фотографии. Разумеется, это потребует затрат. За рекламные объявления придется заплатить, и, возможно, кому-то из вас не захочется брать на себя эти расходы. Давайте проголосуем. Поднимите руки, кто против этой идеи.

Ни одна рука не взметнулась вверх.

– Мы сделаем по-вашему, – раздался чей-то голос.

И снова разнесся шквал одобрительных возгласов, продолжавшийся, пока его не прервали звуки музыки.

– Это – из танцевального зала, – объяснил Наташе Амадоре. – Наши гости любят танцевать по вечерам.

– Зал просто великолепен! – восхитилась она. – Капулетти давали бал для Джульетты и графа Париса, за которого они хотели выдать ее замуж. Ромео проник на этот бал непрошеным гостем, чтобы увидеть другую девушку, в которую был влюблен. Вместо этого он познакомился с Джульеттой, и они тут же полюбили друг друга. Без того бала, возможно, ничего бы и не было.

В сопровождении толпы гостей Амадоре провел Наташу по коридору, в конце которого распахнул двойные двери, и она увидела огромный красивый зал, по которому кружились пары.

– Какая красота! – с восторгом протянула Наташа. Амадоре взял ее за руку.

– Потанцуйте со мной.

Улыбаясь, Наташа позволила ему привлечь ее в свои объятия и повести на паркет. Амадоре оказался превосходным танцором, и она с удовольствием закружилась с ним в танце. Когда музыка смолкла, к ней подошел другой кавалер, приглашая на танец, потом – следующий…

Наконец она наткнулась на Марио.

– Ты танцевала со всеми остальными, – заметил он. – А моя очередь когда-нибудь наступит?

– Когда ты меня пригласишь.

– Нет, – отрезал Марио. – Я не собираюсь тебя приглашать.

Но, вопреки своим словам, тут же обвил рукой ее талию, прижав Наташу к себе слишком крепко, чтобы она могла сопротивляться. Им уже доводилось танцевать вместе – как-то ночью в Венеции, когда они ужинали в уличном кафе на площади Святого Марка. Помнится, стал играть оркестр, и прежде чем Наташа опомнилась, она уже вовсю вальсировала в объятиях Марио.

Тогда их танец длился всего несколько минут, и Наташа пообещала себе, что однажды снова станцует с Марио. Но на следующий день они расстались, и танцевать вместе им уже не доводилось. До сего момента.

Это было так волнующе – чувствовать его руки, обвивавшие ее талию, прижимавшие ее все ближе… Сердце Наташи билось приглушенно, но пылко. Она смотрела на Марио, пытаясь понять, чувствует ли он то же самое.

Но тут они заметили в толпе гостей мужчину средних лет, который пытался привлечь их внимание.

– А вот и Франческо, – сказал Марио. – Я надеялся, что он здесь будет. Он владеет одним из самых больших отелей, и всегда поддерживает мои начинания. Давай подойдем и поздороваемся.

Франческо лучезарно улыбнулся и поприветствовал Наташу, стиснув ее в объятиях.

– Очень рад с вами познакомиться, – сердечно произнес он. – Позвольте мне представить вам мою дочь, Лауру.

Сопровождавшую его молодую женщину лет двадцати пяти отличали красота и флер самоуверенности, который обычно создается нескончаемыми восторгами поклонников и ухаживаниями.

– Как вы делаете? – осторожно спросила она у Наташи на ломаном английском.

– Нет, – прервал Лауру ее отец. – Надо спрашивать не так, дорогая. Англичане говорят "Как ваши дела?", а не "Как вы делаете?".

– Как ваши дела? – эхом повторила Лаура улыбаясь. – Так правильно?

– Великолепно, – одобрил отец.

Он произнес это с явной гордостью, и Наташа ощутила промельк грусти от вернувшихся из давнего прошлого ощущений. Ей доводилось слышать эту гордость в голосе своего собственного отца, в детстве, до того, как он ее бросил.

Но Наташа тут же отмахнулась от печальных воспоминаний, тепло ответив на приветствие Лауры. Потом Лаура повернулась к Марио:

– А как ваши дела?

– Незачем разводить церемонии, – отозвался Марио, пожимая ее руку. – Мы ведь знакомы.

– Да, в самом деле. – И Лаура выразительно взглянула на Наташу.

Та с интересом посмотрела на нее в ответ. У Наташи возникло чувство, будто Лаура оценивает ее как потенциальную соперницу.

