Канун Рождества в Пятничной гавани - Лиза Клейпас 4 стр.


До сегодняшнего дня единственным временем, когда Марк слышал, как Холли произносит звуки, была недавняя поездка в Рош-Харбор, во время которой они увидели на пастбище верблюда Мону. Верблюда, хорошо известного обитателя острова, выкупили у торговца экзотическими животными из Милл-Крика и привезли на остров около восьми или девяти лет назад. Чувствуя себя идиотом, Марк развлекал Холли подражанием звукам, которые издавал верблюд, за что был вознаграждён тем, что Холли ненадолго присоединилась к нему.

- Что помогло найти тебе свой голосок, солнышко? Что-то связанное с Мэгги? Женщиной с рыжими волосами?

- Волшебная ракушка. - Холли посмотрела на скорлупу моллюска, которую нежно баюкала в маленьких ручках.

- Но это не… - Марк замолчал. Смысл заключался не в том, была ли ракушка волшебной или нет. Просто эта идея оказалась близка Холли и, предложенная в правильный момент, помогла ей найти способ избавиться от немоты. Магия, феи… Всё это было той частью детского лексикона, которую он не понимал, областью фантазий, что он давным-давно оставил. Но, Мэгги Конрой - нет.

Он никогда не видел, чтобы Холли так общалась с другими женщинами: ни со старыми подругами Виктории, ни со своей учительницей, ни с Шелби, с которой проводила довольно много времени. Кто такая эта Мэгги Конрой? Зачем одинокая молодая женщина, не достигшая ещё и тридцати лет, добровольно перебралась на остров, возраст доброй половины жителей которого уже перевалил за сорокапятилетний рубеж? И, ради всего святого, почему магазин игрушек?

Он хотел встретиться с ней снова. Он хотел знать о ней всё.

Воскресный день догорал, заливаясь медовым, дремотным светом, густеющим в лужицах и мелких каналах Фолс-Бея. Место это, около двух сотен квадратных акров песчаной отмели, на первый взгляд представляло собой обычную бухту, но только до тех пор, пока полностью не обнажалось при отливе. Чайки, цапли и белоголовые орланы тут же слетались на фуршет, которое море устраивало на песчаной равнине, предлагая зелёных крабов, червей, креветок и моллюсков. По жирному илу, оставленному приливом, можно было бы пройти, по крайней мере, половину мили.

Пикап свернул на частную, посыпанную гравием дорогу, ведущую к винограднику "Рейншедоу", и направился к дому. Со стороны здание до сих пор выглядело старым и полуразвалившимся, но внутри они уже начали капитальный ремонт. Сначала Марк принялся за спальню Холли, покрасив стены в цвет яйца малиновки, и сделав кремово-белую отделку. Он перевёз мебель из её старой спальни и заново прикрепил на кроватью матерчатых бабочек.

До настоящего времени самым масштабным проектом было восстановление ванной комнаты, достойной Холли. Они с Сэмом полностью ободрали стены, проложили новые трубы, выровняли пол, установили новую ванну, унитаз с высоким бачком и раковину с мраморной столешницей. Они даже позволили Холли выбрать цвет краски, в которую были окрашены стены после того, как их заштукатурили и обработали декоративной шпаклевкой. Естественно, она выбрала розовый.

- Выдержан исторический стиль, - заметил Марк, напомнив Сэму, что все цветовые образцы соответствовали палитре викторианского времени.

- Чертовски по-девчачьи, - ответствовал Сэм. - Каждый раз, когда я захожу в эту розовую ванную, чувствую, что мне нужно сделать потом что-нибудь по-настоящему мужское.

- Что бы это ни было, делай это на улице, чтобы мы тебя не видели.

Следующим этапом стала кухня, где Марк установил абсолютно новую плиту на шесть конфорок и холодильник. Используя инфракрасный строительный фен и шлифовальный станок, позаимствованные у Алекса, он содрал с оконной и дверной рамы, по крайней мере, шесть слоёв краски.

Алекс неожиданно щедро повёл себя в отношении инструментов, материалов и советов. Он объявлялся, по крайней мере, раз в неделю, возможно из-за того, что реконструкция и строительство были сферой его интересов, а в его помощи так явно нуждались. В руках Алекса бесполезные обломки дерева превращались в нечто искусное и удивительное.