Тут около них появился Амадоре.

– Я могу рассчитывать на новый танец? – спросил он.

– Конечно.

Наташа позволила обворожительному владельцу отеля окутать ее своими объятиями и мягко закружить по паркету.

Краешком глаза она заметила, как Марио протанцевал мимо с Лаурой, которая явно пыталась прижиматься к нему как можно крепче.

– Ох уж эти женщины! – прокомментировал Амадоре. – Из кожи вон лезут, лишь бы привлечь его внимание!

– Вы о синьоре Ферроне? – уточнила Наташа.

– О да. Он – счастливчик. Все женщины строят ему глазки, и, по слухам, он может заполучить любую, кого бы ни захотел.

"Значит, ничего не изменилось", – подумала Наташа, вспоминая, как глаза всех без преувеличения женщин вожделенно следили за Марио все то время, что они были вместе. Как же они завидовали ей, оказавшейся с ним рядом! И как мало знали о том, какую сильную боль он мог причинить!

– Только посмотрите на это! – Амадоре глядел на Марио с нескрываемой завистью. – То, как она прижимается к нему, – это же почти неприлично!

Наташа выжала из себя смешок.

– Ой, да ладно! Мужчина вправе немного поразвлечься.

– Очень великодушно с вашей стороны! Большинство женщин придерживается не таких широких взглядов.

– Я могу позволить себе широкие взгляды. Ведь я сама решаю, как строить свою жизнь.

– В таком случае вы счастливее многих из нас.

***

Марио мельком взглянул на них, кружившихся совсем неподалеку, и поспешил увлечь Лауру в дальний угол зала. Там он в полной мере ощутил на себе настырное женское внимание, отвлекшее его от зрелища, которое он не хотел видеть, и мыслей, которыми он не хотел мучиться.

Но отвлечься надолго не вышло. Когда он снова взглянул на Наташу, она уже сидела, что-то быстро записывая в свой блокнот. Рядом с ней суетились двое мужчин, в то время как еще двое заглядывали ей через плечо. Когда музыка смолкла, Марио направился к ней, но Амадоре перехватил его по пути.

– Очаровательная леди, – заметил он. – Все мужчины от нее без ума. К счастью, ей нет до них никакого дела.

– Она тебе так сказала?

– Мы наблюдали, как активно Лаура с тобой заигрывала. Я неодобрительно отозвался об этом, но Наташа сказала, что ты имеешь право развлекаться. Я похвалил ее широкие взгляды, и она ответила, что может позволить себе это, ведь она сама решает, как строить свою жизнь.

– Она, наверное, сказала это лишь для того, чтобы заставить тебя замолчать.

– Вполне возможно. Но меня бы не удивило, если бы дома за ней тянулся бесконечный "хвост" сгорающих от страсти поклонников.

– Может быть, ты и прав, – пробурчал Марио.

Заметив, что Наташа закончила делать заметки и встала, чтобы удалиться, он поспешил к ней:

– Все работаешь?

– У меня появилась идея. Мне снова нужно переговорить со всеми.

– Тогда давай вернемся в обеденный зал, – он предложил Наташе руку. – Ты успешно выступила сегодня вечером. Контракт скоро будет готов.

– Контракт?

– Который ты должна подписать. Вся "Комунита" решительно настроена связать тебя профессиональными обязательствами. Ты хочешь остаться с нами?

– Да, – тихо ответила Наташа. – Хочу.

Все снова собрались в обеденном зале, и она обратилась к присутствующим.

– Думаю, нам нужно сделать несколько фотографий Ромео и Джульетты. Говорят, что изображение стоит тысячи слов, и мы можем разослать наши снимки по всему миру. Мы наймем актеров и сфотографируем их на балконе, в гробнице – во всех местах, проникнутых атмосферой пьесы.

– Они не могут позировать на официальном балконе, – заметил Марио. – Там вечно полно туристов. Но в этом отеле есть подходящий балкон.

Гости договорились встретиться снова, когда все материалы будут готовы. Сейчас Марио больше всего на свете хотелось уйти отсюда. Он оказался совершенно не готов к тому, чтобы провести рядом с Наташей столько часов, и теперь ему требовалось побыть одному.

– Спи спокойно, – сказал он ей, провожая к машине с ожидавшим внутри шофером. – Ты хорошо потрудилась сегодня, а завтра нас ждет еще больше работы. – Марио распахнул дверцу автомобиля, добавив: – Увидимся завтра утром. Спокойной ночи.