Во время своего второго визита Алекс соорудил в шкафу Холли специальные ниши для хранения обуви. К восторгу девочки некоторые полочки выдвигались, демонстрируя потайные отделения. В следующий раз, когда Марк с Сэмом обнаружили, что пара верхних брусьев переднего крыльца прогнулись и крошатся, как пенопласт, Алекс привёз свою строительную бригаду. Алекс с рабочими целый день устанавливал новые крепления, ремонтировал повреждённые балки и сооружал новый водосток. Работа оказалась намного более сложной, чтобы Марк с Сэмом смогли с ней справиться в одиночку, поэтому они искренне ценили эту помощь. Но, зная Алекса…

- Как думаешь, чего он хочет? - поинтересовался Сэм у Марка.

- Чтобы его племянницу не расплющило развалившимся домом?

- Нет, это предполагало бы у него наличие человеческих мотивов, а мы договорились никогда таких за ним не признавать.

Марк попытался, правда, безуспешно сдержать ухмылку. Алекс был настолько невозмутимым и эмоционально сухим, что при случае вы должны были бы поинтересоваться наличием у него пульса.

- Может быть, он чувствует вину, что не часто общался с Вики прежде, до её смерти?

- Может, он использует любой предлог, чтобы провести время подальше от Дарси. Если бы я уже не питал такую ненависть к идее брака, то, уверен, подумал бы дважды, посмотрев на брак Алекса.

- Очевидно, - заключил Марк, - что Нолан никогда не должен жениться на том, кто слишком на нас похож.

- Думаю, Нолан вообще ни на ком никогда не должен жениться.

Но каковы бы ни были причины, Алекс продолжал вкладываться в восстановление дома. В результате объединённых усилий братьев сооружение стало выглядеть значительно лучше. Или, по крайней мере, похоже на то, в котором живут нормальные люди.

- Только попробуй выгнать нас после всего этого, - заявил Марк Сэму, - и ты закончишь тем, что я закопаю тебя на заднем дворе.

Но оба понимали, что никаких шансов на то, что Сэм когда-нибудь выгонит их, не было. Сэм, возможно, даже больше к своему собственному удивлению, нежели к чьему-либо другому, проникся к малышке мгновенной любовью. Как и Марк, он бы умер за Холли, если бы потребовалось. Она разбудила лучшее, что в них было.

Поначалу осторожная в проявлении чувств, Холли быстро привязалась к своим дядюшкам. Хотя от доброхотов и поступали предупреждения по поводу баловства, ни Сэм, ни Марк не могли уловить каких-либо признаков, что их снисходительность наносит какой-то вред. На самом деле они оба были бы просто счастливы, увидев, как Холли хотя бы капельку капризничает. Она оказалась послушной девочкой и всегда делала то, что ей говорили.

Когда Холли не находилась в школе, она сопровождала Марка на его кофеобрабатывающий заводик во Фрайдей-Харборе, чтобы посмотреть, как массивный цилиндрический аппарат для обжаривания кофейных зёрен крутит сырые бобы арабики, пока их бледно-жёлтая шкурка не потемнеет до тускло-светящегося коричневого. Иногда он покупал ей мороженое в магазинчике возле портового дока, и они шли "выбирать яхту" - бродить вдоль длинных рядов парусных судов, стилизованных под траулер или буксир моторных яхт, прогулочных катеров, краболовных ботов с грудами плетёных корзин-ловушек на задней палубе.

Сэм часто брал с собой Холли, когда отправлялся ухаживать за виноградными лозами или охотиться на морских звёзд и морских ежей во время отлива в Фолс-Бей. Он носил галстуки из макарон, которые она делала в школе, и развешивал её рисунки на стенах по всему дому.

- Я и не представлял, на что это похоже, - однажды вечером обронил Сэм, занося Холли в дом после того, как она уснула в машине. Они провели послеполуденное время в Английском лагере, местечке, в котором разбили лагерь британцы во время оккупации острова, прежде чем он перешёл к американцам. Национальный парк, включавший в себя две мили берега, был идеальным местом, чтобы устроить пикник и побросать "летающую тарелку". Прикидываясь, как прыгающая за тарелкой Холли изображает акробатические трюки, они заставляли её хихикать. Они купили племяннице маленькую коробку с рыболовными снастями и удочку, и Марк учил её ловить на удочку каменных окуней, которые водились вдоль берега.

- Что на что похоже? - Марк открыл входную дверь и включил освещение на крыльце.

- Иметь маленького ребёнка под боком, - как-то застенчиво пояснил Сэм. - Иметь маленького ребёнка, который любит тебя.