И он поспешил удалиться.

***

Вернувшись в свой номер, Наташа разделась и скользнула в постель. Вечер прошел удачно, и она могла с полным правом упиваться триумфом. Что она и делала бы, если бы Марио вернулся вместе с ней и был сейчас рядом. Но он оставил ее одну, решив провести ночь где-то еще.

Перед ее мысленным взором настойчиво мелькало изображение Лауры, сопровождаемое словами Амадоре: "…он может заполучить любую, кого бы ни захотел".

Наташа попыталась отмахнуться от этих мыслей. Они с Марио больше не были частью жизни друг друга, и ее нисколько не должно было волновать, где он сейчас и с кем.

Наконец, после мучительных раздумий ей удалось уснуть. Когда Наташа проснулась, до нее донесся шум из коридора, словно кто-то поворачивал ключ в замке. Она встала и открыла свою дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, что дверь Марио закрывается.

Было шесть утра.

Она подумала, что Марио опоздает на завтрак, но он пришел до нее, спокойный, собранный и готовый к работе.

– Ты была права, предложив нанять актеров, – сказал Марио. – Скоро у нас будет целая папка фотографий. А я между тем сам сделал несколько заметок…

Но не успела Наташа посмотреть их, как ее телефон пропищал, оповестив об очередной эсэмэске.

– Он снова преследует тебя? – встрепенулся Марио.

– Нет, это не от него. – Наташа взглянула на экран и вдруг судорожно выдохнула. – О нет, нет! Только не это!

– В чем дело?

– Ни в чем, – резко бросила она.

– Вот только не говори, что ни в чем, когда это так тебя волнует! Дай посмотреть.

И, не спрашивая у нее разрешения, он выхватил мобильный.

– Это что еще такое? – настойчиво вопросил Марио, прочитав сообщение: "Извини, твой чек не приняли, потому что средств на счете недостаточно".

– Как ты смеешь?

Наташа в ярости бросилась вырывать у него телефон.

– Кто донимает тебя из-за денег? Он?

– Нет, это моя подруга Хелен, и она не донимает меня. Я многим ей обязана. Она разрешила мне жить в ее квартире и нашла мне эту работу. До отъезда я давала ей чек, покрывая свою долю расходов. Я и не думала, что так выйдет. Мне казалось, для банка этого как раз хватит.

– Что ж, надо незамедлительно разобраться с твоим контрактом. Подожди меня здесь.

Он ушел, а Наташа осталась сидеть на месте, погрузившись в уныние. А еще ей было нестерпимо стыдно.

Спустя несколько минут появился Джорджо.

– Босс говорит, что я должен дать вам на подпись контракт, – сказал он. – Давайте пройдем в его офис.

В кабинете Джорджо разложил перед ней документы:

– Просто поставьте подпись внизу.

Наташа взяла ручку, но тут же застыла над бумагами:

– Подождите, вы уверены, что в этом контракте все верно?

– Босс говорит, что да.

– Но я хорошо помню предложение агентства – денег было значительно меньше.

– Размер гонорара изменился. Босс говорит, что вы стоите больше.

У Наташи закружилась голова. Новое жалованье было гораздо выше того, на что она согласилась в самом начале.

– Вы должны дать мне реквизиты вашего банковского счета, чтобы какую-то часть денег можно было перевести уже сегодня, – сказал Джорджо.

Ошеломленная, Наташа дала ему всю информацию и поставила подпись в самом низу последней страницы контракта.

– Вы должны подписать и другие страницы, – уточнил Джорджо. – Босс хочет позаботиться о том, что вы – только наша и ничья другая. Он умеет с первого взгляда видеть то, что представляет настоящую ценность. А вот и он.

Марио вошел в кабинет и остановился, наблюдая, как Наташа подписывает документы. Просмотрев бумаги, он кивнул и передал их Джорджо, который тут же вышел.

– Я и не ожидала такого большого гонорара, – призналась Наташа. – Тебе не стоило этого делать. Но спасибо.

– Вам не за что благодарить меня, синьорина, – твердо ответил он. – Вы крайне важны для этого проекта, и я принял необходимые меры, чтобы гарантировать, что вы будете работать только с "Комунитой".

Наташа кивнула, ответив таким же формальным тоном:

– Можете не сомневаться, я останусь верной "Комуните", синьор.

– Прекрасно, – ответил он. – Тогда мы друг друга поняли.

Назад Дальше