Присутствие Холли в их жизни подарило им ту особую радость, которой ни один из них прежде не знал. Напоминание о невинности. Они обнаружили, что когда тебя одаривают безоговорочной любовью и верой ребёнка, происходит что-то особенное.

Ты желаешь быть достойным их.

Марк и Холли зашли в дом через кухню, оставив свёртки и ракушку на столе старомодного кухонного уголка со встроенными скамейками. Они нашли Сэма в гостиной, мучительно пустой комнате с неоштукатуренными стенами и покрытой трещинами дымовой трубой, временно обтянутой стальной сеткой.

Сэм стоял в камине, сооружая опалубку для заливки цементной плиты, которая станет основанием для нового пода.

- Та ещё работка предстоит, чтобы наладить всё это, - проворчал он в середине проведения замеров. - Мне нужно прикинуть, как мы сможем использовать один дымоход как вытяжку для двух разных каминов. Он ведёт прямо к спальне наверху, можете себе представить?

Наклонившись, Марк прошептал Холли:

- Спроси-ка его, что на обед.

Малышка, послушавшись, подошла к Сэму и приблизила губки к его уху. Она что-то прошептала и отступила на пару шагов.

Марк увидел, как Сэм замер.

- Ты разговариваешь, - Сэм медленно повернулся, чтобы посмотреть на маленькую девочку. В хрилом голосе промелькнула вопросительная нотка.

Серьёзно глядя, Холли мотнула головой.

- Да, разговариваешь. Ты только что что-то сказала.

- Нет, не говорила, - и захихикала, увидев выражение лица Сэма.

- Ты снова сделала это, чёрт побери! Скажи, как меня зовут. Скажи.

- Дядя Герберт.

Сэм сдавленно засмеялся и схватил девочку, крепко прижимая к груди.

- Герберт? Ну, тогда на обед будут цыплячьи клювики и лапки ящериц. - Всё ещё стискивая Холли, и удивлённо качая головой, он посмотрел на Марка. На щеках выступил румянец, в глазах появился подозрительный блеск. - Как? - всё, что он сумел выдавить из себя.

- Позже, - ответил Марк и улыбнулся.

- Так что случилось? - спросил Сэм, помешивая в стоящей на плите кастрюльке соус для спагетти. Холли собирала в соседней комнате свой новый паззл. - Как ты это сделал?

Марк открыл пиво и наклонил бутылку.

- Это не я, - ответил он после того, как сделал обжигающе холодный глоток. - Мы были в магазине игрушек на Спринг-стрит, в том новом, а там за прилавком стояла симпатичная маленькая рыжуля. Я никогда раньше её не видел…

- Я знаю её. Мэгги как-то-там. Коннер, Картер…

- Конрой. Ты встречался с ней?

- Нет, но Сколари пытался уговорить меня поухаживать за ней.

- Он никогда не упоминал о ней при мне, - заявил Марк, тут же оскорбившись.

- Ты ухаживаешь за Шелби.

- Мы с Шелби не ограничиваем друг друга.

- Сколари думает, что Мэгги - мой тип. Мы ближе по возрасту. Так она симпатичная? Это хорошо. Я думал, что сначала надо бы поглядеть на неё, прежде чем переходить к чему-либо…

- Я только на два года старше тебя, - возмущённо заявил Марк.

Отложив ложку, Сэм взял бокал вина.

- Ты назначил ей свидание?

- Нет, конечно. Со мной была Шелби и, кроме того…

- Тогда мой ход.

- Нет у тебя никакого хода, - резко отрубил Марк.

У Сэма поднялись брови.

- У тебя же уже есть подружка. Ход автоматически переходит к парню с самым долгим сушняком.

Марк раздражённо передёрнул плечами.

- Так что Мэгги сделала? - поднажал Сэм. - Как она заставила Холли говорить?

Марк рассказал о сцене в магазине игрушек, о волшебной раковине и о том, как предложение притвориться привело к чуду.

- Удивительно, - заключил Сэм. - Никогда бы не додумался сделать так.

- Это был вопрос времени. В конце концов, Холли бы заговорила, а Мэгги предложила ей способ начать.

- Да, но… а не начала бы Холли говорить давным-давно, догадайся мы с тобой об этом?

- Кто знает? К чему ты клонишь?

Сэм понизил голос.

- Ты когда-нибудь думал, что будет, когда она повзрослеет? Когда ей захочется поговорить о всякой девчачьей чепухе? Я имею в виду, кто, как не мы, должен справиться со всем этим?

- Ей только шесть лет, Сэм. Побеспокоимся об этом позже.

- Боюсь, это позже наступит раньше, чем мы думали. Я… - Сэм замолчал и потёр лоб, словно успокаивая приближающуюся головную боль. - Мне нужно кое-что тебе показать, когда Холли ляжет в постель.

- Что? Я уже должен о чём-то беспокоиться?

- Не знаю.

- Чёрт побери, рассказывай мне сейчас же.

Сэм понизил голос.

- Хорошо. Я разбирал домашнее задание Холли, чтобы убедиться, что она закончила ту раскраску… и нашёл вот это. - Он подошёл к кипе бумаг на столешнице и выдернул единственный лист. - На этой неделе учительница задала им в классе небольшую письменную работу. Письмо Санте. И вот что пришло в голову Холли.

Марк бросил на него непонимающий взгляд.

- Письмо Санте? Сейчас же середина сентября.

- Уже начата подготовка к предпраздничной торговле. А когда я вчера был в скобяной лавке, Чак упомянул, что к концу месяца они собираются выставлять рождественские деревья.

- До Дня благодарения? До Хэлоуина?

- Да. Всё это часть дьявольского всемирного корпоративного маркетингового плана. И даже не пытайся с ним сражаться. - Сэм вручил ему листок. - Взгляни на это.

"Дарагой Санта

в этом году я хачу только одну вещь

Маму

Пожалста не забудь я живу сичас во фрайдей-харбор

спасибо

люблю тебя

Холли"

Марк замолчал на добрые полминуты.

- Маму, - напомнил Сэм.

- Ага, я понял, - всё ещё разглядывая листок, пробормотал Марк. - Хорошенький же подарочек, чтобы засунуть его в чулок.

После обеда Марк вышел с пивом на крыльцо и устроился в удобном потрёпанном кресле. Сэм отправился почитать Холли историю из купленной сегодня днём книги и уложить девочку спать.

Стояло всё ещё то время года, когда закаты долго и медленно угасают, окрашивая небо над бухтой в насыщенные розовые и оранжевые цвета. Разглядывая небольшие просветы между глубоко укоренившимися земляничными деревьями, Марк вяло размышлял о том, что ему предстоит сделать с Холли.

Мама.

Конечно, именно этого она и хотела. Как бы Марк с Сэмом ни старались, некоторые вещи они для неё сделать не могли. И хотя существует бесчисленное множество отцов-одиночек, растящих дочерей, никто не смог бы отрицать, что есть моменты, когда девочке необходима мать.

Следуя совету детского психолога, Марк выставил в рамках несколько фотографий Виктории. Они с Сэмом старались разговаривать с Холли о Виктории, чтобы дать ребёнку ощущение связи с матерью. Но Марк мог бы сделать больше, и он это понимал. Не было причин, по которым Холли должна была проводить остаток детства без кого-то, кто выступил бы для неё в роли матери. Из того, что можно было найти, Шелби была наиболее близка к идеалу. И она дала понять, что, несмотря на нерешительность Марка в отношении брака, она готова проявить терпение. "Наш брак не будет похож на брак твоих родителей, - мягко заметила она. - Он будет только нашим".

Марк признавал эту точку зрения, даже соглашался с ней. Он знал, что не похож на своего папашу, у которого не было иной мысли, кроме как надавать подзатыльников своим детям. Их дом был очень шумным, заполнен по самую крышу пронзительными воплями, жестокостью и драмой. Любовь по версии Ноланов-родителей, с их драками с громкими криками и бурными примирениями, вобрала самые худшие черты брака и ни одного положительного.

Понимая, что брак родителей, даже оказавшийся полной катастрофой, - не единственный путь, Марк пытался сохранить нейтралитет в этом вопросе. Он всегда считал, что когда или если найдёт правильного человека, то ощутит некое внутреннее подтверждение, одобрение сердца, которое уничтожит все сомнения. Но с Шелби такого не произошло.

А что если никогда и ни с кем не произойдёт? Он пытался думать о браке, как о практичной сделке с кем-то, кто тебя заботит. Может быть, когда в первую очередь рассматриваешь интересы ребёнка - это нилучший вариант. У Шелби было всё - спокойная, милая, любящая - что сделало бы её великолепной матерью.

Назад Дальше